Методы, повышающие восприятие рекламного текста

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Октября 2011 в 17:06, курсовая работа

Описание работы

Исторические изменения в общественной жизни России ознамено¬вались переходом к "эре торговли", что вызвало своеобразный реклам¬ный бум. Реклама стремительно ворвалась в нашу жизнь, поражая не¬обычными эффектами, призывая заманчивыми предложениями, увлекая призрачными надеждами. А между тем реклама не такое уж и новое яв¬ление, каким кажется. До наших дней дошли свидетельства о том, что еще в Древнем Риме стены расписывались объявлениями о гладиатор¬ских боях; финикийцы предпочитали разрисовывать скалы, расхваливая свои товары; в Древней Греции глашатаи ходили по улицам с реклам¬ными песнями, предназначенными древним афинянам. Одна из них зву¬чала так; "Чтоб глаза сияли, чтоб алели щеки, чтоб надолго сохранилась девичья краса, разумная женщина будет покупать косметику по разум¬ным ценам у Экслиптоса". Не правда ли, звучит удивительно со¬временно?

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ 3


1. Рекламный текст и система отбора слов в рекламный текст……………………………………………………………...6
1.1.Положительные ассоциации слов………………………..6
1.2.Отрицание в тексте………………………………………..8
1.3. Закон Мёрфи……………………………………………...9
1.4. Понятность слов…………………………………………10
2. Жанровая характеристика рекламных текстов…………11

2.1. Жанры печатной рекламы…………………………… ..11
2.1.1 Современные жанры печатной рекламы……………..32

Список использованной литературы 33

Файлы: 1 файл

курсовая.doc

— 311.50 Кб (Скачать файл)

Хочешь  петь? Пей!

  А повод? Давай. За двадцать девятый день весны и годовщину освобождения Мозамбика. Только не чокайся с Федей. Он и так с детства чокнутый.

Позвони домой.

  Дома  жена. Наверно, одна. Позвонишь — узнаешь точно. Разговаривай прилично. Есть и другие умные слова, кроме мата. Так и скажи жене. Если сразу не получится, то по слогам.

Хочешь  выпить еще? Спроси меня как.

  Пей умеючи, хотя бы в два приема. И  помни: закуска —друг человека. Съешь ее. Даже две съешь. Две ириски. И веди себя прилично.

Упал? Отжался! Отжался  — можно погулять.

  Сходи на выборы. На выборах веди себя прилично. Урна для бюллетеней, а не для мусора. Скажи тост. Короткий — «Поехали!» или емкий — «За нас с вами и черт с ними!»

Мы  в ответе за тех, кого напоили.

  Доведи  товарища до кровати. Хотя бы до подъезда. Веди его прилично. Не кантовать! На его месте должен был быть ты.

Ты  молодец, ты вел себя как надо!

НИЖЕГОРОДСКАЯ ВОДКА.

Комментарий: Рекламоноситель: уличный плакат. Модификация: вербальная. Дополнительная   информация:  дружелюбность, юмор.

      Загадка Загадка — выражение, нуждающееся в разгадке, толковании

(реклама  автомобилей PEUGEOT)

    Вопрос:

    Лучший  автомобиль

    2005 года?                                                                          Ответ:

Комментарий: Рекламоноситель: полоса из мужского журнала. Модификация: визуальная, может быть и вербальная. Дополнительная информация: оригинальность подачи, юмор.

Записка. Записка — листок бумаги с записью, коротенькое письмо (реклама дизайн-бюро

)  

     Записки на полях. Записка — краткое изложение какого-нибудь дела. Поля — чистая полоса вдоль края листа в книге, рукописи.

Комментарий: Рекламоноситель: последняя обложка журнала. Модификация: визуальная. Дополнительная информация: эффект подглядывания.

      Запись  в органайзере. (реклама отделочных материалов) 

 

Комментарий: Рекламоноситель: страница журнала. Модификация: визуальная. Дополнительная информация: эффект подглядывания.

      Имитация  анекдота  Имитация — подделка Анекдот — небольшой забавный, смешной рассказ.  (реклама ускоренного курса изучения иностранных языков)

  •     Штирлиц, почему Вы говорите по-немецки лучше меня?
  • Потому, господин Мюллер, что я изучал язык по методу 
    «25-го кадра», а Вы — как обычно.
  • Но я ничего не слышал об этом методе!

    - Неудивительно!  Когда Вас засылали, он был  еще засекречен

Комментарий: Рекламоноситель: объявление из газеты. Модификация: вербальная.

Дополнительная  информация: оригинальность, юмор.

       Имитация медицинского рецепта. Имитация — подделка подо что-нибудь Медицинский — имеющий отношение к медицине. Рецепт — способ приготовления чего-нибудь, а также способ действия каким-нибудь образом (реклама дизайн-студии)

        Витамин (О!) рекомендуется:

     При острой рекламно-имиджевой недостаточности, проблемах с фирменным стилем и нехватке качественной полиграфии, при обострении необходимости создания WEB - сайта, а также при любых болях, связанных с графическим дизайном.

     Эффективное быстродействующее средство.

     Противопоказано людям с нарушением вкуса. Испытания на животных не проводились.

        OPEN DESIGN(O!)

Комментарий: Рекламоноситель: объявление в журнале. Модификация: вербальная. Дополнительная информация: юмор, оригинальность, полезность.

      Кроссворд. Кроссворд — игра-задача, в кото рой фигуру нужно заполнить буквами, составляющими перекрещивающиеся слова(реклама контрацептива)

Комментарий: Рекламоноситель: объявление из журнала. Модификация: визуальная. Дополнительная информация: оригинальность, игровое начало.

      Лозунг  «А-ля Маяковский» (реклама краски)

      Не  покупай 

            Товарищ

               Подделку

           Испортишь

                   в квартире

               Отделку

Комментарий: Рекламоноситель: справочник «Товары и цены». Модификация: вербальная. Дополнительная информация: задор.

      Письмо  с того света. Письмо — написанный текст, посылаемый для сообщения чего-нибудь кому-нибудь (реклама компьютерного архивирования)

     Я умерла. Помнишь, как ты спешил на «Санта-Барбару» и не сделал копию? А потом в компьютере случился страшный сбой, и меня не стало. Вот если бы у нас был «Хранитель»...                                              

     Твоя  база данных.

  Хранитель — автоматическое архивирование любых данных по расписанию

Комментарий: Рекламоноситель: объявление в газете. Модификация: вербальная. Дополнительная информация: оригинальность, юмор, интрига.

     Речевка. Речевка — ритмизованный текст небольшого объема(реклама шоколадных батончиков)

     Круто? Прикольно!

Дико неожиданно

      Подобран  вкус и цвет,

               Сомнений нет!

Плюс стишок найди,

                      Себя приколи!

Никогда не знаешь,

        Что внутри. Зацени

Новый

    Супербатончик ФИНТ

Для тех, кто вправду крут!

Комментарий: Рекламоноситель: полоса журнала. Модификация: вербальная. Дополнительная информация: неформальная нотка в общении.

     Частушка. Частушка — произведение устной народной поэзии — четверостишие или двустишие, исполняемое на определенный напев (реклама газеты «Ва-Банкъ» и чая фирмы «Май») 

     Дал в «Ва-Банке» я рекламу,

     Мол, ищу для сердца даму...

     А теперь лишен покоя — 

     Нету  мне от дам отбоя!

Комментарий: Рекламоноситель: объявление в газете. Модификация: вербальная. Дополнительная информация: оригинальность.

     Шутка. Шутка — то, что говорят или делают не всерьез, ради развлечения или веселья (реклама сигарет)

     Как убить скуку

     Протяни продавцу купюру в 500 рублей и попроси пачку сигарет PALL MALL. Когда продавец попросит чего-нибудь помельче, невозмутимо оторви от купюры кусочек и предложи ему.

Комментарий: Рекламоноситель: объявление в газете. Модификация: вербальная. Дополнительная информация: оригинальность. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Заключение 

      Подведем  некоторые итоги. В море печатной рекламной продукции существующей сегодня в России, весьма значительное место занимает вербальная реклама — та, в которой словесный текст превалирует и изобразительным. Произведения этого вида отличаются друг от друга не только задачами, подачей, адресатами, но и многими другими параметрами, среди которых — мало исследованные специалистами жанровые формы. Анализ вербальной печатной рекламы убедительно доказывает: логика формирования рекламных текстов привела к достаточно четкой, дифференциации жанров в данном виде деятельности, и творческое использование многокрасочной жанровой палитры способно существенно повысить эффективность рекламных произведений и их привлекательность для потенциального потребителя. 

      Отметим следующее. Как журналистский, рекламный текст оперирует социальной информацией, в основе которой лежит факт. Факт в рекламном тексте подается таким образом, чтобы он оказался для потенциального потребителя (покупателя) наиболее привлекательным и стимулировал его поведенческую реакцию.

      Рекламный текст, будучи опосредованным через  СМИ и направленным массовидному адресату, наделяется функциями текстов массовой коммуникации и выступает как разновидность текстов массовой коммуникации.

 

Список  использованной литературы

 
  1. Акишина А.А. Структура целого текста: в 2 ч. - М., 1979. - 
    Ч. 1.-89 с.
  2. Акишина А.А. Структура целого текста: в 2 ч. - М., 1979. - 
    4.2.-81 с.
  3. Арнольд И.В. Интерпретация текста как установление иерархии 
    его частей // Лингвистика текста. - 1974. - Ч. 1. - С. 28-32.
  4. Асеева Е.Н., Асеев П.В. Рекламная кампания. -"Приор11, 1996.- 
    112 с.
  5. Ассоциации в рекламе. - Русская речь, 1991. -№ 3. -С. 69-72.
  6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966. - 
    607 с.
  7. Баранов А.Г. Когниотипичность текста (к проблемам уровня аб 
    стракции текстовой деятельности) // Жанры речи. - Саратов, 1997. - 
    С. 4-12.
  8. Богин Г.И. Речевой жанр как средство индивидуализации // 
    Жанры речи.-Саратов, 1997.-С. 12-23.
  9. Брудный А.А., Шрейдер Ю.А. Диалектический характер семантики 
    текстов. - Философские науки, 1977. ~№3. -С. 146-149.
  10. Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика газетных 
    жанров.-М., 1978.-182 с.
  11. Валгина Н.С. и др. Современный русский язык: Учебник для фи 
    лологических специальностей вузов / Н.С.Валгина, Д.Э.Розенталь, 
    М.И.Фомина. - М., 1987. - 480 с.
  12. Васильева А.Н. О целостном комплексе стилеопределягощих факто 
    ров на уровне макростилей // Функциональная стилистика: Теория 
    стилей и их языковая реализация. - Пермь, 1986. - С. 3-12.
  13. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: 
    Выпуск 16. - М., 1985. - С. 251-276.
  14. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. - Саратов, 1997. - 
    С. 99-112.
  15. Волков А.А. Композиция текстов массовой информации // Аспекты 
    общей и частной лингвистической теории текста. - М., 1982. -С. 75-101.
  16. Волкова В.В. Дизайн-система "Реклама" // Журналистика в 1994 
    году. Тезисы научно-практической конференции. Часть 4. - М., 
    1995.-С. 45-48.
  17. Гойхман О.Я., Надеина Г.Л. Основы речевой коммуникации: Учеб. для вузов / Под. ред. проф. О.Я.Гойхмана. - М„ 1997. - 272 с.
  18. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в 
    зарубежной лингвистике: Выпуск 16. - М., 1985. - С. 276-303.
  19. Горлов В.В. Фразеологизмы как средство выразительности на 
    страницах газеты: РЯШ, 1992. - № 5-6. - С. 35-36.
  20. Гуревич П.С. Приключения имиджа: типология телевизионного 
    образа и парадоксы его восприятия.-М., 1991.-221 с.
  21. Делл Д., Тоби Л. Учебник по рекламе / Пер. с польск. Н.В.Бабиной. - 
    1996.-320 с.
  22. Дементьев В.В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории 
    речевых жанров: Уч. пособие. - Саратов, 1998. - 107 с.
  23. Еремина Л.И. Диалогизация как способ построения публицистического текста // Стилистика русского языка. Жанрово-коммуни-кативный аспект стилистики текста, - М., 1987. - С. 166-196.
  24. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. -М., 1961. -519 с.
  25. Имшинецкая И. Жанры печатной рекламы: или сундук с идеями для копирайтера. - М. : РИП-холдинг, 2002 .  - 129с.
  26. Какие тексты нам нужны//Реклама, 1991.-№6.-С, 24.
  27. Корнилова Е.Е. Язык телевизионной рекламы: функция воздей 
    ствия и функция сообщения, Автореф. канд. дис. - Ростов-па-Дону, 
    1997.-23 с.

Информация о работе Методы, повышающие восприятие рекламного текста