Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Января 2012 в 09:04, курсовая работа
Изучение сказки актуально и в силу того, что она содержит в себе дополнительные возможности формирования внутренне богатого духовного мира человека, не случайно во все времена и у всех народов сказка органично включена в систему воспитания. Сказка несет в себе не только заряд эстетических ценностей: воспевание красоты, доблести, силы, смелости, но и мощный импульс нравственных и моральных ориентации на добро, помощь, справедливость. Причудливым образом, сталкивая два мира: мир добра и зла, сказка неминуемо, зачастую в иносказательной, а не декларативной форме, обосновывает правильный выбор. Проводит идею осуждения негативных устремлений своих героев и утверждает уверенность в победе над злом, обманом, жадностью, лестью и несправедливостью.
Введение………………………………………………………………………3
1 Волшебная сказка как художественное произведение
народного словесного искусства …………………………………………7
1.1 Выделение волшебных сказок.……….………...………………………..7
1.2 Мотивы волшебной сказки от прошлого к настоящему.……………...8
2 Особенности «сказочности» в творчестве Татьяны Толстой….......14
2.1 Поэтика сказки и мифа в прозе Татьяны Толстой …………………..14
2.1.1 Волшебный мир в рассказах Т. Толстой…………………..…...…..16
2.1.2 Трансформация мифов культуры в сказочную игру с этими
мифами в романе «Кысь»..…………………………….......………………..22
Заключение………………...………….…………………………………….28 Список использованной литературы………………………………........30
Достижения данной цели предполагает постановку и решение следующих исследовательских задач:
1) рассмотрение волшебной сказки как жанр фольклора;
2) выявление особенности «сказочности » в прозе Татьяны Толстой.
1 Волшебная
сказка как художественное
произведение
народного
1.1 Выделение волшебных сказок
Сказка – понятие обобщающее. К ней следует отнести всякое устное прозаическое
произведение, если в нем есть такие признаки:
Однако, есть предпосылка, что существуют какие-то особые сказки, которые можно назвать волшебными. Действительно, такая предпосылка есть. Под волшебными следует понимать те сказки, строй которых изучен в книге «Морфология сказки» Пропп В.Я.. В этой книге жанр волшебной сказки выделен достаточно точно. В ней изучается тот жанр сказок, который начинается с нанесения какого-либо ущерба или вреда (похищение, изгнание и др.). Или с желания иметь что-либо (царь посылает сына за жар-птицей) и развивается через отправку героя из дома, встречу с дарителем, который дарит ему волшебное средство или помощника, при помощи которого предмет поисков находится. В дальнейшем сказка дает поединок с противником (важнейшая форма его — змееборство), возвращение и погоню. Часто эта композиция дает осложнение. Герой уже возвращается домой, братья сбрасывают его в пропасть. В дальнейшем он вновь прибывает, подвергается испытанию через трудные задачи и воцаряется и женится или в своем царстве или в царстве своего тестя. Это — краткое схематическое изложение композиционного стержня, лежащего в основе очень многих и разнообразных сюжетов. Сказки, отражающие эту схему, будут здесь называться волшебными, и они-то и составляют предмет нашего исследования.
Хотя волшебные сказки и составляют часть фольклора, но они не представляют собой такой части, которая была бы неотделима от этого целого. Они не то же, что рука по отношению к телу или лист по отношению к дереву. Они, будучи частью, вместе с тем составляют нечто целое и берутся здесь как целое.
Изучение структуры волшебных сказок показывает тесное родство этих сказок между собой. Родство это настолько, тесно, что нельзя точно отграничить один сюжет от другого. Это приводит к двум, весьма важным предпосылкам. Во-первых; ни один сюжет волшебной сказки не может изучаться без другого, и во-вторых: ни один мотив волшебной сказки не может изучаться без его отношения к целому. Этим работа становится принципиально на новый путь.
До сих пор работа обычно велась так: брался один какой-нибудь мотив, или один какой-нибудь сюжет, собирались по возможности все записанные варианты, а затем из сопоставления и сравнения материалов делались выводы. Так, Поливка изучал формулу «русским духом пахнет». Радермахер — мотив о проглоченных и извергнутых китом. .Баумгартен — мотив о запроданных черту («отдай, чего дома не знаешь») и т. д. Авторы ни к каким выводам не приходят и от выводов отказываются.
Точно так же изучаются отдельные сюжеты. Так, Макензен изучал сказку о поющей косточке, Лильеблад — о благодарном мертвеце, и т. д. Таких исследований имеется довольно много, они сильно продвинули знание распространенности и жизни отдельных сюжетов, но вопросы происхождения в этих работах не решены. Волшебная сказка есть нечто целое, все сюжеты ее взаимно связаны и обусловлены. Этим же вызвана невозможность изолированного изучения мотива. Если бы Поливка собрал не только все разновидности формулы «русским духом пахнет», а задался бы вопросом, кто издает это восклицание, при каких условиях оно издается, кого этим возгласом встречают и т. д., т. е. если бы он изучал его в связи с целым, то, очень возможно, он пришел бы к верному заключению. Мотив может быть изучаем только в системе сюжета, сюжеты могут изучаться только в их связях относительно друг друга.
В настоящее время в
Я попытаюсь проанализировать
жанр и мотивы волшебной
сказки не только в аспекте
от прошлого к настоящему —
от мифа к сказке, но и
от настоящего к будущему, к
литературной сказке.
1.2 Мотивы волшебной сказки от прошлого к
настоящему
По мнению Е. М. Мелетинского,
происхождение сказки из
мифов не вызывает сомнений,
что касается волшебной сказки,
Мифы и ритуалы в архаических
В
архаическом фольклоре
Как отмечает Е. М. Мелетинский, сказочный герой не имеет тех магических сил, которыми по определению наделен мифологический герой, эти силы приобретаются героем в результате инициации. Ритуальным эквивалентом классической формы сказки является не инициация, а свадьба — ритуал более молодой и индивидуализированный. Таким образом, инициация — ритуальный эквивалент мифа и архаических форм сказки, а свадьба — развитой волшебной сказки. Конечная сказочная цель — свадьба — сопоставима и со свадебным обрядом в целом. В результате сказочной свадьбы герой непременно повышает свой социальный статус.
Источником
глобальных коллизий в мифе служит
нарушение семейно-брачных
Сюжет о семейном угнетении падчерицы и/или младшего брата встречается в сказках всех народов мира. Появление и устойчивое бытование таких сюжетов совпадает с началом разложения родовой общины, появлением семейного неравенства Возникновение образа мачехи Е.М. Мелетинский связывает с нарушением племенной эндогамии, т.е. с добыванием невест слишком "издалека".
Фрейдисты рассматривают мифологические и сказочные сюжеты как опосредованное выражение исключительных психологических ситуаций. Отто Франк связывает трансформацию мифологических сюжетов в сказочные с упорядочиванием семейно-родовых отношений. Е.М. Мелетинский отмечает, что "семейно-социальные мотивы в сказке в целом могут быть расценены как новообразование, дополнившее более древнюю, собственно мифологическую основу".
Мифологические
мотивы составляют ядро классической
европейской сказки,среднюю
По мнению В. Веселовского сказочные мотивы зарождаются самостоятельно, в качестве схематического отражения древнего быта, а сюжеты распространяются путем заимствования.
В процессе эволюции сказка приобретает достаточно жесткую структуру, занимает свою нишу среди фольклорных, а позже и литературных жанров. Как известно, фольклорный жанр это ряд или совокупность памятников, объединенных общностью своей поэтической системы. Специфика сказочного жанра выражается в том, что в действительность рассказываемого ни исполнитель, ни слушатель не верят.
Время сказки неопределенное, так же, как и место. Как отмечает С. Б. Адоньева, сказочное повествование представляет собой последовательность ситуаций, каждая из которых воспринимается как происходящая в данный момент. Если же ситуация удалена, то герой предпринимает перемещение — во времени или в пространстве, не свойственно сказке только мысленное перемещение героя. Время сказки начинается с "вмешательства иррациональных сил в человеческую жизнь" (М.М. Бахтин), это могут быть как объективные, так и субъективные события — нарушения запрета или немотивированные действия какого-либо персонажа, смерть... Способ изображения событий в пространстве и во времени, представленный в сказке, обусловлен культурно-психологическим представлением о пространстве и времени, характерным для традиционного мировидения. Фольклорная модель мира заключается в ценностном подходе к пространству и времени.
Еще
в конце 20-х годов русский
Жанр «литературной сказки» сложился под огромным влиянием братьев Гримм. Книги сказок выдающихся немецких филологов братьев Гримм, Якоба и Вильгельма, вышли в свет в период с 1812 по 1822 годы и имели огромныйуспех у читающей публики. Братья первыми обратились к народной сказке как к источнику поэтического народного творчества, большинство сказок они собрали, беседуя с простыми крестьянами, сказительницами. В русском и советском литературоведении почти нет исследований посвященных «Жанру Гримм», хотя именно этот жанр стал образцом для формирования европейской книжной народной сказки и необходимо иметь четкие критерии для разграничения жанров устной и литературной сказки, как нам представляется, основные различия состоят в следующем:
Информация о работе Традиции волшебной сказки в творчестве Т. Толстой