Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Февраля 2011 в 18:12, реферат
Литература XX века развивалась в обстановке войн, революций, затем становления новой послереволюционной действительности. Все это не могло не сказаться на художественных исканиях авторов этого времени. Социальные катаклизмы начала нашего столетия усилили стремление философов, писателей понять смысл жизни и искусства, объяснить постигшие Россию потрясения. Поэтому неудивительно, что любая область литературы начала XX века поражает необычностью и разнообразностью авторских мироощущений, форм, структур. Художественные искания обрели редкую напряженность и совершенно новые направления.
1.Введение … … … … … … … … … … … … … … … … …
2.Автобиография Н.С.Гумилева … … … … … … … … … …
3.Раннее творчество … … … … … … … … … … … … … …
4.Знакомство с А.Ахматовой … … … … … … … … … … …
5.Анализ творчества … … … … … … … … … … … … … …
6.Заключение … … … … … … … … … … … … … … … … …
7.Библиография … … … … … … … … … … … … … … … …
Уже к
лету 1917 года (то есть в точности тогда
же, когда Пастернакприходит к неожиданно
новой поэтике «Сестры моей жизни») Гумилев
в своемлондонском интервью дает формулировку
своего совершенно нового отношения кпоэзии,
которое он сопоставляет с общеевропейским
движением: «Мне кажется,что мы покончили
сейчас с великим периодом риторической
поэзии, в которыйбыли вовлечены почти
все поэты XIX века. Сегодня основная тенденция
в том,что каждый стремится к словесной
экономии, решительно неизвестной какклассическим,
так и романтическим поэтам прошлого,
таким, как Тенниссон,
Лонгфелло, Мюссе, Гюго, Пушкин и Лермонтов...
Новая поэзия ищет простоты,ясности и
достоверности. Забавным образом все эти
тенденции невольнонапоминают о лучших
произведениях китайских поэтов, и интерес
к последнимявственно растет в Англии,
Франции и России». Следовательно, опытыподражания
древнекитайским поэтам в «Фарфоровом
павильоне» не случайносозвучны аналогичным
экспериментам Клоделя во французской
поэзии тех же лети Эзры Паунда в английской
поэзии. Интересно и другое: лучший знатокдревнекитайской
поэзии академик В. М. Алексеев в те же
годы отмечалсходство ее с новейшей акмеистической.
Эта мысль чрезвычайно заинтересовала
Блока. Иначе говоря, Гумилев не просто
открывал (как одновременно с ниммногие
крупные поэты — его современники) чудо
древнедальневосточной лирики.
Он находил в ней то, что и по сути роднило
ее с акмеистской «вещной»поэтикой. Вспомним,
как позднее Сэлинджер, едва ли не лучший
изамериканских писателей нашего времени,
именно в древней поэзии Дальнего
Востока искал (для своего героя — поэта
Симора) выход на пути преодолениятой
самой риторики XIX века, которая осточертела
и Гумилеву.
Гумилев ощущал себя сыном своего века — и наследником многих,бывших задолго до нашего. Но — как и Блок во вступлении к «Возмездию», хотяи иначе, чем он, — Гумилев открещивался от предшествующего столетия, еговзгляда на религию и земных утопий. В первой строке приводимого отрывкаоткликнулись стихи Эдгара По: «For the play is the tragedy «Man» («Пьеса —это трагедия «Человек»):
Трагикомедией — названьем «Человек» —
Был девятнадцатый смешной и страшный век,
Век, страшный потому, что в полном цвете силы
Смотрел он на небо, как смотрят в глубь могилы,
И потому смешной, что думал он найти
В недостижимое доступные пути...
Поэтому
отказ Гумилева от риторической поэзии,
завещанной XIX веком,не случаен: он и по
сути хотел отказаться от многого в завещании
этогостолетия, оттого искал себе новых
путеводителей. Возможно, одним из них
был
Блейк.
Блейк был сродни той новой стихии прозрений и озарений, которая впору восприятия «оттуда льющего света» охватила Гумилева. Поэтому (как этони парадоксально, именно в пору острейшей критики Гумилева Блоком) онподхватывает и основную тему раннего Блока.
В канцонах
и примыкающих к ним по образности
и теме Стихотворениях
Гумилев ближе всего к традиции Блока;
он по сути, приближается к воспеваниюне
просто женщины, а дантовской Беатриче
или Вечной Женственности, постилистике
нерифмованных стихов, быть может, напоминая
будущего Лорку. Изэтих стихотворений
едва ли не характернее других написанное
перед самымконцом в августе 1921 года:
Я сам над собой насмеялся
И сам я себя обманул,
Когда мог подумать, что в мире
Есть что-нибудь кроме тебя.
Лишь белая, в белой одежде,
Как в пеплуме древних богинь,
Ты держишь хрустальную сферу
В прозрачных и тонких перстах.
А все океаны, все горы,
Архангелы, люди, цветы —
Они в хрустале отразились
Прозрачных девических глаз.
Как странно подумать, что в мире
Есть что-нибудь, кроме тебя,
Что сам я не только ночная
Бессонная песнь о тебе.
Но свет у тебя за плечами,
Такой ослепительный свет,
Там длинные пламени реют,
Как два золотые крыла.
Эта поэзия видений по сути своей выходила за рамки, очерченныеранним акмеизмом, и тяготела то к образности великого символиста Блока, тодаже к крайностям футуризма или сюрреализма.
В одном
из последних стихотворений «На
далекой звезде Венере»,написанном
в июле 1921 года, Гумилев отдал
дань — пусть в полушутливом тонеиронической
(слегка пародийной) фантазии — тем
опытам осмысления гласных,которые
восходят к Рембо и нашли в русской поэзии
его времени продолжение у
Хлебникова, о чьих стихах Гумилев с большим
вниманием писал в своих статьяхо поэзии.
Гумилев фантазирует:
Говорят ангелы на Венере
Языком из одних только гласных.
Если скажут еа и аи, —
Это радостное обещанье,
Уо, ао — о древнем рае
Золотое воспоминанье.
Футуристов и близких к ним поэтов напоминают не только словесныеопыты этого рода, но и более серьезные космические образы Гумилева.
Из поразительных обращений, одновременно угадывающих и стихибудущего атомного века, и размышления ученых над ним, стоит упомянутьокончание стихотворения «Природа»:
Земля, к чему шутить со мною:
Одежды нищенские сбрось
И стань, как ты и есть, звездою,
Огнем пронизанной насквозь!
Интересно
сравнить это обращение с откровенно
футуристическим
«Болезни земли» Пастернака того же времени:
Надо быть в бреду по меньшей мере,
Чтобы дать согласье быть землей.
Гумилев в поздних стихах подходил к выработке совершенно новогостиля, быть может предугадывая и будущий путь развития тех больших поэтов,с которыми вместе о основал акмеизм.
Среди напечатанных посмертно «Отрывков 1920-1921 гг.» естьнекоторые, которые предвосхищают стиль и темы поздней Ахматовой (можно лидумать, что многое ею потом написанное было угадано им в этих отрывках илиже они на нее повлияли?):
А я уже стою в саду иной земли,
Среди кровавых роз и влажных лилий,
И повествует мне гекзаметром Виргилий
О высшей радости земли.
Гумилев
всегда оставался с собою честен
и размышлял о переменах всвоей
поэтике. Перед смертью он как раз
задумал дать систематическое ееизложение.
Одной из самых характерных черт эпохи
в целом, всей русскойкультуры того времени
было соединение искусства и науки, Моцарта
и Сальери,творческого созидания и аналитической
работы ума. Гумилев представляетсобой
один из образцов такого сочетания. Возможно,
вначале на егоувлечениях разборами стихотворной
формы сказывалось то, что литературнымпримером
достаточно долго для него оставался Брюсов
— до сдержаннойрецензии последнего на
один из первых сборников Гумилева, что
положилоконец их относительно близким
отношениям ученика и учителя, о которых
можносудить по многим сохранившимся
письмам. Уже в одном из первых писем (от
14января 1907 г.) Гумилев о себе пишет: «Не
забывайте, что мне теперь толькодвадцать
лет и у меня отсутствует чисто техническое
уменье писатьпрозаические вещи. Идей
и сюжетов у меня много. С горячей любовью
яобдумываю какой-нибудь из них, все идет
стройно и красиво, но когда яподхожу к
столу, чтобы записать все те чудные вещи,
которые только что былив моей голове,
на бумаге получаются только бессвязные
отрывочные фразы,поражающие своей какофонией.
И я опять спешу в библиотеки, стараясьвыведать
у мастеров стиля, как можно победить роковую
инертность пера». Этоописание того, что
в других (предшествующем и последующем)
письмах Брюсову
(соответственно от 8 января и 24 марта 1907
г.) Гумилев назвал «месяцамиусиленной
работы над стилем прозы» и «заботами
о выработке прозаическогостиля», завершается
переходом к решению так же начать работать
и надстихом, причем здесь и обнаруживается
роль советов Брюсова: «Благодаря моимработам
по прозе я пришел к заключению о необходимости
переменить истихотворный стиль по тем
приемам, которые Вы мне советовали. И
поэтому всемои теперешние стихи не более
чем ученические работы». В этой трезвойоценке
молодой Гумилев был близок к истине. В
следующем письме онпродолжает: «Одно
меня мучает, и сильно — мое несовершенство
в техникестиха. Меня мало утешает, что
мне только 21 год...» К концу того же годаотносится
письмо Брюсову, где Гумилев пишет, что,
читая собрание стихов
Брюсова «Пути и перепутья», он «разбирал
каждое стихотворение, ихспециальную
мелодию и внутреннее построение, и мне
кажется, что найденныемною по Вашим стихам
законы мелодий очень помогут мне в моих
собственныхпопытках». К февралю следующего
года относится упоминание Гумилевым
вписьме собственной теории поэзии, которую
он сопоставляет с поэтикой
Малларме (среди французских поэтов-символистов
едва ли не более другихбившегося над
загадками понимания поэтического языка),
добавляя, что, вотличие от Малларме, это
теория «не идеалистическая, а романтическая,
инадеюсь, что она не позволит мне остановиться
развитии». В переписке этоговремени запечатлены
классические вкусы молодого Гумилева,
отталкивавшегосяот новых веяний в искусстве
и их полностью отрицавшего: о вновь открывшейсяв
Париже выставке Гумилев отзывается с
пренебрежением, возможно, надеясьнайти
в Брюсове союзника по художественным
вкусам:
«Слишком много в ней пошлости и уродства, по крайней мере для меня,учившегося эстетике в музеях. Может быть, это тот хаос, из которого родитсязвезда, но для меня новые течения живописи в их настоящей форме совершеннонепонятны и не симпатичны» (письмо Брюсову от 25 марта 1908 г.). В летнемписьме того же года Гумилев продолжает критически анализировать своюсобственную поэзию.
Говоря
о возросшем в ней «леконт-де-
(Платонов Булгаков, «Поэма без героя»
Ахматовой), что ему нравится манера
«вводить реализм описаний в самые фантастические
сюжеты. Во всяком случае,это спасенье
от блоковских туманностей. Я вырабатываю
так же и своюсобственную расстановку
слов. Теперь, когда я опять задумываюсь
над теориейстихосложения, мне было бы
крайне полезно услышать Ваши ответы наследующие,
смущающие меня вопросы: 1) достаточно
ли самобытного построениямоих фраз? 2)
не нарушается ли гармония между фабулой
и мыслью
(«угловатость образов»)? 3) заслуживают
ли внимания мои темы и не являетсяли философская
их разработка еще ребячеством?» (письмо
от 14 июня 1908 г.).
Продолжая критически осмыслять свой
опыт, до конца расчленяя собственныестихи,
Гумилев в конце концов приходит к выводу,
что ему до сих пор нехватало именно глубины
(и в этом он, несомненно, был прав, но недостатокэтот
совсем не сразу ушел из его поэзии): «Я
же до сих пор смотрел на мир
«пьяными глазами месяца» (Ницше), я был
похож на того, кто любил иероглифыне за
смысл, вложенный в них, а за их начертания
и перерисовывал их безвсякой системы.
В моих образах нет идейного основания,
они — случайныесцепления атомов, а не
органические тела» (письмо Брюсову от
20 августа
1908 г.). Но так как Брюсов в своих письмах
продолжал обращать вниманиемолодого
поэта и на внешнюю форму стихов, Гумилев
его слушается, отвечаяему: «Стараюсь
по Вашему совету отыскивать новые размеры,
пользоватьсяаллитерацией и внутренними
рифмами» (письмо от 19 декабря 1908 г.).
Несколько позднее, однако, он признается
по поводу лекций Вяч. И. Иванова остихе,
которые он стал посещать: «Мне кажется,
что только теперь я началпонимать, что
такое стих. Но, с другой стороны, меня
все-таки пугаетчрезмерная моя работа
над формой. Может быть, она идет в ущерб
моей мысли ичувства». Занятия «Академии
стиха» (или «Поэтической Академии») на
«башне»у Вяч. Иванова подготовили последующие
кружки, душой которых становился
Гумилев — как сперва в Обществе ревнителей
художественного слова, советкоторого
был связан с «Аполлоном», потом — в «Цехе
поэтов».
Но, подходя
уже близко к своей будущей
«анатомии стиха», во многихотношениях
параллельной ранним опытам анализа
у ученых формальной школы
(ОПОЯЗа), Гумилев все больше сосредоточен
не только на изучениитрадиционных стихотворных
канонов (о которых речь идет и в письмах
с фронтак Л. Рейснер в 1916 г.), но и на поиске
новых форм. Его несколькозатянувшееся
ученичество включало и изучение путей
к новому. Егозаинтересовывают те опыты
предшественников, где он, как и другие
поэты —его современники, угадывает путь
к новшествам.
Если
ранний Гумилев — и его замечательные
переводы из Теофиля Готьев том числе
— интересен как тот материал,
из взрыва которого родитсявспышка звезды,
то затем нельзя не видеть и постепенного
увеличениявоздействия тех
Кузмин, о чьих свободных стихах Гумилев
с похвалой отзывается в «Письмах орусской
поэзии». Самому Гумилеву, особенно в поздний
период, когда он, какмастер, все вольнее
обращается с формой, удались великолепные
верлибры.
Трудно преодолеть искушение привести
хотя бы отрывок из написанноговерлибром
стихотворения Гумилева «Мои читатели»:
Я не оскорбляю их неврастенией,
Не унижаю душевной теплотой,
Не надоедаю многозначительными намеками
На содержимое выеденного яйца,
Но когда вокруг свищут пули,
Когда волны ломают борта,
Я учу их, как не бояться,
Не бояться и делать, что надо.
И когда женщина с прекрасным лицом,
Единственно дорогим во вселенной,
Скажет: «Я не люблю вас», —
Я учу их, как улыбнуться,
И уйти, и не возвращаться больше.
А когда придет их последний час,
Ровный, красный туман застелет взоры,
Я научу их сразу припомнить
Всю жестокую, милую жизнь,
Всю родную, странную землю
И, представ перед ликом Бога