Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Октября 2010 в 22:55, Не определен
Исследование диалогический речи в языке на примере отдельных диалогов из романа А.С.Пушкина
Схема 1. Характеристика типов РА.
Типы РА | Подтипы РА |
Репрезентативы | Сообщения, утверждения, описания, констатации. |
Директивы | Распоряжения, приказы, требования, просьбы, мольбы, приглашения, советы, рекомендации, инструкции, вопросы. |
Комиссивы | Обещания, клятвы, предостережения, угрозы, предложения. |
Экспрессивы | Извинения, благодарности, соболезнования, упреки, удивления,возмущения. |
Декларативы | Объявления, акты, называния, приговоры. |
Итак, наличие в РА перформативного глагола (эксплицитное перформативное высказывание) и подстановка перформативной формулы при его отсутствии (имлицитное перформативное высказывание) является основным приемом определения иллокутивного акта. Иногда перформативный глагол уже имеется в самой реплике или в авторской ремарке.
Пример из первой главы:
О вы, почтенные супруги!
Вам предложу свои услуги;
Прошу мою заметить речь
Я вас хочу предостеречь.
Вы также, маменьки, построже
За дочерьми смотрите вслед:
Держите прямо свой лорнет!
Не
то … не то, избави боже!
Пушкин, обращаясь непосредственно к родителям юных девушек, прибегает к советам (перформативные глаголы «прошу заметить, хочу предостеречь»), чтобы таким образом предупредить о совершении их дочерьми необдуманных поступков. Называемые РА поддерживаются обращением, реализуемой Поб.П.
Следует отметить, что глаголы говорения, используемые как в самих репликах, так и в авторских ремарках, чаще всего не выступают реальными перформативами, а лишь указывают на процесс порождения речи, характеризуя одновременно эмоциональное состояние говорящего. Инода употребленный в реплике перформативный глагол не указывает на реальную иллокуцию, между значением глагола и подлинным иллокутивным актом возникает противоречие. Для правильного определения иллокуции нужен анализ других языковых средств в высказывании.
Трудности практического анализа примеров возникают не только из-за отсутствия установленного списка перформативных глаголов, но главным образом вследствие сложности адекватного выбора глагола при подстановке перформативной формулы.
Нередко для правильного определения иллокутивной функции предложения – высказывания требуется как анализ всех языковых средств, использованных в нем, так и интерпретация контекста и всей ситуации диалога, даже всего текста романа. Поэтому нами используется перечень иллокутивных индикаторов, сигналов иллокуций и наборов определенных приемов, выявления иллокуций, особенно необходимых в сомнительных случаях при анализе примеров, тем более, что для некоторых иллокуций, например, «угроза», «хвастовство», как указывают исследователи, трудно или даже невозможно подобрать прямой перформативный глагол:
Иллокутивные индикаторы.
Лингвистические (языковые) | Экстралингвистические |
Грамматические
Функциональный тип предложения Порядок слов Лексические Глаголы говорения Модальные глаголы Эмоционально-оценочная Лексика Частицы |
Контекст / ситуация
Кинемы / указания в авторских ремарках |
Приемы выявления иллокуции в ХД
Подстановка перформативной формулы;
Трансформация высказывания говорящего в косвенную речь и наоборот;
Трансформация одного типа предложения в другой, например ВП в ПП или Поб.П;
Анализ ДЕ, т.е. соотнесенности высказывания с инициирующей и реагирующей репликами;
Обращение к диалогическому блоку, узкому и широкому контекстам.
В принципе информация о выполняемом предложением – высказыванием речевом действии может быть выражена языковыми средствами, она выявляется их анализом, при этом одни языковые средства выступают показателями иллокуций более, а другие менее однозначно. Все множество иллокуций реализуется известное парадигматической совокупностью трех типов предложений: ВП, ПП, Поб.П. В соответствии с этим многие сводят все РА к трем классам речевых действий: вопросительные, с помощью которых говорящий запрашивает у собеседника необходимую информацию, побудительные, с помощью которых говорящий передает свое волеизъявление, обращенное к другому лицу; сообщающие, которые служат средством передачи информации от говорящего к слушающему.
Отмечая вслед за О.Г.Почепцовым прагматическую полифункциональность типов предложения, мы придерживаемся, как уже указывалось выше, той точки зрения, что это не ведет к полной непредсказуемости набора иллокутивных функций каждого типа предложений и не создает предпосылок абсолютно «чистого» дублирования.
Речеактовое содержание каждого функционального типа предложения не является бесконечно неопределенным, оно может быть неоднозначным, но ограничиваться лишь несколькими иллокуциями. По мнению Е.В.Падучевой, «одни предложения в силу своей структуры оставляют свободу использования в речевых актов иллокутивных типов; другие предсказывают тип речевого акта более однозначно» (47.с.50.).
Взаимоотношение партнеров, мотивы и цели их речевых и неречевых действий, речевые ситуации в ХД сложны и многообразны, требуют часто самых тонких нюансов для своего выражения, что и ведет к необходимости использовать все потенциальные возможности типов предложения. Потенциальные коммуникативные функции типа
предложения не всегда соответствуют реальным иллокуциям, тем самым нарушается корреляция между ними, в этом случае необходимыми становятся и другие факторы – индикаторы (языковые и неязыковые), сигнализирующие иллокуцию высказывания.
Для
правильного определения
Для
диалогической речи особенно характерна
обусловленность высказываний непосредственной
ситуацией, широким контекстом, которые
служат часто диагностирующим
Системная организация
речевых актов
в романе.
Основной
смысл используемого здесь
При определении типов РА в случае затруднительного выбора критерия размежевания близких иллокуций, например констатация и утверждение, указываются иногда оба типа РА (констатация / утверждение) или сначала называется более широкая иллокуция, и затем ее конкретизация: побуждение / просьба, побуждение / совет, понуждение / приказ. Процедура установления иллокуций и интерпретационного анализа нередко осложняется наслоением РА эмоциями, реализацией нескольких иллокуций в одном сложном предложении, повторяемостью иллокуций в нескольких предложениях подряд и совмещением иллокуций в одном предложении – высказывании.
Глава III I – III
Свои проводишь вечера?»
Помилуй! И тебе не трудно
Там каждый вечер убивать?»
Отселе вижу, что такое:
Во-первых (слушай, прав ли я?),
Простая, русская семья,
К гостям усердие большое,
Варенье, вечный разговор
Про дождь, про лен, про скотный двор…»
Милее мне домашний круг,
Где я могу…
Да полно, милый, ради бога.
Ну что ж? Ты едешь: очень жаль.
Ах слушай, Ленский; да нельзя ль
Увидеть мне Филлиду эту,
Предмет и мыслей, и пера,
И слез, и рифм et cetera?…
Представь меня».
Они с охотой примут нас.
Поедем.
Поряд.
номер реплики |
Колич. Предлож.
реплики |
Тип предлож .реплики | Иллокуции реплик |
1 | 2 | ВП+Поб.П | Вопрос + упрек / возмущение |
2 | 1 | ПП | Прощание |
3 | 1 | ВП | Утверждение / вопрос |
4 | 1 | ПП | Констатация |
5 | 2 | ПП + ВП | Удивление + вопрос |
6 | 1 | ПП | Несогласие |
7 | 3 | ПП + (ВП) ПП | Сообщение + (вопрос+описание) |
8 | 1 | ПП | Утверждение |
9 | 1 | ПП | Констатация |
10 | 1 | ПП | Сообщение (описание) |
11 | 5 | Поб.П+ПП+ПП+
ВП+ПП |
Упрек+просьба+констатация+ |
12 | 1 | ПП | Вопрос |
13 | 1 | ПП | Несогласие |
14 | 1 | ПП | Сообщение |
15 | 1 | ВП | Вопрос |
16 | 3 | ПП+ПП+ПП | Утверждение+констатация+
сообщение |
Информация о работе Диалогическая речь в романе "Евгений Онегин"