Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2010 в 16:53, доклад
Разговорный стиль как одна из разновидностей литера-турного языка обслуживает сферу непринужденного обще-ния людей в быту, в семье, а также сферу неофициальных отношений на производстве, в учреждениях и т.д.
Разговорный
стиль
Разговорный стиль как одна из разновидностей
литера-турного языка обслуживает сферу
непринужденного обще-ния людей в быту,
в семье, а также сферу неофициальных отношений
на производстве, в учреждениях и т.д.
Основной формой реализации разговорного
стиля явля-ется устная речь, хотя он может
проявляться и в письмен-ной форме (неофициальные
дружеские письма, записки на бытовые
темы, дневниковые записи, реплики персонажей
в пьесах, в отдельных жанрах художественной
и публицистической литературы). В таких
случаях фиксируются осо-бенности устной
формы речи .
Основными экстралингвистическими признаками,
обу-словливающими формирование разговорного
стиля, являют-ся: непринужденность (что
возможно лишь при неофици-альных отношениях
между говорящими и при отсутствии установки
на сообщение, имеющее официальный характер),
непосредственность и неподготовленность
общения. В раз-говоре непосредственно
участвуют и отправитель речи, и ее получатель,
часто меняясь при этом ролями, соотноше-ния
между ними устанавливаются в самом акте
речи. Такая речь не может быть предварительно
обдумана, непосредственное участие адресанта
и адресата обусловливает ее преимущественно
диалогический характер, хотя возможен
и монолог.
Монолог в разговорном стиле представляет
собой фор-му непринужденного рассказа
о каких-либо событиях, о чем-то увиденном,
прочитанном или услышанном и адре-суется
конкретному слушателю (слушателям), с
которым говорящий должен установить
контакт. Слушатель, естест-венно, реагирует
на рассказ, выражая согласие, несогласие,
удивление, возмущение и т.д. или спрашивая
о чем-то говорящего. Поэтому монолог в
разговорной речи не на-столько отчетливо
противопоставляется диалогу, как в письменной.
Характерной особенностью разговорной
речи является эмоциональность, экспрессивность,
оценочная реакция. Так, на вопрос Написали!
вместо Нет, не написали обычно сле-дуют
эмоционально-экспрессивные ответы типа
Где там написали! или Прямо ѕ написали!;
Куда там написали!; Так и написали!; Легко
сказать ѕ написали! и т.п.
Большую роль в разговорной речи играет
обстановка речевого общения, ситуация,
а также невербальные средст-ва коммуникации
(жесты, мимика, характер взаимоотноше-ний
собеседников и т.д.).
С экстралингвистическими чертами разговорного
стиля связаны такие его наиболее общие
языковые особенности, как стандартность,
стереотипность использования языковых
средств, их неполноструктурная оформленность
на синтак-сическом, фонетическом и морфологическом
уровнях, пре-рывистость и непоследовательность
речи с логической точ-ки зрения, ослабленность
синтаксических связей между частями
высказывания или их неоформленность,
разрывы предложения разного рода вставками,
повторы слов и пред-ложений, широкое употребление
языковых средств с ярко выраженной эмоционально-экспрессивной
окраской, актив-ность языковых единиц
конкретного значения и пассивность единиц
с отвлеченно-обобщенным значением.
Разговорная речь имеет свои нормы, не
совпадающие во многих случаях с нормами
книжной речи, зафиксированными в словарях,
справочниках, грамматиках (кодифи-цированными).
Нормы разговорной речи, в отличие от книжных,
устанавливаются узусом (обычаем) и никем
соз-нательно не поддерживаются. Однако
носители языка чувствуют их и любое немотивированное
отступление от них воспринимают как ошибку.
Это и позволило исследователям (О.Б. Сиротининой,
А.Н. Васильевой, Н.Ю. Шведовой, О.А. Лаптевой
и др.) утверждать, что современная русская
разговорная речь нормированная, хотя
нормы в ней довольно своеобразны. В разговорной
речи для выражения сходного содержания
в типичных и повторяющихся ситуа-циях
создаются готовые конструкции, устойчивые
оборо-ты, разного рода речевые клише (формулы
приветствия, прощания, обращения, извинения,
благодарности и т.д.). Эти готовые, стандартизированные
речевые средства автомати-чески воспроизводятся
и способствуют упрочению норма-тивного
характера разговорной речи, что и является
отли-чительной чертой ее нормы. Однако
спонтанность речевого общения, отсутствие
предварительного обдумывания, ис-пользование
невербальных средств коммуникации и
кон-кретность речевой ситуации приводят
к ослаблению норм.
Таким образом, в разговорном стиле сосуществуют
ус-тойчивые речевые стандарты, воспроизводимые
в типичных и повторяющихся ситуациях,
и общелитературные речевые явления, которые
могут подвергаться различным смещениям.
Эти два обстоятельства и определяют специфику
норм разговорного стиля: в силу использования
стандартных речевых средств и приемов
нормы разговорного стиля, с одной стороны,
характеризуются более высокой степенью
обязательности по сравнению с нормами
других стилей, где не исключается синонимия,
свободное маневрирование с набором допустимых
речевых средств. А с другой ѕ общелитературные
речевые явления, свойственные разговор-ному
стилю, могут в большей мере, чем в других
стилях, подвергаться различным смещениям.
В разговорном стиле, по сравнению с научным
и офи-циально-деловым, значительно выше
удельный вес нейтральной лексики. Ряд
стилистически нейтральных слов употребляется
в переносных значениях, специфичных имен-но
для данного стиля. Например, стилистически
нейтраль-ный глагол отрезать ('отделить
что-либо, часть чего-ли-бо') в разговорном
стиле употребляется в значении 'резко
ответить, желая прекратить разговор'
(Сказал ѕ отрезал и больше не повторял),
лететь ('передвигаться, перемещаться
по воздуху с помощью крыльев') ѕ в значении
'ломаться, портиться' (Полетел двигатель
внутреннего сгорания). См. также: свалить
('переложить вину, ответственность на
кого-либо'), подбросить ('дать, доставить'),
поставить ('назначить на какую-либо должность'),
снять ('уволить с должности') и др.
Широко используется лексика бытового
содержания: жадничать, тормошить, мигом,
крошечный, невдомек, по-делом, потихоньку,
электричка, картошка, чашка, солон-ка,
метелка, щетка, тарелка и т.п.
Распространено в рассматриваемом стиле
употребление слов с конкретным значением
и ограничено с абстрактным; нехарактерно
использование терминов, иноязычных слов,
еще не ставших общеупотребительными.
Активны автор-ские неологизмы (окказионализмы),
развита полисемия и синонимия, причем
распространена ситуативная синонимия.
Характерной особенностью лексической
системы разговор-ного стиля является
богатство эмоционально-экспрессив-ной
лексики и фразеологии (трудяга, дармоед,
старикан, глупыш; дурочка, вихрастый,
наводить тень на плетень, брать за горло,
лезть в бутылку, брать измором).
Фразеологизмы в разговорной речи часто
переосмысляются, изменяют форму, активны
процессы контаминации и комического
обновления фраземы. Слово с фразеологи-чески
обусловленным значением может употребляться
как самостоятельное, сохраняя при этом
значение целого фра-зеологизма: не суйся
ѕ соваться ѕ совать нос не в свое де-ло,
сорвалось ѕ сорваться с языка. В этом
находит выраже-ние закон экономии речевых
средств и принцип неполноструктурности.
Особую разновидность разговорной фра-зеологии
составляют стандартные выражения, привычные
формулы речевого этикета типа Как дела?;
Доброе утро!; Будьте любезны!; Благодарю
за внимание; Прошу проще-ния и т.п.
Употребление нелитературной лексики
(жаргонизмов, вульгаризмов, грубых и бранных
слов и т.д.) ѕ это не нор-мативное явление
разговорного стиля, а скорее нарушение
норм, так же, как и злоупотребление книжной
лексикой, придающей разговорной речи
искусственный характер.
Экспрессивность и оценочность проявляются
и в облас-ти словообразования. Весьма
продуктивны образования с суффиксами
субъективной оценки со значением ласкательности,
уменьшительности, пренебрежения, (не)одобрения,
иронии и др. (доченька, дочушка, дочка,
ручища, злющий, большущий). Активны образования
слов при помощи аффик-сов, придающих разговорный
или просторечный оттенок. Сюда относятся
существительные с суффиксами -ак(-як):
слабак, добряк; -к-а: печка, стенка; -ш-а:
кассирша, сек-ретарша; -ан(-ян); старикан,
смутьян; -ун: хвастун, гово-рун; -ыш: крепыш,
малыш; -л-а: воображала, воротила; отн-я:
беготня, толкотня; прилагательные с суффиксами
ущ(-ющ): большущий, худющий; с приставкой
пре-: пре-добрый, пренеприятный; глаголы
преффиксально-суффиксального образования:
похаживать, разгуливать, пригова-ривать,
нашептывать; глаголы на -ничать: модничать,
гримасничать, бродяжничать, столярничать;
на (-а)-нуть: толкануть, ругнуть, пугнуть,
буркнуть, ахнуть. Разговор-ной речи в
большей степени, чем книжной, свойственно
использование многоприставочных глагольных
образований (переизбрать, попридержать,
поразмыслить, повыбрасы-вать). Употребляются
приставочно-возвратные глаголы с яркой
эмоционально-оценочной и образной экспрессией
(набегаться, наработаться, договориться,
додуматься), усложненные приставочно-возвратные
образования (попринарядиться, понавыдумывать,
поразговориться).
Для усиления экспрессии используется
удвоение слов, иногда с префиксацией
(большой-большой, белая-белая, быстро-быстро,
маленький-премаленький, высокий-превысокий).
Характерна тенденция к сокращению наименований,
замене неоднословных наименований однословными
(зачетная книжка ѕ зачетка, десятилетняя
школа ѕ десятилетка, мореходное училище
ѕ мореходка, хирургическое отделе-ние
ѕ хирургия, специалист по глазным болезням
ѕ глазник, больной шизофренией ѕ шизофреник).
Широко использу-ются метонимические
наименования (Сегодня состоится заседание
профбюро ѕ Сегодня профбюро; Словарь
русско-го языка, составленный С.И. Ожеговым
ѕ Ожегов).
В области морфологии можно отметить,
во-первых, грамматические формы, которые
функционируют преиму-щественно в разговорном
стиле, а во-вторых, употреби-тельность
стилистически не маркированных грамматических
категорий, их соотношение здесь иное
по сравнению с другими функциональными
стилями. Для данного стиля харак-терны
формы на -а в именительном падеже множественно-го
числа, там, где в книжных стилях нормативной
является форма на -ы (бункера, крейсера,
прожектора, инструкто-ра), формы на -у
в родительном и предложном падежах (килограмм
сахару, стакан чаю, гроздь винограду,
в цеху, в отпуску); нулевая флексия в родительном
падеже множе-ственного числа (пять грамм,
десять килограмм, кило-грамм помидор,
сравни книжн.: граммов, килограммов, по-мидоров).
Специфично количественное распределение
падежных форм имен существительных: на
первом месте по употре-бительности стоит
именительный падеж, редко употребля-ется
родительный со значением сравнения, качественной
характеристики; не употребителен творительный
со значе-нием субъекта действия.
Используются притяжательные прилагательные,
синони-мичные формам косвенных падежей
имен существитель-ных: пушкинские поэмы
(поэмы Пушкина), бригадирова се-стра (сестра
бригадира), Катин брат (брат Кати). В предикативной
функции обычно употребляется не краткая
форма прилагательного, а полная: Женщина
была немного-словная; Выводы бесспорные
(сравни книжн.: Настоящая мудрость немногословна;
Выводы бесспорны). Краткие формы прилагательных
активны лишь в усилительных кон-струкциях,
где они характеризуются ярко выраженной
экс-прессивной окраской: Ну и хитер!; Больно
уж она проста; Плохи твои дела!
Одна из характерных особенностей разговорной
речи ѕ широкое использование местоимений,
не только заменяю-щих существительные
и прилагательные, но и употреб-ляющихся
без опоры на контекст. Например, местоимение
такой может обозначать положительное
качество или слу-жить усилителем (Она
такая женщина! ѕ прекрасная, ве-ликолепная,
умная; Такая красота кругом!). Местоимение
в сочетании с инфинитивом может заменить
наименование предмета, т.е. исключить
существительное. Например: Дай чем написать;
Принеси что почитать; У тебя есть чем
писать?; Возьми чего поесть. За счет использования
ме-стоимений в разговорной речи ѕ снижается
частотность употребления имен существительных
и прилагательных. Незначительная частотность
последних в разговорной речи связана
также и с тем, что предметы и их признаки
видны или известны собеседникам.
В разговорном стиле глаголы преобладают
над существительными. Активность личных
форм глагола возрастает за счет пассивности
отглагольных существительных, а так-же
причастий и деепричастий, почти не употребляющихся
в разговорной речи. Из форм причастий
активна только краткая форма страдательного
причастия прошедшего вре-мени среднего
рода единственного числа (написано, накурено,
перепахано, сделано, сказано). Значительно
количе-ство адъективированных причастий
(знающий специалист, работящий человек,
раненый солдат, рваный сапог, жаре-ная
картошка). Яркой приметой разговорной
речи является употребление глаголов
многократного и однократного действия
(читывал, сиживал, хаживал, крутанул, стеганул,
долбанул), а также глаголов со значением
ультрамгновенного действия (стук, бряк,
прыг, скок, трах, шась).
Непосредственность и неподготовленность
высказывания, ситуация речевого общения
и другие характерные черты разговорного
стиля особенно сказываются на его синтаксическом
строе. На синтаксическом уровне более
ак-тивно, чем на других уровнях языковой
системы, проявля-ется неполноструктурность
выражения смысла языковыми средствами.
Неполнота конструкций, эллиптичность
ѕ это одно из средств речевой экономии
и одно из наиболее яр-ких отличий разговорной
речи от других разновидностей литературного
языка. Так как разговорный стиль обычно
реализуется в условиях непосредственного
общения, все, что дано обстановкой или
вытекает из того, что было из-вестно собеседникам
еще раньше, опускается из речи. A.M. Пешковский,
характеризуя разговорную речь, писал:
"Мы всегда не договариваем своих мыслей,
опуская из речи все, что дано обстановкой
или предыдущим опы-том разговаривающих.
Так, за столом мы спрашиваем: "Вы кофе
или чай?"; встретив знакомого, спрашиваем:
"Ты ку-да?"; услышав надоевшую музыку,
говорим: "Опять!"; пред-лагая воды,
скажем: "Кипяченая, не беспокойтесь!",
видя, что перо у собеседника не пишет,
скажем: "А вы каранда-шом!" и т.п."
В разговорном синтаксисе преобладают
простые пред-ложения, причем в них часто
отсутствует глагол-сказуемое, что придает
высказыванию динамичность. В одних случаях
высказывания понятны вне ситуации и контекста,
что сви-детельствует о их языковой системности
(Я в кино; Он в общежитие; Мне бы билет;
Завтра в театр), в других ѕ отсутствующий
глагол-сказуемое подсказывается ситуацией:
(на почте) ѕ Пожалуйста, конверт с маркой
(дайте). Употребляются слова-предложения
(утвердительные, отри-цательные, побудительные):
ѕ Купишь билет? ѕ Обязатель-но; Можешь
принести книгу? ѕ Разумеется; ѕ Прочитал
заметку? ѕ Нет еще; ѕ Приготовились! Марш!
Только раз-говорной речи свойственно
употребление специальных слов и соответствующих
предложений, выражающих согласие или
несогласие (Да; Нет; Разумеется; Конечно),
нередко они повторяются (ѕ Поедем в лес?
ѕ Да, да!; ѕ Вы покупае-те эту книгу? ѕ Нет,
нет).
Из сложных предложений в данном стиле
активнее сложносочиненные и бессоюзные.
Последние часто носят ярко выраженную
разговорную окраску, а поэтому не употребительны
в книжной речи (Приедешь ѕ позвони; Есть
люди ѕ себя не жалеют). Неподготовленность
высказывания, отсутствие возможности
предварительно проду-мать фразу препятствуют
использованию в разговорном стиле сложных
синтаксических конструкций. Эмоциональ-ностью
и экспрессивностью разговорной речи
обусловлено широкое использование вопросительных
и восклицатель-ных предложений (Неужели
ты не смотрел этот фильм? Хочешь посмотреть?
Идем сейчас в "Октябрь", Ну что ты
сидишь дома! В такую погоду!). Активны
междомет-ные фразы (Как бы не так!; Да ну!;
Ну да?; Еще бы!; Ой ли?; Ух ты!); используются
присоединительные конструк-ции (Завод
хорошо оборудован. По последнему слову
тех-ники; Хороший он человек. К тому же
и веселый).
Основным показателем синтаксических
отношений в разговорной речи является
интонация и порядок слов, в то время как
морфологические средства связи ѕ передача
синтаксических значений с помощью форм
слова ѕ ослаблены. Интонация, тесно связанная
с темпом речи, тоном, мелодией, тембром
голоса, паузами, логическими ударениями
и т.д., в разговорном стиле несет огромную
смысловую, мо-дальную и эмоционально-экспрессивную
нагрузку, прида-вая речи естественность,
непринужденность, живость, выразительность.
Она восполняет то, что недосказано, способствует
усилению эмоциональности, является главным
средством выражения актуального членения.
Тема высказывания выделяется с помощью
логического ударения, поэтому элемент,
выступающий в качестве ремы, может быть
расположен в любом месте. Например, цель
поездки можно уточнить с помощью вопросов:
Вы едете в Москву в командировку? ѕ Вы
в командировку едете в Москву? ѕ В командировку
вы едете в Москву? ѕ Вы едете в командировку
в Москву? Обстоятельство (в командировку)
может занимать разную позицию в высказывании,
так как оно выделяется логическим ударением.
Выделение ремы с помощью интонации позволяет
употреблять вопросительные слова где,
когда, зачем, почему и др. не только в начале
высказыва-ния, но и в любой другой позиции
(Когда поедешь в Моск-ву? - В Москву когда
поедешь? ѕ В Москву поедешь ко-гда?). Типичная
черта разговорного синтаксиса ѕ интона-ционное
разделение темы и ремы и оформление их
в само-стоятельные фразы (- Как пройти
к цирку? ѕ К цирку? Направо; Сколько стоит
эта книга? ѕ Эта? Пятьдесят тысяч).
Порядок слов в разговорной речи, не являясь
основным средством выражения актуального
членения, обладает вы-сокой вариативностью.
Он более свободный, чем в книж-ных стилях,
но все же играет определенную роль в выраже-нии
актуального членения: наиболее важный,
существенный элемент, имеющий главное
значение в сообщении, обычно помещается
в начало высказывания: Снег сильный с
утра был; Странный он; Пушистая была елочка;
Побыстрее надо бегать. Часто на первое
место выдвигается существи-тельное в
именительном падеже, так как оно служит
сред-ством актуализации: Вокзал, где выходить?;
Торговый центр, как пройти?; Книга тут
лежала, не видали?; Сумка красная, покажите,
пожалуйста!
В целях экспрессивного выделения нередко
сложнопод-чиненное предложение начинается
с придаточной части в тех случаях, когда
в других стилях нормой является ее пост-позиция.
Например: Что делать ѕ не знаю; Что не
испу-гался ѕ молодец; Кто смелый ѕ выходи.
Одновременность обдумывания и произнесения
речи при непосредственном общении приводит
к частым перестрой-кам фразы на ходу.
При этом предложения то обрываются, то
следуют дополнения к ним, то меняется
их синтаксиче-ская структура: Но я не
вижу особенных причин так уж сильно волноваться...
хотя, впрочем...; Котика они купили недавно.
Миленький такой и т.п.