Рамочная конструкция как основа синтаксиса немецкого языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Мая 2013 в 10:10, курсовая работа

Описание работы

Цель данного исследования – изучить рамочную конструкцию в немецком предложении как уникальное синтаксическое явление.

Выявленная цель предполагает решение следующих задач:
углубиться в историю развития немецкого синтаксиса, чтобы ознакомиться с объектом исследования в широком смысле;
тщательно изучить структуру немецкого предложения;
определить значимость феномена рамочной конструкции в немецком языке;
анализировать употребление рамочной конструкции в немецком предложении, опираясь на примеры из художественной литературы.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ…..……………………………………………….……….………
3
ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ СИНТАКСИСА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
5
Древневерхненемецкий период…………
5
Средневерхненемецкий период…………
5
Ранненововерхненемецкий период……………………
7
Нововерхненемецкий период……………………………...
7
ГЛАВА 2. РАМОЧНАЯ КОНСТРУКЦИЯ КАК ФЕНОМЕН СИНТАКСИЧЕСКОГО СТРОЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
14
2.1. Основные характеристики рамочной конструкции, ее роль в синтаксисе немецкого языка
14
2.2. Анализ рамочной конструкции в немецком предложении с помощью примеров из художественной литературы …
19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ...…………………………………………………………...…
30
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ .…………

Файлы: 1 файл

kursnem.doc

— 335.50 Кб (Скачать файл)

Памятники древневерхненемецкого периода в своем подавляющем большинстве носят духовный характер. Они создаются и записываются в монастырях, которые были основными центрами образованности (Фульда, Фрейзинг, Рейхенау, Сан Галлен и др.). Существенное влияние на развитие этой церковной литературы оказывают англосаксонские миссионеры, насаждавшие христианство среди германских племен франкского королевства. Огромную роль в это время играл язык церкви — латинский язык.

Структура предложения древневерхненемецкого  языка

 

Структура предложения древнегерманского  языка была унаследована от индоевропейского языка. Она находилась в строгом  соответствии с его морфологическим  типом языка.

Многие характерные черты этого  типа структуры предложения сохранились  в современном немецком языке. Однако в ходе дальнейшего развития, начиная  с древневерхненемецкого периода, формируются особенности синтаксической организации, которые приводят к  новому состоянию структуры предложения.

В рамках этого синтаксического  типа древневерхненемецкий язык представляет собой более развитый уровень  синтаксического оформления отдельного предложения и текста, что объясняется  благотворным влиянием древневерхненемецкой письменности.

В.Г. Нугаев в своём учебном пособии подчеркивает, что унаследованными из индоевропейского языка характерными чертами в древневерхненемецкой структуре предложения являются:

1) Синтаксическая организация предложения  имеет флективный характер, т.е. в предложении взаимоотношения между словами выражаются формами слов. Важнейшим средством сочетания слов в предложении являются управление и согласование. Управление характеризует связь глагола или прилагательного с другими членами предложения, выступающими в качестве дополнений и обстоятельств. В качестве примера на управление можно привести глаголы со значением «есть», «пить», «жить», которые требуют в двн. родительного падежа объекта, например:

«Trinkist du des lûteren brunnen» - «Испьешь ты чистого источника» [10; c. 104].

Согласование соотносящихся между собой членов предложения в роде, числе, падеже, лице имеет место внутри предложения между подлежащим и сказуемым, между существительным и определяющим его словом (прилагательным, местоимением или причастием) в атрибутивной или предикативной функции, например:

«Sîn sun was filu siehêr» - «Его сын был очень болен» [10; c. 104].

Вторым важным средством сочетания  слов в предложении в двн. являлось использование особых слов. Среди  них имеются такие, функция которых состоит исключительно в обозначении отношения между словами или группами слов,  как, например, предлоги и союзы.

Третьим важным средством сочетания  слов в предложении являлось использование  определённого расположения порядка  слов. С разрушением флексии появилась необходимость в установлении определённого порядка слов. Постепенно он закрепляется традицией в рамках норм, от которых не позволено отклонение.

2) Доминирующей формой предложения является двусоставное предложение со структурой «подлежащее – сказуемое», например:

«Thô nam her skild in di sper» – «Тогда взял он щит и копьё» [10; c. 104].

Именительный падеж характеризует  подлежащее предложения. Он является также  падежом предикативного имени, например:

«Ther kuning reit kuono» – «Der König ritt kühn» – «Король ехал смело» [10; c. 104].

«Er ist mîn scalk» – «Er ist mein Diener» – «Он мой человек» [10; c. 104].

Зависимый адноминальный генетив  характеризует субстантивное определение, например:

«Tot ist Hiltibrant Heribrantes suno» – «Tot ist Hildebrand, der Sohn Heribrands» – «Хильдебранд мёртв, сын Херибранда» [10; c. 104].

Зависимые от глагола (или от прилагательных) косвенные падежи характеризуют  дополнение, например:

«Bim gisentit thisu dir sagên» – «Ich bin gesandt, es dir zu sagen» – «Меня послали, чтобы сказать вам это» [10; c. 104].

Свободные косвенные падежи характеризуют  обстоятельства, например:

«Dages inbi nahtes fleiз si thes rehtes» – «Tag und Nacht befleißigte sie sich ihrer Pflicht» – «День и ночь занимались они своими обязанностями» [10; c. 105].

3)  Как и во всех флективных языках порядок слов в древненемецком предложении является свободным.

В современном немецком языке предложение  включает элементы свободного и устойчивого  порядка слов. К подвижным членам предложения как в древненемецком предложении, так и в современном немецком предложении относятся подлежащее, дополнения и обстоятельства, место которых в предложении тесно связано с коммуникативной перспективой предложения. В отличие от современного немецкого предложения в древненемецком предложении сказуемое имело свободное местоположение. Глагольное сказуемое могло в древненемецком повествовательном предложении стоять в начале или в конце предложения, например:

«Araugta sich imo gotes engil» – «Es erschien ihm ein Engel Gottes» – «Явился ему ангел Божий» [10; c. 105].

Свободным является также местоположение определений. Адъективные определения, атрибутивно употребляемые местоимения  могут предшествовать или следовать,  или обрамлять определяемое существительное, например:

«Sie sint guote deganne» – «Sie sind gute Krieger» – «Они хорошие воины» [10; c. 105].

«Brâhtun imo man stumman» – «Man brachte zu ihm einen stummen Mann» – «Они привели к нему немого человека» [10; c. 105].

Очень распространённой была постановка генетивных определений в препозиции:

«frankôno kuning» – «der König der Franken» – «король франков» [10; c. 105].

«gotes engel» – «der Engel Gottes» – «ангел Божий» [10; c. 105].

Уже в древневерхненемецком языке  проявляются некоторые новые  тенденции в синтаксической организации предложений, которые в дальнейшем образуют своеобразие немецкого грамматического строя.

Одной из основных черт порядка слов является то, что второстепенные члены, относящиеся к одному и тому же члену предложения, не могут быть оторваны друг от друга. Так, например, определяющие существительное слова всегда составляют общую с ним, единую часть предложения, например:

«Unsar brot tagalîhhaз gib uns hintu» – «Gib uns heute unser tägliches Brot» –  «Дай нам сегодня хлеб наш насущный» [10; c. 105].

Второй чертой, характеризующей порядок слов в немецком языке, является положение спрягаемой части глагола. Обычно выделяются три возможных положения: а) в начале предложения, б) в конце предложения, в) после первого члена предложения.

1) Начальное положение глагола всегда было характерно для общего вопроса (Satzfrage). Глаголы в форме повелительного или сослагательного наклонения также могли начинать предложение. В древневерхненемецком было возможно начальное положение глагола и в утвердительном положении, сравните:  «Was dâr brunno» – «Был там источник» [10; c. 105];

2) Конечное положение глагола характерно для придаточных предложений, вводимых вопросительным местоимением, относительным местоимением или наречием, а также союзом, например:

«Her frâgên gistuont, hwer sîn fater wâri» – «Er begann zu fragen, wer sein Vater gewesen sei» – «Он начал спрашивать, кто был его отец» [10; c. 106];

3) Положение глагола на втором месте является обычным для самостоятельного предложения, а так же для придаточной части сложного предложения, которая не вводится местоимением, наречием или союзом, сравните, например:

«Siu wârun rehtiu beidu fora gote» – «Они оба были праведны перед богом» [10; c. 106].

Таковы средства сочетания слов в предложении в древневерхненемецкий период. Таким образом, доминирующей формой предложения было двусоставное предложение с субъектно-предикатной структурой. Подлежащее могло быть выражено существительным, субстантивированным прилагательным или местоимением. Сказуемое не обязательно было представлено спрягаемой формой глагола. Оно могло быть составным именным  сказуемым.

В древневерхненемецкий период возникают  новые тенденции в структурной организации предложения. По Л.В. Драгомирецкой, важнейшими из них являются:

1) Тенденция к обязательному двусоставному оформлению предложения, осуществляющаяся за счёт уменьшения количества односоставных предложений. Двусоставность распространяется на формально-односоставные личные предложения, на неопределённо-личные и безличные предложения. Следствием этого явилось широкое распространение формально двусоставных предложений с местоимениями man  и ez,  например:

lat. «Vado piscari» – ahd. «Ih faru fiscôn» – «(Я) иду рыбачить»;

lat. «Petite et dabitur vobis» – ahd. «Bitet enti iu gibit man» – «Просите и вам дадут»;

ahd. «Ez ist kalt» – «Холодно»; «Ez ist spâti» – «Поздно».

         2) Тенденция к развитию элементов твёрдо фиксированного порядка слов в предложении, прежде всего, это касается местоположения сказуемого и развития рамочной конструкции. Наряду с тенденцией закрепления за сказуемым в простом повествовательном предложении второго места в древневерхненемецкий период наметилась дифференциация в местоположении сказуемого между различными типами предложения. Побудительные и вопросительные предложения без вопросительного слова имеют начальное положение глагола, сравните:

«Gib mir trinkan» – «Дай мне напиться»;

«Eno bin ih iz, meistar?» – «Разве это я, учитель?» [39; c. 8].

 

Выражение отрицания

 

Отрицание выражается в древневерхненемецком языке с помощью отрицательной частицы ni⁄ne (не), например:

«Ni uueiз ih inan» – «Не знаю я его» [10; c. 106].

Часто отрицательная частица  сливается с глаголом, например:

             «Inti sunna neskînet» – «И солнце не светит» [10; c. 106].

Особенностью древневерхненемецкого  по сравнению с современным немецким языком является возможность так называемого «двойного отрицания» (полинегативность): Наряду с отрицательной частицей ni в том же предложении могли употребляться так же отрицательные местоимения и наречия, например:

«Dâr nist neoman siuh» – «Там никто не болен»;

«Nihein dârinne ni bileib» – «Никто там не остался» [10; c. 107].

 

 

Сложное предложение

В древневерхненемецких письменных памятниках широко представлены как сложносочинённые, так и сложноподчинённые предложения  различных видов. Особенно интенсивное развитие сложного предложения началось в связи с развитием древневерхненемецкой письменности и с переводом ученой и клерикальной  латинской прозы, которая давала образцы развитого синтаксиса сложного предложения. Древневерхненемецкий перевод воспроизводит все типы сложных предложений, встречающиеся в латинской прозе. Вместе с тем это разнообразная и довольно развитая система сложных предложений древневерхненемецкого является сравнительно молодой и находится ещё в состоянии становления. Об этом свидетельствует прежде всего то, что в стадии становления находится система союзов и союзных слов – важнейшее средство выражения сочинительной и подчинительной связи в сложном предложении: число их значительно меньше, чем в современном немецком языке; многие наиболее абстрактные союзы (причины, следствия, уступки и другие) лишь начинают развиваться, и употребление их ещё не достаточно упорядочено.

Сложносочинённое предложение. В древневрехненемецком языке существовали два основных структурных типа сложносочинённых предложений:

1) бессоюзные, например:

«Sang uuas gisungan, uuîg uuas bigunnan» – «Песня была пропета, битва началась» [10; c. 107].

2) союзные предложения,  например:

«Thô Zacharias uuard gitroubit, inti forhta anafiel ubar inan» – «Тут Захария смутился, и страх напал на него» [10; c. 107].

Наиболее распространёнными сочинительными союзами являются: inti (und), ioh/ouch (auch), doh, abur, odo (oder).

Древневерхненемецкий имел значительно  меньше сочинительных союзов, чем  современный немецкий язык, круг логических отношений, выражаемый этими союзами, был более ограничен.

Сложноподчинённое предложение. В основе структуры сложноподчинённого предложения лежит особый характер синтаксических отношений между составляющими его компонентами: придаточное предложение является структурным эквивалентом одного из членов главного предложения. На этом основании и различаются придаточные подлежащего, придаточные предикативные, определительные, дополнительные и обстоятельственные (времени, места, причины, условия и т.д.). В древневерхненемецком засвидетельствованы все эти типы придаточных предложений; они отличаются от соответствующих придаточных современного немецкого языка лишь некоторыми особенностями формы,  а так же тем, что они менее развиты.

Главным средством выражения синтаксической связи между частями сложноподчинённого предложения являются союзы и союзные слова: относительные местоимения и относительные наречия. Своеобразие оформления сложноподчинённого предложения в древневерхненемецком по сравнению с современным немецким языком проявляется в следующем:

1) В составе союзов и союзных  слов.  В древневерхненемецком  союзов не только значительно  меньше, чем в современном немецком  языке, но и сам лексический  состав союзов иной, сравните:

    • придаточное условия: двн. ibu, oba – если;
    • придаточное причины: двн. unanta, bithiu unanta – потому что;
    • придаточное цели: двн. thaz, zi thiu thaz – чтобы [10; c. 108].

2) В порядке слов придаточного  предложения.  Твёрдо фиксированное  конечное место сказуемого в  придаточном предложении не является в древневерхненемецкий период ещё нормой. Но уже в этот период конечное положение сказуемого в придаточном предложении  распространено довольно широко, сравните:

«Thû weiзt, thaз ih thih minnôn» – «Ты знаешь, что я тебя люблю» [10; c. 108].

Таким образом, конечное положение  глагола являлось уже в древневерхненемецком  характерным для придаточного предложения, а не для предложения вообще.

Нет ещё в древневерхненемецком и твёрдо фиксированного расположения частей сложного сказуемого. Спрягаемая часть сказуемого могла занимать абсолютно конечное место, то есть следовать за неизменяемой частью сказуемого, например:

Информация о работе Рамочная конструкция как основа синтаксиса немецкого языка