Паремиологический минимум (по результатам опроса красноярцев)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Марта 2010 в 23:21, Не определен

Описание работы

Пословицы и поговорки всегда занимали большое место в речи носителей русского языка. Смысловая нагрузка пословиц и поговорок очень велика. Зачастую нам легче передать целиком смысл своих слов пословицей или поговоркой. Например, когда хочешь, не обижая собеседника, попросить его замолчать, лучше всего будет звучать поговорка: Молчание – золото; или когда хочешь заставить человека работать (учиться), можно употребить пословицу: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

Файлы: 1 файл

Паремиологический минимум.doc

— 215.50 Кб (Скачать файл)

Министерство  образования Российской Федерации

Красноярский  государственный Университет

Факультет филологии и журналистики

Кафедра русского языка 
 
 
 
 
 

Паремиологический минимум

(по материалам  опроса красноярцев) 
 
 
 

                  Курсовая  работа студентки 2 курса

                  Мясоедовой

                  Ольги Васильевны 

                  Научный руководитель Сперанская

                  Алевтина  Николаевна 
                   
                   
                   
                   

Красноярск 2002

 

        Содержание 

 

Введение

       Пословицы и поговорки всегда занимали большое  место в речи носителей русского языка. Смысловая нагрузка пословиц и поговорок очень велика. Зачастую нам легче передать целиком смысл своих слов пословицей или поговоркой. Например, когда хочешь, не обижая собеседника, попросить его замолчать, лучше всего будет звучать поговорка: Молчание – золото; или когда хочешь заставить человека работать (учиться), можно употребить пословицу: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

       Почти на каждую жизненную ситуацию существует паремиологическая единица (в нашем случае – пословица или поговорка). В селах и деревнях люди, особенно пожилого возраста, продолжают употреблять паремиологические единицы довольно часто в своей речи. Неизвестно, почему так получается, что молодежь и люди, живущие в городе, пословицы и поговорки знают намного хуже сельских жителей, за исключением работников (специалистов) гуманитарного направления.

       Паремиологические единицы можно довольно часто  встретить в средствах массовой информации, но порой они используются неправильно, с нарушением смысла (очевидно, из-за плохого знания народных изречений), например:

       В сфере паремиологических единиц, как и в языковой системе и общественной, политической и экономической жизни, постоянно происходят изменения, поэтому мы встречаем разные вариации ранее известных пословиц и поговорок, которые порой становятся отдельными (новыми) изречениями, например: В каждой шутке есть доля правды со временем изменилась в В каждой шутке есть доля шутки, и мало кто сейчас может точно сказать какая из них верная.

       Несмотря  на то, что пословицы и поговорки  часто цитируются в средствах  массовой информации и с течением времени появляются новые, мы знаем лишь малую часть паремиологического наследия. Многие народные изречения уже давно забыты, и их можно встретить лишь в филологических исследованиях и трудах.

       Мое исследование нацелено на то, чтобы  выяснить, насколько пословицы и поговорки о языке известны в наше время среди разных социально-возрастных групп г. Красноярска и насколько часто паремиологические единицы употребляются в повседневной речи.

       Для своего исследования я использовала опыт Л.Г. Пермякова, который провел следующее паремиологическое исследование: путем опроса населения о пословицах и поговорках он составил паремиологический минимум.

       Для данного исследования мною были отобраны 47 наиболее известных народных изречений о языке. Выбрав «языковую» направленность своей анкеты, я руководилась тем, что, на мой взгляд, народные изречения о языке наиболее интересные и более запоминающиеся, а также на их примере можно наиболее четко увидеть общую ситуацию по паремиологическим единицам в речи наших современников.

       Для анализа полученных данных мною был использован опыт социопаремиологического исследования (эксперимента) А.Н. Сперанской, А.В. Сперанского, опубликованного в статье «Правда и ложь в повседневном сознании красноярцев».

 

§1. Подготовка к проведению эксперимента

1.1. Составление статистически  достоверной таблицы

       В ходе паремиологического исследования мной было опрошено 125 человек разного  возраста, разного уровня развития, с разным образованием и разных специальностей (см. таблицу 1). Данная таблица составлена с учетом статистики количества проживающих людей в Красноярске по возрастной и половой категориям.

       Таблица 1. Половозрастное распределение опрашиваемых.

Возраст опрашиваемых Количество  опрашиваемых женщин Количество  опрашиваемых мужчин
от 16 до 19 7 человек 6 человек 13
от 20 до 29 13 человек 12 человек 25
от 30 до 49 29 человек 21 человек 50
от 50 и  старше 23 человека 14 человек 37

1.2. Отбор текстов

       Как уже упоминалось ранее, для составления  анкеты был использован опыт Л.Г. Пермякова. Из паремиологического минимума выведенного Л.Г. Пермяковым (600 пословиц и поговорок разного содержания и направления) предстояло отобрать наиболее известные пословицы о языке, но в то же время, чтобы выбранные единицы не были слишком простыми.

       В результате было отобрано 47 наиболее подходящих, на мой взгляд, для данного исследования пословиц и поговорок:

       1. Взялся за гуж, не говори, что  не дюж.

       2. Из песни слова не выкинешь.

       3. Из «спасибо» шубу не сошьешь.

       4. Каждый (всяк) кулик свое болото  хвалит.

       5. Как аукнется, так и откликнется.

       6. Не говори «гоп», пока не  перепрыгнешь.

       7. С волками жить – по-волчьи  выть.

       8. Соловья баснями не кормят.

       9. Яйца курицу [ не ] учат.

       10. В каждой шутке есть доля  правды.

       11. Милые бранятся – только тешатся.

       12. Много будешь знать – скоро состаришься.

       13. Молчание – знак согласия.

       14. На вкус и цвет товарища  нет.

       15. На всякий (на чужой) роток не  накинешь платок.

       16. Не учи ученого.

       17. О вкусах не спорят.

       18. Правда глаза режет (колет).

       19. Сказано – сделано.

       20. Сколько голов – столько умов.

       21. Слово не воробей, вылетит –  не поймаешь.

       22. Слово – серебро, молчание  – золото.

       23. Сытый голодного не разумеет.

       24. Умные речи приятно и слушать.

       25. Язык без костей: [а кости ломает], [мелет что попало].

       26. Язык до Киева доведет.

       27. Язык мой – враг мой.

       28. Языком болтай, а рукам воли  не давай.

       29. За что купил, за то и продаю.

       30. Мягко стелет, да жестко спать.

       31. Называть (называет) черное белым.

       32. Начать (начал) за здравие, [за]кончил  за упокой

       33. Не в бровь, а в глаз.

       34. Ник селу, ни к городу.

       35. Плясать (пляшет) под чужую дудку.

       36. Слышал звон, да не знает, где  он.

       37. Чья бы корова мычала, а твоя  помолчала.

       38. Я ему про Фому, а он мне  про Ерему.

       39. Врать ври, да не завирайся.

       40. Говори, да не заговаривайся.

       41. Называть (называет) вещи своими именами.

       42. Редко, да метко.

       43. Сядем рядком, да поговорим ладком.

       44. Тебе русским языком говорят  (сказано).

       45. Ты ему слово, а он тебе 10.

       46. Умел начать, умей закончить.

       47. Языку воли не давай.

1.3. Анкета

       Тексты  отобраны, осталось только приготовить анкету для предъявления ее респондентам. У каждой паремиологической единицы была убрана вторая часть, которую респонденты и должны были восстановить.

       В конечном итоге анкета, предъявляемая  мной респондентам, выглядела следующим образом:

       1. Взялся за гуж, 

       2. Из песни слова 

       3. Из «спасибо» 

       4. Каждый (всяк) кулик 

       5. Как аукнется,

       6. Не говори «гоп», 

       7. С волками жить – 

       8. Соловья баснями 

       9. Яйца курицу 

       10. В каждой шутке 

       11. Милые бранятся – 

       12. Много будешь знать – 

       13. Молчание –

       14. На вкус и цвет 

       15. На всякий (на чужой) роток 

       16. Не учи 

       17. О вкусах 

       18. Правда

       19. Сказано – 

       20. Сколько голов – 

       21. Слово не воробей, 

       22. Слово – серебро, 

       23. Сытый голодного 

       24. Умные речи 

       25. Язык без костей:

       26. Язык 

       27. Язык мой –

       28. Языком болтай,

       29. За что купил, 

       30. Мягко стелет,

       31. Называть (называет) черное 

       32. Начать (начал) за здравие, 

       33. Не в бровь, 

       34. Ни к селу

       35. Плясать (пляшет)

       36. Слышал звон,

       37. Чья бы корова мычала,

       38. Я ему про Фому,

       39. Врать ври,

       40. Говори,

       41. Называть (называет) вещи

       42. Редко, 

       43. Сядем рядком 

       44. Тебе русским 

       45. Ты ему слово,

       46. Умел начать,

       47. Языку воли

1.4. Условия проведения  эксперимента

       Респондентам  предлагалось 47 наиболее употребительных  пословиц и поговорок о языке. Опрашиваемые должны были восстановить паремиологические единицы.

       Опрос проводился спонтанно, без предварительной  подготовки. При заполнении анкет  опрашиваемые не имели права пользоваться какими-либо справочными пособиями, словарями, сборниками паремиологических единиц. Опрашивающий не имел права давать советы, подсказывать верные варианты.

Информация о работе Паремиологический минимум (по результатам опроса красноярцев)