Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Февраля 2015 в 08:42, реферат
Нидерла́ндский язы́к — язык нидерландцев, относится к группе германских языков (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи. Нидерландский язык часто называют голландским 1или фламандским. На самом деле данные названия относятся к соответствующим группам диалектов . Письменность на основе латинского алфавита (нидерландский вариант).
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ…………………………………..
2. ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА…………………………………..
3. ОРФОГРАФИЯ ……………………………………………………
4ФОНЕТИКА …………………………………………………………
5. МОРФОЛОГИЯ И ГРАММАТИКА………………………………
6 ЯЗЫК АФРИКААНС …………………………………………….
7. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………………
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
Тамбовский Государственный Университет имени Г.Р. Державина
Отделение Зарубежной филологии
По дисциплине : История языка
Тема: Нидерландский язык и язык африкаанс
Выполнила:
Студентка 2 курса
Дневного отделения
Группы №207
«Перевод и переводоведение»
Грибановская Ирина
Проверил:
Аносова Татьяна Николаевна
Тамбов
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ…………………………………..
2. ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА…………………………………..
3. ОРФОГРАФИЯ ……………………………………………………
5. МОРФОЛОГИЯ И ГРАММАТИКА………………………………
6 ЯЗЫК АФРИКААНС …………………………………………….
7. СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ
Нидерла́ндский язы́к — язык нидерландцев, относится к группе германских языков (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи. Нидерландский язык часто называют голландским 1или фламандским. На самом деле данные названия относятся к соответствующим группам диалектов . Письменность на основе латинского алфавита (нидерландский вариант).
Западногерманские языки восходят к племенным языкам западных германцев, по классификации Плиния / Энгельса объединенных к началу нашего летоисчесления в три группы племен – ингвеонов (саксы, англы, фризы), иствеонов (франки) и эрминонов (швабо-алеманны, бавары). В дальнейшем из этих племен образовалось несколько народностей, а затем наций. Северные франки, обособившись в ходе исторического развития, дали начало нидерландской нации; от них введут свое происхождение и фламандцы, германская по языку часть населения Бельгии.
Нидерландский, или голландский, язык распространен в двух странах. Во-первых, это язык Нидерландов, где на нем говорят около 16 миллионов человек. Во-вторых, он распространен в северных провинциях Бельгии (Западная Фландрия, Восточная Фландрия, Антверпен, Лимбург и частично Брабант), где на нем говорят 5 миллионов человек. Нидерландский язык наряду с французским – один из двух государственных языков Бельгии. Кроме того, он государственный язык Суринама и официальный язык Нидерландских Антильских островов. Общее число говорящих на нидерландском языке превышает 21 миллион.3
Нидерландский язык находится в ближайшем родстве с нижненемецкими диалектами. Нидерландский язык складывался на основе диалектов племен, живших на территории нынешних Нидерландов и северной части Бельгии, - франков, фризов и саксов. Его основным компонентом был древнезападнонижнефранкский диалект; влияние племенных диалектов фризов и особенно саксов было сравнительно незначительным.
ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА
В истории нидерландского языка выделяют три периода – древненидерландский, средненидерландский и новонидерландский.
Древненидерландский период (400 – 1100гг.).
Письменных памятников не сохранилось. В этот период произошли:
-удлинение согласных;
-удлинение гласных в открытом слоге;
-переход al, ol в ou (нем. halten – нид. houden);
-переход Ю > d;
-переход [g] в [γ].
Еще не произошла редукция безударных гласных, благодаря чему существовала богатая система спряжения и склонения.
Средненидерландский период (1100 – сер. 16 в.).
Многочисленные литературные памятники (рыцарские романы, религиозная и дидактическая литература). В течение этого периода несколько раз менялась диалектная основа языка литературы (фламандский – брабантский – голландский (с 16 в.). Современная литературная норма нидерландского языка сочетает в себе ряд фламандских, брабантских и голландских черт.
Произошли следующие изменения:
-редукция безударных окончаний > перестройка системы словоизменения;
-утрата аспирации глухих смычных p, t, k;
-оглушение звонких смычных и щелевых в конце слова перед глухими;
-озвончение f > v, s > z в начале и середине слова.
Усиливается влияние французского языка.
Новонидерландский период (с сер. 16 в.). После Нидерландской буржуазной революции 1566 г. активно развивается литература и соответственно формируются на основе голландского диалекта под сильным влиянием фламандско-брабантской литературной традиции основы единой нормы литературного языка. Начинается деятельность по нормализации языка и упорядочению орфографии. Выходят грамматика Хендрика Спигеля (1584), большой словарь Килиана (1574), «Грамматика» Петруса монтануса (1635), «Заметки о роде существительных» Давида ванн Хоогстратена (1700). Крупнейшие грамматисты 18 в. – Балтазар Хёйдекопер и Ламберт тен Кате.
Новые орфографические правила (в основном действующие и сейчас, хотя и с модификациями) были изданы в 1865 г. Л.А. те Винкелом и М. де Фрисом. Дальнейшее упрощение орфографии было предложено в 1891 г. Р.А. Коллевейном, но официально новый вариант орфографии (те Винкел и де Фрисом с модификациями Коллевейна) был принят только в 1947 г. (в Бельгии в 1946 г.).
ОРФОГРАФИЯ
В области орфографии выделяют следующие основные принципы:
Долгота гласного в отрытом слоге обычно специально не обозначается, в закрытом слоге ее обозначают удвоением буквы (loop – бег).
Краткость гласного в закрытом слоге не обозначается, перед гласным используется удвоение согласной буквы (bommen -бомбы).
В характерном для языка диграфе ij в начале предложения и имени собственного обе буквы пишутся большими: IJsland.5
ФОНЕТИКА
Нидерландские гласные делятся на краткие и долгие, но долгие фактически являются полудолгими (в сравнении с долгими немецкого или английского языков), действительно долгие встречаются только перед r. Краткие гласные более открытые.
Как и во всех западногерманских языках отсутствуют, отсутствуют долгие согласные, не аспирированы глухие смычные p, t, k.Нет смычного [g], только щелевой [γ]. Для нидерландского характерно сочетание [sχ] (на письме sch – school) и отпадение в разговорной речи концевого -n.6
МОРФОЛОГИЯ И ГРАММАТИКА
Морфология нидерландского языка относительно проста. За последние
сто лет произошли значительные изменения в морфологической
структуре литературного языка с целью его приближения к разговорному. Упростилось падежное склонение существительных (выпали дательный и винительный падежи, в настоящее время стремительно умирает и родительный); прилагательные перестали согласовываться с существительным в падеже, оставив незначительные остатки различия слабого и сильного склонения.
Имя существительное.
Существительное имеет категории рода,
числа, падежа и определенности/
Артикль.
Артиклей в нидерландском языке два — неопределенный и определенный. Неопределенный артикль имеет единственную форму для всех родов — «een». Опреденный артикль имеет форму «de» для единственного числа мужского и женского рода, а также множественного числа всех родов. В единственном числе определенный артикль среднего рода имеет форму «het» и «dat» в среднем роде.
В разговорном языке старое склонение имен утрачено, в письменном языке очень редко употребляются формы родительного падежа от имен существительных женского рода в единственном числе и всех родов во множественном числе.Формы родительного падежа единственного числа от существительных мужского и среднего рода считаются архаичными.
Имя прилагательное
Имя прилагательное сохраняет в современном разговорном языке лишь остатки сильного и слабого склонения, выступая в двух формах — в форме без окончания и в форме на «-e»: een klein boek — het kleine boek — kleine boeken — de kleine boeken.
Глагол.
Нидерландские глаголы делятся на сильные, слабые и разного рода нерегулярные. Сильные глаголы, как и в других германских языках, образовывают форму претерита и причастия II с чередованием гласного корня по аблауту: grijpen (хватать) — greep — gegrepen, lezen (читать) — las — gelezen. Слабые глаголы образуют основные формы с помощью дентального суффикса «-d / -t» (или нуль в случае ассимиляции): maken (делать) — maakte — gemaakt.
Аналитические формы глагола в нидерландском языке включают следующие основные конструкции: перфект, плюсквамперфект, футурум I —футурум II, будущее I в прошедшем (сослагательное I), будущее II в прошедшем (сослагательное II).
Страдательных залогов два — пассив действия и пассив состояния:
het boek wordt gelezen (книгу читают)
het boek is gelezen (книга прочитана)
Императив: lees! — читай(те)! Вежливая форма: leest u! — читайте!
Система местоимений нидерландского языка достаточно богата: личные местоимения, указательные местоимения, вопросительные и другие местоимения.
ЯЗЫК АФРИКААНС
Язык Африкаанс или
бурский язык-это язык- ближайший родственник
голландского языка, на языке африкаанс
говорят около 5-6 миллионов человек –это
проживающие в ЮАР африканеры, или буры
, а также люди смешанного бурско-негритянского
происхождения. Это самый молодой из всех
германских языков.
Язык
возник в 17 веке на базе языка нидерландских
колонизаторов юга Африки. Основой для
африкаанс послужил в основном диалект
Южной Голландии, однако прослеживается
и влияние фламандского диалекта
Язык африкаанс имеет небольшое количество
заимствований из аборигенных языков
региона (готтентотские, банту и др.), а
также из малайского и португальского.
Заимствования из английского крайне
немногочисленны вследствие сильной пуристической 2установки носителей
африкаанс.
В африкаанс преобладают
аналитические формы выражения грамматического
значения. Порядок слов в предложении
жёстко фиксирован. Письменность языка
африкаанс на основе латинского алфавита.
Специфические особенности
африкаанс сложились к концу 17 века ещё
в Капской колонии. В течение 18 века и 1-й
половины 19века африкаанс существовал
лишь как разговорный язык
Первые расхождения между нидерландским
языком и языком колонистов стали обнаруживаться
после 1685. В начале 19 века язык голландских
колонистов называли "африканско-нидерландским"
или "капско-нидерландским". Первые
тексты на языке африкаанс датируются
1795.
В конце 19 — начале 20
в. считалось, что язык африкаанс возник
в результате смешения различных диалектов
нидерландского языка 17 в., на которых
говорили первые колонисты, а также влияния
готтентотских языков, креольского малайско-португальского
и того нидерладского языка, на котором
говорили иностранцы в Капской провинции,
прежде всего немцы и французы.
В настоящее время
в вопросе о происхождении языка африкаанс
лингвисты склоняются к точке зрения,
что влияние других языков играло здесь
второстепенную роль, а его формирование
определялось собственными тенденциями
нидерландских диалектов 17 в. к упрощению
грамматической системы , что является
характерным признаком языка африкаанс
На данный момент в языке африкаанс предельно
упростилась грамматическая система.
Эта тенденция характерна для всех германских
языков, но здесь она доведена до своего
логического завершения.
Глагол в африкаанс не изменяется
ни по лицам, ни по числам. Значение времени
выражается при помощи вспомогательных
глаголов или наречий; небольшое количество
неправильных глаголов .
Прошедшее время в африкаанс
почти всегда образуется присоединением
префикса ge-. Морфология имени в языке
африкаанс близка к нидерландскому —
в частности, в образовании множественного
числа, в употреблении уменьшительных
суффиксов и показателей рода.
С точки зрения своего морфологического
строя африкаанс является наиболее аналитическим
из германских языков
До 1925 г. африкаанс считался диалектом нидерландского.
Однако сегодня большинство лингвистов признают его самостоятельным языком. Африкаанс хоть и происходит от нидерландского, однако развился в самостоятельную язык и даже имеет статус одного из государственных языков в ЮАР.
Используемая литература
1 Голландия — регион в Нидерландах, Фландрия — пять нидерландскоязычных провинций Бельгии
2 приверженец пуризма, человек, выступающий за чистоту языка