Контрольная работа по « Английский язык »

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2011 в 15:28, контрольная работа

Описание работы

Выберите правильную форму глагола. Переведите текст устно.
2. На основании информации о двух менеджерах экспортного отдела компании Biofoods International завершите предложения, данные ниже. Переведите предложения на русский язык письменно.

Файлы: 1 файл

Ин.яз-2 семестр.doc

— 138.50 Кб (Скачать файл)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ 

Государственное образовательное  учреждение                                                                                                         высшего профессионального  образования

Сибирский государственный  аэрокосмический университет

имени академика М. Ф. Решетнева 
 

Кафедра «Делового иностранного языка» 
 
 
 
 
 
 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА 
 
 

По  дисциплине:  «  Английский язык » 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                                                                                 Выполнил: ст.гр. МЗУ-81

      Киселёва Е. В.

                                                                                       Проверил:  Панкина С.Н. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Красноярск 2009 г.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА 2 

  1. Выберите  правильную форму  глагола. Переведите текст устно.
 

     In the 70s and 80s, most managers expected to continue working until retirement at sixty or sixty-five. But now, the situation is changing. Since the beginning of the 90s, many managers in their forties and fifties have lost their jobs.

     Sometimes the reason for making managers redundant is a company buy-out or restructuring. Also, the recession of the late 1980s and early 1990s (4) caused many redundancies. But it is also true that fixed-term contracts are becoming more popular, and many companies prefer younger managers.

     The result is that large numbers of unemployed managers are still looking for work now. And, for those who are over fifty years old, it’s not certain that they will find full-time employment again.

     What can a manager does in this situation? One important lesson is that every manager must be ready for change. You know that you go to the office tomorrow morning, but you can’t be certain that your job will exist a year from now.

2. На основании информации  о двух менеджерах  экспортного отдела компании Biofoods International завершите предложения, данные ниже. Переведите предложения на русский язык письменно.

1. RENATE was born in 1969.

Рената  родилась в 1969 году.

2. He was studying in Economics and computing University from 1989 to 1995.

Она обучалась  в институте экономики и вычислительной техники с 1989 по 1995.

3. In 1996 he joined Biofoods as computer operator.

В 1996 она  была принята в Biofoods как оператор компьютера.

4. Since 1998 he was trainee manager.

С 1998 она  была менеджером – стажёром.

5. He is responsible for Southern Europe since February 2000.

Она с 2000 года отвечает за юг Европы.

6. PIERRE was born in 1955.

Пьер  родился в 1955.

7. From 1976 to 1982 was studying in Electrical engineering University, Nates.

С 1976 по 1982 он обучался в Электротехническом Университете, в Нате.

8. After this he worked in General Electronics in San Diego, USA from 1982 to 1990.

После этого он работал в General Electronics в Сан-Диего, США с 1982 по 1990.

9. In 1990 joined Biofoods in France.

В 1990 он присоединился к  Biofoods во Франции.

10. He is head of Export Sales in Basle since 1994.

Он – глава  Экспортной продажи в Базеле с 1994.

3. Поставьте глаголы в нужную форму Present Simple или Present Continuous. Переведите текст устно.

     I work for a publishing company. This week isn’t a typical one for me. Usually, the first thing I do when I go to the office in the morning is to go through my mail and any messages.

     Then I plan what I’m going to do each day. This week I have no time to do any of that, because at the moment I am working on a book that has to be finished by the end of the week.

     Books take a long time to produce and you often think that there is plenty of time left. Then suddenly you find that it all has to be done in a few days! So this week I am working extremely hard. I do not like weeks like this one!

4. Поставьте глаголы, данные в скобках, в нужную форму Present Simple, Present Continuous, Future Simple, Future Continuous, Future Perfect или Future Perfect Continuous. Переведите предложения на русский язык письменно.

1. Will you be able to find out when the first plane to Paris is leaving?

Вы будете способны найти выход, когда первый самолёт в Париж улетает?

2. Tomorrow, I will ask the boss for a rise and that’s definite!

Завтра, я попрошу у босса повышение, и это определённо!

3. By the time I retire, I will be working here for 10,000 working days.

Ко времени  моего увольнения, я буду работать здесь в течение 10 000 рабочих дней.

4. She will fly to Spain on Tuesday to meet our clients in Seville.

Она полетит  в Испанию во вторник, чтобы встретить  наших клиентов в Севилье.

5. I will put the documents in the post to you first thing tomorrow.

Завтра  первым делом я отправлю вам документы  почтой.

6. Please, don’t disturb me for the next half hour, I will phone Tokyo.

Пожалуйста, не тревожьте меня в течение следующей половины часа, я буду звонить Токио.

7. Excuse me, Mr. Grey, when will you write to our Chinese clients?

Извините  меня, Mr. Grey, когда Вы напишете нашим китайским клиентам?

8. While you was in Stockholm, did you see Mr. Olsson?

В то время  как Вы были в Стокгольме, Вы видели Mr. Olsson?

9. Don’t worry, I’m sure the spare parts will be arrive soon.

Не волнуйтесь, я уверен, что запасные части скоро  прибудут.

5. Поставьте глаголы в нужную форму Past Simple или Present Perfect. Переведите текст устно.

     In a meeting held last Monday, the Marketing Department proposed that the company should change its advertising strategy. It was the policy in the past to use TV as the main medium for advertising our products.

     However, in the last year, there were a number of changes. The cost of TV advertising has risen considerably since the beginning of last year. For example, whereas a one-minute prime-time slot was cost $500,000 last year, it now costs $750,000. In addition, the results of our TV advertising campaign last year was very disappointing. Market research, which we conducted between October and December last year, has shown only a slight increase in sales following the campaign. On the other hand, sales resulting from our radio advertising campaign have increased substantially since last October. This is probably because we targeted a younger audience through our radio campaign by linking advertising to pop music programmes.

     What is more, the cost of radio advertising did not increase as much as TV advertising over the last year. Our conclusion is that TV advertising should be cut in favour of greater emphasis on radio. 

6. Поставьте данные  предложения в  страдательный залог.  Начинайте свои предложения как показано. Переведите оба предложения на русский язык письменно. 

  1. The corporation’s sales and service organization covers the country.

Продажи корпорации и организации обслуживания охватывают страну.

– The country is covered by corporation’s sales and service.

- Страна  охвачена продажами корпорации  и организациями обслуживания.

2. We enclose payment together with our order.

Мы прилагаем  оплату вместе с нашим заказом.

– Payment is enclosed together with our order.

- Оплата  приложена вместе с нашим заказом.

3. The customer will receive the delivery on Friday.

Клиент  получит поставку в пятницу.

– The delivery will be received by customer on Friday.

- Поставка  будет получена клиентом в пятницу.

4. They had notified him before the invoice arrived.

Они уведомили  его прежде, чем счёт прибыл.

– He had been notified before the invoice arrived.

- Он  был уведомлен прежде, чем счёт  прибыл.

5. FCS are only marketing their new dental equipment in Europe.

FCS продают своё новое оборудование для дантистов только в Европе.

– FCS’s new dental equipment is only being marketed in Europe.

- Новое  оборудование для дантистов FCS продаётся только в Европе.

6. They have enlarged the premises since my last visit.

Они увеличили  помещение со времени моего последнего визита.

– The premises have been enlarged since my last visit.

- Помещение  было увеличено со времени  моего последнего визита.

7. According to a recent report the group is making similar investments in other parts of the world.

Согласно  недавнему сообщению группа делает подобные инвестиции в других частях мира.

– Similar investments are being made by group in other parts of the world.

- Подобные  инвестиции делаются группой  в других частях мира.

8. The clerk finally found the notes under the filing cabinet.

Клерк наконец нашёл примечания под  картотечным блоком.

– The notes finally founded by clerk under the filing cabinet.

- Примечания  были наконец найдены клерком  под картотечным блоком.

9. We will produce the components at our French factory.

Мы будем  производить компоненты на нашей  французской фабрике.

– The components will be produced at our French factory.

- Компоненты  будут произведены на нашей  французской фабрике.

10. We will reduce costs if we use less paper.

Мы уменьшим затраты, если мы используем меньше бумаги.

– The costs will be reduced if we use less paper.

- Затраты  будут уменьшены, если мы используем  меньше бумаги.

7. Поставьте данные  предложения в  действительный залог.  Начинайте свои предложения как показано. Переведите оба предложения на русский язык письменно.

1. The first fax machines were installed in 1988.

Первые  факс-машины были установлены в 1988.

– The firm was installing first fax machines in 1988.

- Фирма  установила первые факс-машины в 1988.

2. Further modifications will be made to this service to other customers.

Дальнейшие  модификации будут сделаны к  этому обслуживанию другим клиентам.

– The suppliers will make further modifications to this service to other customers.

- Поставщики будут делать дальнейшие модификации к этому обслуживанию другим клиентам.

3. The systems are easily operated by ordinary office staff.

Системы легко используются обычным персоналом офиса.

– Ordinary office staff easily operates the systems.

- Обычный  персонал офиса легко использует  системы.

4. The new software can be mastered easily in a couple of days.

С новым  программным обеспечением можно  справиться легко за несколько дней.

– You can master easily with new software in a couple of days.

- Вы  можете легко справиться с  новым программным обеспечением  за несколько дней.

5. Increased productivity has been achieved by using better trained staff.

Увеличение  производительности было достигнуто, используя лучше обученный штат.

– Using better trained staff has achieved increased productivity.

- Использование  лучшего обученного штата достигло  увеличенной производительности.

6. The invoices are now sent out a week earlier.

Счета теперь отсылаются неделей ранее.

– The department now sends out invoices a week earlier.

Информация о работе Контрольная работа по « Английский язык »