Речевой этикет и проблемы стилистики

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Марта 2011 в 13:23, реферат

Описание работы

Целью данного реферата является возможность узнать о культуре речи, как правильно общаться, говорить, как нужно обращаться к человеку старше вас. Еще мне хотелось узнать о нормах языка, правилах, как и что можно говорить.

Файлы: 1 файл

речевой этикет и проблемы стилистики.doc

— 169.50 Кб (Скачать файл)

В последнее  десятилетие усложнилось обращение  в бытовых и официальных условиях: господин, товарищ, коллега; сударь и  сударыня (попытка ввести в употребление эти исконно русские слова  не увенчалась успехом). Благодарность  мерси, принятая в интеллигентных семьях в XIX веке, теперь встречается редко и обычно в форме шутки. 

Речевой этикет включает и невербальные средства - жесты, мимику и особенно интонации: звучание голоса, выражение глаз выдают фальшь и натяжку в этикетных  ситуациях. 

Обычно  называют не менее десяти важнейших  ситуаций, имеющих собственный набор  этикетных слов и оборотов речи. 

Обращение - к одному человеку или ко многим; официальное или дружеское, с  разными степенями близости; к  знакомому или незнакомому, к  мужчине или женщине, к взрослому или подростку, юноше; на стадионе в острый момент футбольного матча - или в фойе оперного театра, в антракте; на рынке в мясных рядах - или в посольстве дружественного государства: Ты ли это, пресвятой отче Сергий? (Н.С. Лесков). По этому приветствию нетрудно воссоздать и ситуацию, и степень близости собеседников. К судье обращаются со словами ваша честь, к президенту - ваше превосходительство, экселенц. Многоуважаемый Алексей Николаевич! Не знаю, как мне благодарить вас... (А.П. Чехов). Милая Катя! -- из письма к подруге. 

Приветствие при встрече в самых разнообразных  ситуациях. Здравствуй, здравствуйте! -- самый частый тип приветствия  на разных языках: пожелание здоровья. В русском языке еще есть салют - но это тоже «здоровье» (исп.). Пожелание здоровья имеет десятки вариантов. 

К приветствию  делаются добавления: Как поживаете?, рад(а) вас видеть и пр. 

Прощание - дружеское и официальное, повседневное и надолго, с пожеланиями и  без них и пр.: (До свидания; Прощай!; Всего доброго; Всех благ; Ну, пока!; Чао. Жесты: рукопожатие и пр. 

Знакомство, представление - Здравствуйте. Я коммерческий директор фирмы «Восток», Иванов Иван Никитич. Дружеская встреча: Коля, познакомь  нас! -- Это Слава, мы вместе учимся на механико-математическом факультете МГУ. 

Благодарность - одно из наиболее глубоких проявлений этики через этикет, и это отразилось в лексических значениях этикета: спасибо, благодарю вас!, Я вам (или  тебе) очень обязан; Сенк-ю (англ.), грацио (итал.), грациес (исп.), дзенкуе (польск.), благодаря (болг.), данке (нем); обычно с оттенком шутки. 

Благодарность обычно вызывает отклик тех, кого благодарят: пожалуйста; не стоит благодарности!; кушайте (ешьте) на здоровье; и вам  спасибо за все! 

Поздравление  с праздником, с какими-либо знаменательными событиями; поздравлению обычно предшествует обращение, приветствие. 

Дорогой Николай Иванович! От всего сердца рад твоему успеху - блестящему завершению труда многих лет. Твоя новая книга - подлинный вклад в культуру России. Поздравляю тебя и преклоняюсь. В данном примере форма и содержание гармонично слиты. 

Пожелание - одна из самых свободных этикетных  структур. Желают своим друзьям и  знакомым: крепкого здоровья, долгих лет  жизни, успехов в труде и в  ученье, в творческой деятельности, бла-гополучия и достатка, радостей и счастья - детям и всем близким. 

Извинения: извините, пожалуйста!, простите!, прошу  прощения, не судите меня строго!, повинную голову меч не сечет! - шутливо, фамильярно. 

Просьба: пожалуйста; прошу тебя (вас); прошу  вашего содействия (в каком-то начинании); у меня к тебе большая просьба...; помогите ради Христа! После этикетного начала обычно следует содержание просьбы. 

Приглашение: на научную конференцию, в Географическое общество России для выступления  с докладом, на день рождения (имярек) к его друзьям, повестка в суд в качестве свидетеля и многое другое. 

Вводная и заключительная части письма - дружеского, официального: 

Дорогой друг! Спешу уведомить тебя, что  письмо твое я получил... <...> Остаюсь  любящий тебя С. Есенин; 

Древний Рим: Сенека приветствует Луцилия!, 

И.С. Тургенев - М.С. Щепкину: Любезный и почтенный  Михаила Семеныч! <...> От души преданный  Вам Ив. Тургенев. 

Он же - А.И. Герцену: Виноват я перед  тобой, милый Герцен, давно тебе не писал <...> Жму тебе крепко руку и остаюсь навсегда преданный тебе. 

Соболезнование, сочувствие, утешение: Дорогой друг! Всей душой разделяю твое горе... 

Одобрение, похвала, комплимент и т.п. 

Несмотря  на стандартность, этикетные речения  очень гибки и поддаются индивидуальному  варьированию. Имеются в виду и стилистические варианты, и исторические изменения, и аллюзии, соединяющие друзей и понятные только им двоим. Так что речевой этикет не следует рассматривать лишь как средство вежливости, как внешнюю форму общения: он может служить и самовыражению личности, и формированию нравственных привычек, вписываться в общий фон культурного поведения. 

Этикетные речения чутко связаны со стилистикой, это легко проследить на градации форм имени собственного в обращении: Уважаемый Александр Николаевич; Дорогой Александр Николаевич; Александр; Саша; Сашуня и пр. Обращение, форма имени сразу определяют тональность общения, всего последующего сообщения. 

В заключение подчеркнем национальный, строго исторический, социальный, территориальный (русские  в Москве и в Париже), контактоустанавливающий, этический характер этикетных средств языка.

 

1.1 Повседневная языковая практика и норма в речевом этикете

Специфика речевого этикета в том, что он характеризует как повседневную языковую практику, так и языковую норму. Действительно, элементы речевого этикета присутствуют в повседневной практике любого носителя языка (в том числе и слабо владеющего нормой), который легко опознает эти формулы в потоке речи и ожидает от собеседника их употребления в определенных ситуациях. Элементы речевого этикета усваиваются настолько глубоко, что они воспринимаются «наивным» языковым сознанием как часть повседневного, естественного и закономерного поведения людей. Незнание же требований речевого этикета и, как следствие, их невыполнение (например, обращение к взрослому незнакомому человеку на Ты) воспринимается как желание оскорбить или как невоспитанность. 

С другой стороны, речевой этикет может рассматриваться  с точки зрения языковой нормы. Так, представление о правильной, культурной, нормированной речи включает в себя и определенные представления о норме в области речевого этикета. Например, каждому носителю языка известны формулы извинения за неловкость; однако нормой приветствуются одни (Извините меня, Прошу прощения) – и отвергаются или не рекомендуются другие, например, Извиняюсь (причем иногда подобному разграничению даются «обоснования» вроде: нельзя извинять себя, можно только просить извинения у других и пр.). Само употребление или неупотребление единиц речевого этикета также может быть предметом нормализации, например: формулы извинения уместны в случае, если говорящий причиняет беспокойство своему собеседнику, однако слишком часто извиняться не следует, так как этим собеседник ставится в неловкое положение и пр. Кроме того, нарушение норм и правил литературного языка, особенно если оно выглядит как небрежность, само по себе может рассматриваться как нарушение речевого этикета. 

Итак, требования речевого этикета образуют своего рода иерархию. В какой-то мере они являются неотъемлемой частью активной и пассивной языковой практики каждого носителя языка; с другой стороны, эти требования связываются с определенным уровнем культуры речи, более или менее высоким. Например, каждому носителю языка с раннего возраста известно, что при встрече необходимо здороваться. Далее, ребенку объясняют, что надо здороваться в соответствии с определенными правилами (младший приветствует старшего первый, используя для этого вполне определенные формулы – не Привет или Здорово, а Здравствуйте, или лучше: Здравствуйте, Иван Иванович). Наконец, в дальнейшем носитель языка узнает и о других тонкостях речевого этикета и учится их использовать в своей повседневной практике. 

Граница между повседневной речевой практикой  и нормой в речевом этикете  неизбежно является подвижной. Практическое применение речевого этикета всегда несколько отличается от нормативных моделей, и не только из-за недостаточного знания участниками его правил. Отклонение от нормы или чересчур дотошное следование ей может быть связано с желанием говорящего продемонстрировать свое отношение к собеседнику или подчеркнуть свое видение ситуации. В приведенном ниже примере вежливая форма используется, чтобы подчеркнуть недовольство начальника подчиненным: 

– Здрасьте, Любовь Григорьевна! – сказал он в отвратительно галантной манере. – Задерживаетесь? <…> 

Больше  всего ее напугало то, что к ней  обращаются на «вы», по имени-отчеству. Это делало все происходящее крайне двусмысленным, потому что если опаздывала Любочка – это было одно, а  если инженер по рационализации Любовь Григорьевна Сухоручко – уже совсем другое. (В.О.Пелевин, «Вести из Непала».) 

Таким образом, речевой этикет не является жесткой системой правил; он в достаточной  мере пластичен, и эта пластичность создает довольно обширное «пространство для маневра».

 

2. Соблюдение речевого этикета.

Умение  пользоваться языком включает в себя также знание и соблюдение речевого этикета. 

Под речевым  этикетом понимаются разработанные  обществом правила речевого поведения, система устойчивых речевых формул общения. 

Действительно, различные ситуации требуют использования  определенных речевых оборотов. Вот, к примеру, выражения, которые могут  употребляться при знакомстве: 

Давайте познакомимся (будем знакомы)  

Позвольте (разрешите) познакомиться с вами  

Позвольте (разрешите) представиться  

Познакомьте, пожалуйста, меня с ...  

Представьте меня вашему (вашей)...  

Познакомьтесь, пожалуйста. Это мой (моя)...  

Позвольте (разрешите) познакомить вас...  

Позвольте (разрешите) представить вам моего...  

Очень приятно 

Счастлива (рада) познакомиться с вами  

Я давно  хотела познакомиться с вами  

Мне знакомо  ваше лицо: наверное, мы где-то встречались 

Ваше  лицо мне кажется знакомым 

Мне кажется, мы уже встречались где-то 

Конечно, нельзя просто механически заучить эти выражения. Очень важно учитывать, насколько та или иная формула речевого этикета уместна в конкретной ситуации, соответствует ли она социальному статусу говорящего, его индивидуальным особенностям, приемлема ли для собеседника. 

Использование этикетных речевых оборотов помогает собеседникам установить контакт, наладить взаимопонимание, создать благоприятную психологическую обстановку, поддерживать общение в определенной тональности в соответствии с социальными ролями его участников. 

Именно  об этом рассуждает один из героев романа А. Крона «Бессонница». Обратите внимание, какое большое значение придает он использованию речевого этикета:  

Казалось  бы, нет никакой практической необходимости  в том, чтобы знакомые, а тем  более незнакомые люди при встрече желали друг другу здоровья, никакого реального влияния на соматическое состояние организма такое пожелание иметь не может. Однако наше сознание четко регистрирует данные зрения (поклон или небрежный кивок), слуха (о, тысячи оттенков!) и даже осязания - древнейший обряд рукопожатия приобрел в наше время новый, не менее важный смысл, и когда с вами перестали здороваться люди, которых вы раньше едва удостаивали кивком, это было для вас настоящим потрясением. Вы неистовствовали. Люди небезразличны к тому, кто, как и в какой последовательности их приветствуют, обращаются к ним с просьбой или приказывают, благодарят за услугу или воспринимают ее как должное, просят прощения даже за невольный ущерб или довольствуются своей безнаказанностью. «Здравствуйте», «пожалуйста», «спасибо» и «извините» - внедрение в обиход этих четырех слов я считаю важнее собирания макулатуры, и. было бы совсем неплохо, если б коллективными усилиями физиологов и гуманитариев было создано нечто вроде кодекса бытовой социальной гигиены. 

Речевой этикет в определенной мере отражает нравственное состояние общества, его  моральные устои. 

Известно, что в некоторых странах были изданы законы, предписывающие, как  надо обращаться к представителям различных  слоев общества. Такие законы, изданные великим преобразователем Петром I, неукоснительно действовали и в нашей стране вплоть до 1917 года. 
 

Информация о работе Речевой этикет и проблемы стилистики