Лексическая сочетаемость. Словари лексической сочетаемости

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Июня 2012 в 23:06, реферат

Описание работы

В других случаях причиной ограничение лексической сочетаемости оказывается закрепление слова за устойчивыми выражениями. Например, бархатный сезон – «осенние месяцы (сентябрь, октябрь) на юге». Это выражение имеет устойчивый характер и нельзя заменить слово «сезон» никаким другим, даже самым близким по смыслу, например, «бархатная осень».
Нарушение лексической сочетаемости нередко объясняется объединением похожих словосочетаний. Например, пишут: «удовлетворять современным требованиям», смешивая сочетания «удовлетворять требования» и «отвечать потребностям»; «беседа прочитана» («прочитана лекция» и «проведена беседа»); «улучшить уровень» («улучшить качество» и «повысить уровень»)

Содержание работы

Введение. 2
Нарушение лексической сочетаемости. 2
Смысловые ошибки 2
Стилистические ошибки 5
Ошибка в употреблении заимствованных слов 8
Лексическая сочетаемость 10
Словари сочетаемости (лексической), грамматические словари и словари правильностей (трудностей) 13
Список словарей сочетаемости слов 14
Заключение 16
Список используемой литературы 17

Файлы: 1 файл

реферат по орт оригинал.docx

— 67.92 Кб (Скачать файл)
  1. Тавтология употребление однокоренных слов в границах одного предложения. Например, «Рассказать рассказ»; «Спросить вопрос». Способами исправления тавтологий являются:
    • Заменить одного из слов синонимом. Например, «Проливной ливень не прекращался целый день» - «Проливной дождь не прекращался целый день».
    • Убрать одно из слов. Например, «Наряду с этими признаками имеется и ряд других» - «Наряду с этими признаками имеются и другие».

Тавтология легко обнаруживается при чтении текста вслух. К непомерно  часто употребляемым словам обычно относятся который, чтобы и можно.

  1. Лексические повторы в тексте. Например, «Для того, чтобы хорошо учиться, ученики должны уделять больше внимания учению». Слова, которые повторяются, необходимо заменять синонимами, существительные можно заменить местоимениями или вообще убрать повторяющееся слово, если это возможно «Для достижения успеха, ученики должны уделять больше внимания занятиям».
  2. Подмена понятия. Это ошибка случается в результате пропуска слова. Например, «Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив» (речь идет о карточках больных, а их текста предложения следует, что самих больных сдали в амбулаторию).
  3. Данная ошибка, возникшая как следствие стилистической небрежности автора, легко поддается правке: необходимо вставить случайно пропущенное слово или словосочетание. Например, «Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве» - «Фермеры стремятся добиться увеличения поголовья овец в хозяйстве».
  4. Выбор форм единственного или множественного числа. Часто возникают проблемы употребления единственного или множественного числа. Примерами правильного употребления являются сочетания: два и более варианта, три и более форм, имеется несколько вариантов, имеются некоторые варианты.

Для правильного употребления все чаще используется согласование по смыслу: если имеется в виду единое целое, то используется единственное число, а если требуется подчеркнуть  отдельные предметы – множественное.

  1. Согласование слов в предложении. Часто возникают ошибки согласования слов в предложении, особенно это касается управления глаголами. Например, «Данный раздел рассказывает об открытии, работе и сохранении документа» - «В данном разделе описаны процедуры открытия и сохранения документов, а также работы с ними».
  2. Создание отглагольных существительных. Следует с осторожностью создавать отглагольные существительные, т.к. многие из созданных слов отсутствуют в словаре, и их употребление считается неграмотным (упорядочить упорядочение, а не упорядочивание; свернуть свертывание, а не сворачивание).
  3. Нанизывание одинаковых форм. Следует избегать нанизывания одинаковых падежных форм, например, с помощью слов «чтобы» и «который». Например, «С целью избегания возможности возникновения опасности» - «Чтобы избежать возникновения опасности».
  4. Бедность и однообразие синтаксических конструкций. Например, «Мужчина был одет в прожженный ватник. Ватник был грубо заштопан. Сапоги были почти новые. Носки изъедены молью» - «Мужчина был одет в грубо заштопанный прожженный ватник. Хотя сапоги были почти новые, носки оказались изъеденными молью».

Стилистически не оправданное  употребление тропов. Употребление тропов может стать причиной разнообразных  речевых ошибок. Неудачная образность речи – довольно распространенный недостаток стиля авторов, которые  плохо владеют пером.

Например, «Судья был такой  же простой и скромный».

Ошибка в употреблении заимствованных слов

В последние годы русский язык интенсивно пополняется заимствованными словами. Это происходит потому, что страна вступила в новую общественно – политическую формацию, а также свободные рыночные отношения. Язык же всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Можно без преувеличения сказать, что произошел лингвистический взрыв. Однако ничего страшного в этом нет, ведь заимствованные слова – это результат контактов, взаимоотношений народов, государств.

Наличие в одном языке  слов из других языков и их употребление в речи – объективная реальность. Количество таких слов постоянно  увеличивается из-за проникновения  новых слов и расширения сферы  применения старых, употреблявшихся  в узком значении.

К сожалению, при употреблении заимствованных слов допускается много  ошибок (орфографических, орфоэпических, грамматических, лексических), которые  объясняются особым положением иностранных  слов: в новом для себя языке  они имеют слабые родственные  связи (или не имеют их вообще), поэтому  их корень для большинства носителей  языка смутен, значение неясно, но зато ощущается их современность по сравнению  с привычными русскими или давно  освоенными заимствованными словами.

Самый распространенный вид  ошибки связан с необоснованным употреблением  иностранного слова, ничего нового не вносящего по сравнению с его русским или давно освоенным заимствованным синонимом. Например, «Презентация парфюма состоялась в прошлую пятницу; парфюм продавался хорошо». Если слово «парфюм» имеет значение духов особого типа или обозначает какой-то класс парфюмерных изделий, куда входит и духи, о которых идет речь, необходимо дать комментарий; если же слово «парфюм» употреблено в своем прямом значении «духи», то необходимость его употребления в данном тексте весьма сомнительна.

Информация о работе Лексическая сочетаемость. Словари лексической сочетаемости