Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2010 в 22:01, реферат
В каждом термине, в определении его значения отражено соответствующее научное понятие. В системе терминологии любой науки отражена система ее научных понятий. Владение такой системой отличает представителя одной специальности от другой — медицинскую сестру хирургического отделения от медицинской сестры педиатрической больницы, фельдшера — от стоматолога, медицинскую сестру общего профиля — от фармацевта и так далее. Каждая из клинических дисциплин имеет свою, чем-то отличающуюся от других, систему терминов: акушерско-гинекологическую, терапевтическую, психиатрическую, офтальмологическую, стоматологическую и так далее.
. ВВЕДЕНИЕ                                                                                                         3                                                                                                          
II. ОБРАЗОВАНИЕ  МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМЕНОВ                                    4
     1. ТЕРМИН, СИСТЕМА ПОНЯТИЙ И ТЕРМИНОЛОГИЯ                                         4
     2. ПРАВИЛА СОСТАВЛЕНИЯ МЕДИЦИНСКИХ НАЗВАНИЙ                                 5
     3. ГРЕКО-ЛАТИНСКИЕ ДУБЛЕТЫ                                                                                 7
     4. СПИСОКГРЕКО-ЛАТИНСКИХ ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТОВ В СТРУКТУРЕ ПАТОЛОГИЧЕСКИХ, КЛИНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ                                                     8
     5. ЧАСТОТНЫЕ ОТРЕЗКИ                                                                                                11
          а. Таблица частотных отрезков                                                                                    11
          б. Примеры использования частотных отрезков в названиях лекарственных препаратов.                                                                                                                14
III. НОМЕНКЛАТУРА ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ                            17
     1. ТИПОВЫЕ ГРУППЫ НОМЕНКЛАТУРНЫХ НАИМЕНОВАНИЙ                       17
     2. ПЕРВАЯ ТИПОВАЯ ГРУППА: НАИМЕНОВАНИЯ ЛЕКАРСТВЕННОГО СЫРЬЯ И ПРОДУКТОВ ПЕРВИЧНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ                                           17
     3. ВТОРАЯ ТИПОВАЯ ГРУППА: НАИМЕНОВАНИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ В ВИДЕ ВОДНЫХ, СПИРТОВЫХ ВЫТЯЖЕК ИЗ РАСТИТЕЛЬНОГО СЫРЬЯ                                                                                         18
     4. ТРЕТЬЯ ТИПОВАЯ ГРУППА НОМЕНКЛАТУРНЫХ НАИМЕНОВАНИЙ: ТРИВИАЛЬНЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ВЕЩЕСТВ                      18
          а. Химическое наименование лекарственного вещества (субстанции). 18
          б. Тривиальные наименования                                                                       19
     5. ЧЕТВЕРТАЯ ТИПОВАЯ ГРУППА НОМЕНКЛАТУРНЫХ НАИМЕНОВАНИЙ: МЕЖДУНАРОДНЫЕ НЕПАТЕНТОВАННЫЕ НАИМЕНОВАНИЯ                             ЛЕКАРСТВЕННЫХ ВЕЩЕСТВ, ИЛИ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИХ СУБСТАНЦИЙ (МНН) — INTERNATIONAL NONPROPRIETARY NAMES FOR PHARMACEUTICAL SUBSTANCES (INN)                                                                                                      20
     6. ПЯТАЯ ТИПОВАЯ ГРУППА НОМЕНКЛАТУРНЫХ НАИМЕНОВАНИЙ: ТОРГОВЫЕ НАЗВАНИЯ ПРЕПАРАТОВ (готовых лекарственных средств)             21
     7. ШЕСТАЯ ТИПОВАЯ ГРУППА НОМЕНКЛАТУРНЫХ НАИМЕНОВАНИЙ: ХИМИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА НА ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ                                   22
          а. Химическая номенклатура на латинском языке                                      23
IV. ВЫВОД                                                                                                           24
V. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ                                                                             25
Например:
vertebralis — позвоночный
cost alis — реберный
intercostalis — межреберный
interosseus — межкостный
lobulus — долька
lobularis — дольковый
Часть слова, занимающая место в конце слова, называется окончанием. Она имеет не словообразовательное, а словоизменительное значение: замена одного окончания другим приводит к изменению грамматических значений рода, числа, падежа и лица. Так, склонение латинских существительных и прилагательных происходит путем изменения падежных окончаний.
Например:
fossa profunda — глубокая ямка (им. пад. ед.
числа, жен. род)
fossae profundae — глубокие ямки (им. пад. мн.
числа)
nodus profundus — глубокий узел (им. пад. ед.
числа, муж. род)
nodi profundi — глубокие узлы (им. пад. мн.
числа)
Вся неизменяемая часть слова, которая остается, если отнять от слова окончание, называется основой.
Например:
nod-us, nod-i (основа — nod-)
lobulus (основа — lobul-)
vertebra, vertebrae (основа — vertebr-)
intervertebralis (основа — intervertebral-; -is —
окончание)
Среди производных слов, помимо тех, которые образованы с помощью приставок и суффиксов, имеется много слов, образованных путем сложения двух и более основ. Это сложные слова. Из значений составляющих их компонентов можно вывести общее значение всего производного сложного слова.
Например:
bronchoscopia: bronch + scop(ia) — осмотр
внутренней поверхности бронхов с помощью
бронхоскопа
gastrotomia: gastr + tom(ia) — рассечение желудка
petrotympanicus — каменисто-барабанный
pterygopalatinus — крылонебный
Приставки, корни и суффиксы, с помощью которых создаются многочисленные медицинские и фармацевтические термины, могут быть латинского и греческого происхождения. Часто употребляются в одном и том же значении латинские и греческие приставки и корни. Например, в значении «под», «ниже» — sub (лат.) и hypo (греч.). В анатомической номенклатуре «сердце» и «почка» обозначаются латинскими словами cor и ren, а в клинической терминологии — греческими корневыми элементами cardi(o) и nephr(o).
В анатомической номенклатуре преобладают латинские слова, в клинической — греческие.
   Такие 
самостоятельные слова и 
ГРЕКО-ЛАТИНСКИЕ 
ДУБЛЕТЫ  
| Латинское слово | Греческий ТЭ | Значение | 
| aqua, ae, f. | hydro- (греч. hydor) | Вода | 
| cornea, ae, f. | kerat- (греч. keras, keratos) | роговое вещество, роговица (глаза) | 
| femina, ae, f. | gynaec- (греч. gyne, gynaikos | Женщина | 
| lingua, ae, f. | gloss (glott-) (греч. glossa) | Язык | 
| mamma, ae, f. | mast- (греч. mastos) | молочная железа | 
| palpebra, ae, f. | blephar- (греч. blepharon) | Веко | 
| vagina, ae, f. | colp- (греч. colpos) | Влагалище | 
| vena, ae, f. | phleb- (греч. phleps, phlebos) | Вена | 
| vertebra, ae, f. | spondyl- (греч. spondylos) | Позвонок | 
| vesica, ae, f. (urinaria) | cyst- (греч. Cystis) | пузырь (мочевой) | 
| vesica, ae, f. (biliaris) | cholecyst- | пузырь (желчный) | 
   Корневые 
и словообразовательные 
элементы (приставки, 
суффиксы), имеющие стабильное 
значение в терминологии, 
входящие в состав многих 
терминов, принято называть 
терминоэлементами. 
СПИСОК
ГРЕКО-ЛАТИНСКИХ ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТОВ
В СТРУКТУРЕ ПАТОЛОГИЧЕСКИХ, КЛИНИЧЕСКИХ
ТЕРМИНОВ  
| Префиксальные ТЭ | |
| а-
   ан-  | 
  отсутствие, отрицание | 
| ант(и)- | против | 
| гипер- | сверх, свыше | 
| гипо- | ниже, меньше | 
| де-
   дез(о)-  | 
  удаление, устранение | 
| диз-
   дис-  | 
  расстройство, нарушение функции | 
| ин- | 1) в; 2) отрицание | 
| интер- | между, меж- | 
| интра- | внутри | 
| контра- | против | 
| ре- | снова, возобновление; назад | 
| син-
   сим-  | 
  вместе, с, совместно | 
| экзо-
   экто-  | 
  снаружи | 
| экстра- | снаружи, вне; сверх | 
| эндо-
   энто-  | 
  внутри | 
| Корневые ТЭ | |
| аден(о)- | железа | 
| адрен(о)- | надпочечник; адреналин | 
| -алг-
   -альг-  | 
  боль | 
| анги(о)- | сосуд | 
| артр(о)- | сустав | 
| -астен(ия) | слабость | 
| ауто- | свой, собственный | 
| -бил- | желчь | 
| вагин(о)- | влагалище | 
| гастр(о)- | желудок | 
| гем(о)- гемат(о)- | кровь | 
| -ген- | рождение, порождение, возникновение | 
| гепат(о)- | печень | 
| гидр(о)- | вода; водород | 
| гидр(о)- | пот | 
| гинек(о)- | женщина, женский | 
| глик- 
   глюк-  | 
  сахар; глюкоза | 
| дерм(о)- дермат(о)- | кожа | 
| -дииамия | сила, двигательная активность | 
| дуоден(о)- 
   -емия см. гем(о)-  | 
  двенадцатиперстная кишка | 
| -ергия | деятельность, реактивность | 
| -естезия 
   -эстезия  | 
  ощущение, чувствительность | 
| карди(о)- | сердце | 
| кол(о) | толстая кишка; ободочная кишка | 
| кольп(о)- | влагалище | 
| ларинг(о)- | гортань | 
| лейк(о)- | лейкоциты | 
| лиз(о)- | разложение, распад; освобождение | 
| лип(о)- | жир | 
| лит(о)- | камень | 
| маст(о)- | молочная железа | 
| метр(о)- | матка | 
| миел(о)- | спинной мозг, костный мозг | 
| ми(о)- | мышца | 
| невр(о)- нейр(о)- | нервы, нервная система | 
| некр(о)- | омертвение, некроз | 
| нефр(о)- | почка | 
| одонт(о)- | зуб | 
| -окс(ия) | кислород | 
| онко- | опухоль | 
| осте(о)- | кость | 
| от(о)- | ухо; слух | 
| офт(о)- | глаз; зрение | 
| панкре(о)- панкреат(о)- | поджелудочная железа | 
| пат(о)-
   -патия  | 
  заболевание, патологическое состояние | 
| -пения | недостаток чего-либо, пониженное содержание форменных элементов крови | 
| перитон- | брюшина | 
| пи(о)- | гной | 
| -плазия | образование чего-либо, формирование | 
| пневм(о)- пневмон(о)- | легкое | 
| -пноэ | дыхание | 
| поли- | много | 
| прокт(о)- | прямая кишка | 
| псих(о)- | психика | 
| рин(о)- | нос | 
| склер(о)- | твердый, уплотненный | 
| спазм(о)- | непроизвольное сокращение мышц | 
| -стаз | остановка естественного тока (крови, желчи, мочи, слюны и др.) | 
| стен(о)- | сужение | 
| стомат(о)- | рот | 
| -тензия | напряжение, давление | 
| терапия- | лечение | 
| тнре(о)- тир(о)- | щитовидная железа | 
| токс(и)- токсик(о) токс(о)- | ядовитый, отравляющий | 
| тон(о)- 
   -тония  | 
  напряжение, давление | 
| тромб(о)- | тромбообразование; тромбоциты | 
| -трофия | питание | 
| ур(о)-
   -урез -урия  | 
  моча, мочеиспускание | 
| уретр(о)- | мочеиспускательный канал, уретра | 
| фаринг(о)- | глотка | 
| флеб(о)- | вена | 
| хол(е)-
   -холия  | 
  желчь | 
| холецист(о)- | желчный пузырь | 
| цист(о)- | пузырь; мочевой пузырь | 
| энтер(о)- | тонкая кишка; кишечник | 
| энцефал(о)- | головной мозг | 
| эстезио- | ощущение, чувственность | 
| Суффиксальные ТЭ | |
| -иаз (лат. -iasis) | процесс, в том числе патологический | 
| -ит (лат. -itis) | воспаление | 
| -оз (лат. -osis) | процесс патологический | 
| -ома (лат. -oma) | опухоль | 
ЧАСТОТНЫЕ 
ОТРЕЗКИ 
Таблица 
частотных отрезков 
  | 
   Примеры 
использования частотных 
отрезков в названиях 
лекарственных препаратов.  
 
Частотный отрезок -cor-
Corvalolum
Corvatonum
Corvitolum
Corglyconum
Cordigitum
Cordanum
Cordaronum
Cordafenum
Cordafliexum
Cordiaminum
Cordimidum
Cordipinum
Corinfarum
Cornamum
Allicorum
Valocordinum
   Valocormidum 
 
Частотный отрезок -card-
Cardiazolum
Cardicapum
Cardicatum
Саrdilum
Cardiplanum
Cardiodaronum
Cardiogardum
Cardiogerbum
Cardiomagnilum
Cardionitum
Cardiorytminum
Cardiovalenum
Cardioxanum
Cardura
Nicardalum
Nicardia
Nicardilum
Nicardipinum
Nifecardum
Nitrocardiolum
Simvacardum
   Vasocardinum 
 
Частотный отрезок -vit-
Aevitum
Alvitilum
Alchavitum
Amitetravitum
Artrovitum
Aerovitum
Biovitalum
Vibovitum
Vitamaxum
Vitatressum
Vitrum
Duovitum
Decamevitum
Glutamevitum
Quadevitum
Complivitum
Macrovitum
Pentovitum
Panhexavitum
Heptavitum
Hendevitum
Tetravitum
Tetrafolevitum
Информация о работе Современные названия лекарственных препаратов