Тема детства в поэзии Бин Синь

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Сентября 2010 в 18:24, Не определен

Описание работы

Новая китайская поэзия, рожденная литературной революцией и «движением 4мая» 1919г., совершила поистине чудесный скачок в иное качественное состояние, без сожаления расставаясь с традиционным прошлым, меняя не только одежду свою, но и внутреннюю сущность. Поэзия военных лет развивала гуманистические традиции антиимпериалистического, патриотического движения «4 мая» 1919 г., закладывала фундамент для будущих художественных открытий и совершала их сама в борьбе за нового человека, его социальное и духовное раскрепощение.

Файлы: 1 файл

ДИПЛОМ на распечатку..doc

— 234.00 Кб (Скачать файл)

    И незачем сдерживать манеры.

    Поднимет  голову и рассмешит  всех,

    Опустит голову и сделает лужу.

    Будешь  ли ты размышлять,

    Или напевать песню,

    На  спине у осла, или  у входа в храм,

    Но  когда ты вдруг  будешь оглядываться назад,

    То  всегда встретишь оживленье,

    И веселый смех.

    Все та же тема продолжает свое развитие и  в этом стихотворении. Поэтесса просто, ясно выражает свои мысли. Описывая ребенка, она как бы сравнивает его со взрослыми, при которых надо всегда следить за речью, сдерживать манеры. Описывая ребенка, она любуется им, и читатель вместе с ней: мы словно начинаем видеть, как ребенок всех смешит, или вдруг сделает лужу – на этих словах читатель обязательно улыбнется. Непосредственность, живость малышей мы видим в заключительных строках «всегда встретишь оживление и веселый смех». Доброе, теплое стихотворение, наполнено любовью к детям, столь свойственной поэтессе Бин Синь. И прочитав его, мы видим, что действительно нет ничего прелестней ребенка, который улыбается вам.

    Тема  детства переплетается у Бин Синь с темой поэзии, творчества.

    Ребенок – 

    Поэт  великий:

    В его незаконченной  фразе

    Законченные стихи.

                  (пер. Л.Е. Черкасского)

    Устами  младенца гласит истина – существует такое изречение. Другими словами, но о том, же говорит Бин Синь. Сам того не зная, не осознавая, ребенок является носителем чего-то высокого, светлого, возвышенного. Звонкий смех, кивок головы, выкрикнутая фраза – все это складывается в причудливую мозаику детской души.

    Ребенок, в нотах его  плача

    Есть  безграничный таинственный язык

    Младенческой  души,

    Желающий возвестить миру о себе.

    Ребенок, рождаясь, еще не зная жизни, не понимая  практически ничего, криком своим  возвещает миру: «Я здесь, я родился, я есть!». В его крике есть что-то первобытное, основанное не на разуме, а на инстинктах, на ощущениях.

    В этом коротком стихотворении Бин  Синь выразила свои мысли, чувства и благоговение, восхищение ребенком. В его крике она слышит таинственный язык, неосознанную речь, посыл миру от детской души.

    Она пишет: «в нотах его плача…» – тем самым, сравнивая плач ребенка с музыкой. Действительно, для матери голос ее ребенка – это самая прекрасная музыка.

    Мир огромен, он живет и действует  по особым, испокон веков сложенным  законам и правилам. Рождение ребенка – чудо, ниспослание с небес, дар, который Бог дает человеку и всему живому – продолжать свой род, видеть продолжение себя самого.

    Ребенок чист, наивен и прост. Наверное, господь  хотел видеть людей именно такими, как дети. Младенческий взгляд –  самый верный катализатор, все людские пороки остро колят в самое сердце, когда смотришь в эти чистые глаза.

    Божественное  предназначение ребенка, его небесное происхождение – один из основных мотивов лирики Бин Синь. Он проходит через многие ее стихотворения, посвященные  детям. Самое яркое из них – стихотворение «Небесный младенец».

    В каком это я  сейчас мире?

    О, Боже!

    Я такой крошечный  человек,

    Как нужно восхвалять тебя,

    Этой  темной поздней ночью,

    Ты  дал мне чувство благодарности,

    Безмолвная душа,

    Пришла  воспеть рождение

    Небесного младенца. 

    В каком это я мире?

    Посмотри!

    Звезды  на небе,

    Ночь  глубока – 

    В песнях тысячей ангелов,

    В непорочной вселенной,

    Родился младенец. 

    Смогу ли уснуть в кормушке для лошадей?

    Внимательно слушаю небесные слова,

    Он  – король,

    Он  – труженик,

    Он  должен бороться,

    Он  должен пасть жертвой. 

    Смогу ли уснуть в кормушке для лошадей?

    Смотрю на небо –

    В этих волнующих песнях,

    Ценных  словах,

    Разрушены его раздумья;

    В мыслях только:

    Слезы наполняют глаза,

    Страсть наполняет мотив. 

    Спешу увидеть крест,

    Спешу увидеть терновый венец,

    Жизнь моя уже спокойна?

    На небе звезды,

    Ночь  глубока – 

    Начинающиеся преступления

    Заслуживают тысячи цзюней. 

    Его назначенный день

    День его смерти

    Хочу  восхвалять,

    Но  как стерпеть восхваление?

    Восхваление это:

    Твои  несравненные муки,

    Безграничная  тоска;

    Прослезили меня,

    Наполнили море кровью;

    Приходи получить

    Безграничное  небесное добро! 

    В каком я сейчас мире?

    О, Боже!

    На небе звезды,

    Ночь  темна – 

    Я такой крошечный  человек,

    Есть  только:

    Чувство благодарности,

    Безмолвная  душа,

    Пришли  воспеть рождение младенца.

    Стихотворение написано, когда Бин Синь училась  в Америке и очень заинтересовалась христианством.

    Стих  начинается с вопроса младенца: «В каком это я сейчас мире?». Слова  идут от лица ребенка, появившегося на свет только что. Младенец восхваляет Бога, благодарит его за свое рождение, удивляясь тому, какой же он еще крошечный человек. Мир воспевает рождение небесного младенца.

    «В  каком это я мире?» – во второй части снова спрашивает малыш. На небе горят звезды, тысячи ангелов поют о рождении младенца. Читатель понимает, что речь идет о Иисусе Христе и его появлении на свет. И вселенная, непорочная и мирная, радуется появлению Спасителя.

    Третья  часть начинается опять же с вопроса: «Можно ли уснуть в кормушке для  лошадей?» Снова идет перекличка с Библией, ведь Иисус Христос был рожден на скотном дворе, и колыбелью ему были ясли. Он внимает словам неба: он Господь, он труженик, он должен бороться, и – самое главное – должен пасть жертвой. Самопожерствование Иисуса во имя людей есть предназначение этого младенца. Ведь своей смертью Христос смыл грехи людей, ради их спасения он был распят на кресте.

    Четвертая часть начинается так же, как и третья, но основной мотив здесь – волнующие песни ангелов, от которых глаза наполняются слезами, что-то важное, настоящее есть в этом Великом рождении. Рождение каждого ребенка с тех пор есть великое таинство. Загадка, высокое предназначение младенца.

    «Страсть  наполняет мотив» – огромное чувство руководит всеми; поклонение, восхищение происходящим событием, радость. «Спешу увидеть крест / Спешу увидеть терновый венец / Жизнь моя уже спокойна?». Всякий человек в горести обращается к Богу, который за нас принял страдания. Он был рожден с высшим предназначением – спасти людей, принять за них грехи.

    В этом стихотворении в самом начале мы видим пока просто младенца, рожденного на скотном дворе, но с каждой новой строкой мы понимаем, что это не простой ребенок – он Мессия, Спаситель.

    Уже на горизонте виден и крест, и  терновый венец. День его смерти назначен Богом: «В его назначенный день / День его смерти / Хочу восхвалять».

    Речь  идет от лица поэтессы, лирической героини, наблюдателя, который сочувствует и сопереживает событиям. Вся жизнь Иисуса словно проходит перед ее глазами, она сама участница событий, и она говорит Иисусу, спрашивает у него: «Как стерпеть восхваления?» ведь это: «Твои несравненные муки, безграничная тоска».

    Из  глаз ее бегут слезы, и она говорит  людям: «Приходите получить безграничное небесное добро». Эта часть стихотворения является некой кульминацией, взрывом, самым ярким моментом. В ней мы видим само распятие, «которое наполнило море кровью». И слезы, и восхищение и призыв к людям делают эту часть стихотворения необычайно эмоциональной.

    В завершении стихотворения мы вновь  видим младенца, который родился  только что.

    Здесь есть двоякий смысл: ребенок в  этом отрывке может рассматриваться  читателем как Иисус, и как  всякий новорожденный, ведь Иисус оплатил людские грехи своей кровью, и поэтому людской род продолжается, и вновь рождаются младенцы, их взгляд спрашивает: «В каком я сейчас мире?». И люди благодарны Богу за такое чудо: «Есть только чувство благодарности».

    В целом стихотворение наполнено  огромным сакральным смыслом, судьба Иисуса переплетается с судьбою всего человечества, и тема божественного происхождения ребенка здесь раскрыта наиболее ярко.

    Интерес представляет особая форма, в которой  написано это стихотворение –  каждая из семи частей может быть как  отдельным произведением, так и взаимодополняющими частями единого. Мы слышим то самого младенца, то автора, то лирическую героиню-наблюдателя, и каким-то образом вдруг эти речи сливаются в одну, восхваляющую Господа, вселенское добро и великое чудо рождения Небесного Младенца.

    Художественные  приемы здесь Бин Синь применяла  чаще, чем это делает обычно. Мы видим здесь риторические вопросы, эпитеты, восклицания.

    Сравнение наступивших бед с тысячью цзюней очень остро передают всю тяжесть, которую принял на себя Иисус. Он нес свой тяжелый крест до конца.

    Описание  ночи, в которую случилось чудо, позволяет читателю ярче представить всю картину: «Звезды на небе / Ночь глубока»

    Мы  видим место самого распятия: крест, терновый венец. События, как кадры  на кинопленке сменяют друг друга, оставляя в душе неизгладимый след.

    Бин Синь этим стихотворением хотела показать людям, какое это счастье и чудо, что люди продолжают свой род, и все это благодаря Иисусу Христу.

    Стих  очень проникновенный, прочитав его  однажды, его будет трудно забыть.

 

     2.3 Мир детей и взрослых

    Поэтесса  считала воспоминания первейшим  объектом искусства, что жизнь трагична и только сладостным картинам прошлого дано утешить страждущих.

       Воспоминания  о прошлом

    Три маленьких ребенка

    Сидели на краю канавы возле дерева,

Информация о работе Тема детства в поэзии Бин Синь