Специфика изображения темы «маленького человека» в творчестве писателя

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Января 2014 в 11:25, курсовая работа

Описание работы

Цель работы предполагает решение следующих задач:
- изучить научно – методический материал по данной теме;
- представить место О. Генри среди мастеров жанра «short story» в американской литературе;
- выяснить специфику изображения героев О. Генри, охарактеризовать собирательный образ «маленького человека», представленный в новеллах писателя;
- показать новаторские черты О. Генри в изображении темы «маленького человека».

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………… 3
Глава 1
Специфика новелл О. Генри………………………………………………….. 7
Место О. Генри среди мастеров жанра новеллы ХІХ века…… 7
Композиционное своеобразие новелл О. Генри……………….... 15
Выводы…………………………………………………………………………. 18
Глава 2
Специфика изображения темы «маленького человека» в творчестве
писателя………………………………………………………………………… 19
2.1. Социальное звучание темы в цикле новелл «Голос большого
города» и «Четыре миллиона»………………………………………………. 19
2.2. Собирательный образ «маленького человека»
О. Генри: мировоззрение, цели, окружающие предметы……………………. 25
Выводы…………………………………………………………………………. 30
Заключение……………………………………………………………………… 31
Список использованной литературы……………………

Файлы: 1 файл

O_Genri_kursovaya.doc

— 195.00 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

Введение…………………………………………………………………………       3

Глава 1

Специфика новелл О. Генри…………………………………………………..     7

    1. Место О. Генри среди мастеров жанра новеллы ХІХ века……     7
    2. Композиционное своеобразие новелл О. Генри………………....     15

Выводы………………………………………………………………………….    18

Глава 2

Специфика изображения  темы «маленького человека» в  творчестве

 писателя…………………………………………………………………………    19

          2.1. Социальное звучание темы в  цикле новелл «Голос большого

 города» и «Четыре миллиона»……………………………………………….   19

         2.2. Собирательный образ «маленького человека»

О. Генри: мировоззрение, цели, окружающие предметы…………………….     25

Выводы………………………………………………………………………….    30

Заключение………………………………………………………………………     31

Список использованной литературы…………………………………………    34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Современное литературоведение  уделяет большое внимание исследованию художественных методов мастеров короткого  рассказа. Ведь XXI век - время высокоскоростных технологий, которые требуют от человека большого количества времени и усилий. У нас остается все меньше возможности читать и анализировать произведения большого объема. Об этом свидетельствует статистика продаж художественной литературы, на этом акцентируют внимание библиотеки. Все больше пользуются спросом малые и доступные литературные формы, особенно лирического и романтического направления. Не учитывать читательские предпочтения  и желания невозможно.

Поэтому сейчас актуальным является исследование одного из самых любимых и лаконичных жанров литературы - новеллы. Но в литературе помимо романтики остается целый ряд тем, которые не теряют своей популярности, поскольку являются отражением злободневных реалий. И одна из них – тема «маленького человека». Читатели разных стран по-своему понимают этот образ, нам он знаком благодаря творчеству Н. В. Гоголя, Ф. М. Достоевского, А. П. Чехова. А в данной работе мы попытаемся показать как представлена эта тема в американской литературе конца XIX - начала ХХ века.

Творчество О. Генри воспринимается по-разному американцами и европейцами. В частности русские читатели преимущественно знают его как автора новелл о «мошенниках» и анекдотов с неожиданной концовкой. Тогда как для американского читателя эти характеристики содержания являются второстепенными. Зато, значимыми для них являются сентиментально - бытовые произведения, или те, в которых мошенник находится на пути к исправлению. 

В литературной критике 1920-1930 годов все чаще стали появляться негативные оценки творческих достижений О. Генри,  острая критика метода писателя и стиля. Его обвиняли в сознательном игнорировании суровой правды жизни и равнодушия к острым классовым конфликтам, в искусственности сюжетов и неправдоподобности диалогов. Теодор Драйзер, в частности, называл его «поверхностным литератором, сугубо развлекательным автором» [3, 150].

Острых выпадов со стороны критики было немало еще  при жизни писателя: левые обвиняли его в том, что он слишком оптимистичен и постоянно находится в плену  мещанских иллюзий относительно жизни и людей, со стороны профессиональных литературоведов нередко звучали упреки в бессодержательности и отсутствии психологизма, а также упреки в том, что его новелла является шаблонной по форме, в которой сводится на нет весь художественный опыт мастеров новеллистического жанра. Так, в частности, критики того времени писали, что новеллы О. Генри - это, по сути, развернутые анекдоты, которые не имеют ничего общего ни с жизнью, ни с настоящей литературой.

Сам О. Генри всегда достаточно иронично воспринимал критические выпады в свой адрес. В новелле «Сила привычки» он, например, констатировал: «нападок критиков подвергались все источники вдохновения, кроме одного ... Когда мы обращались к классикам, они с радостью разоблачали нас за плагиат. Когда мы пытались изобразить действительность, они упрекали нас за подражание Генри Джорджа, Джорджа Вашингтона, Вашингтона Ирвинга, Ирвинга Бачеллера. Мы писали о Востоке и Западе, а они обвиняли нас в восхищении Джесси Джеймсом и Генри Джеймсом. Мы писали кровью сердца, а они бормотали что-то о больной печени» [5, 57]

Современные публикации ориентированны в целом на учительско - ученическую аудиторию, их авторы или кратко изображают талант О. Генри, видя причины его популярности в современном звучании новелл, апеллируют к «простым и искренним человеческим чувствам», или более детально анализируют произведения зарубежного классика, вошедших в школьные и вузовские программы. По нашему мнению, эти характеристики являются неполными и требуют доработки, ведь творчество О. Генри таит в себе значительный потенциал.

Таким образом, цель данной работы - характеристика специфики изображения темы «маленького человека» на примере творчества американского писателя Уильяма Сиднея Портера, известного как О. Генри.

Цель работы предполагает решение следующих задач:

- изучить научно –  методический материал по данной  теме;

- представить место О. Генри среди мастеров жанра «short story» в американской литературе;

- выяснить специфику изображения героев О. Генри, охарактеризовать собирательный образ «маленького человека», представленный в новеллах писателя;

- показать новаторские черты О. Генри в изображении темы «маленького человека».

Объектом исследования нашей работы является новеллистика О. Генри.

Предмет исследования - тема «маленького человека» в новеллах сборников «Голос большого города» и «Четыре миллиона».

Реализация поставленных задач предполагает использование  различных методов исследования, в частности:

    • теоретических: компонент-анализ литературоведческих источников по проблеме исследования, теоретического моделирования и системного анализа при определении целей и задач исследования;
    • методы познания (анализ и синтез, абстрагирование, обобщение, идеализация) при обосновании теоретических основ проблемы;
    • метод наблюдения при контекстуальном анализе композиции литературно - художественного произведения.

Методологическую базу нашего исследования составили работы М. Бахтина, М. Бобровой, Ю. Дружикова. Вопросам изучения творчества О.Генри посвящены работы А. Аникста, Н. Внуковой, И. Левидовой, В. Фриче, Б. Эйхенбаума и др.

Цель и задания работы обусловили её структуру. Курсовая состоит  из введения, двух глав, заключения и  списка использованной литературы.

Во введении мы мотивировали причины рассмотрения данной темы, а также наметили основные направления, которые будут рассматриваться в работе. Первая глава посвящена композиционной и тематической специфике произведений О. Генри, также мы показали место писателя среди мастеров короткого рассказа в американской литературе XIX века. Вторая глава посвящена рассмотрению образа «маленького человека» в творчестве О.Генри, мы представим собирательный образ такого героя, определим его социальное значение. В заключении подводятся итоги исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения данной темы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА 1

СПЕЦИФИКА НОВЕЛЛ О.ГЕНРИ

 

    1. Место О. Генри среди мастеров жанра новеллы ХІХ века

 

Прежде чем анализировать мир  произведений О. Генри необходимо выяснить специфику новеллы как литературного  жанра. В современном литературоведении теория малой прозы - наиболее обсуждаемый вопрос. Многочисленные литературные эксперименты с малой формой вызвали значительные изменения в традиционной системе жанров. Проблема заключается в дефинитивной неопределенности малых жанров, в частности жанра новеллы. О. Сулима-Блохина отмечает: «Целый ряд исследователей подчеркивают, что исчерпывающего определения понятия новеллы до сих пор  не существует» [11, 34] Например, немецкие романтики понимали новеллу как «маленький роман»[17, 168]. Энциклопедия «Der Grosse Brokhaus» (Лейпциг, 1932) фиксирует определение: «Новелла - небольшой рассказ преимущественно в прозаической форме, который изображает одно целостное выдающееся неслыханное событие, которое внешне или внутренне вносит изменения в судьбу героя» [17, 160].

Необходимо отметить, что во многих теоретических работах жанры рассказ и новелла отождествляются. Так Б. Томашевский просто поставил между ними знак равенства, и заявил, что «рассказ - русский термин для новеллы» [6, 218] . В «Словаре литературоведческих терминов» встречаем такое  определение новеллы: «(итал. Novella буквально - новость): повествовательный прозаический (гораздо реже - стихотворный) жанр литературы, который представляет малую повествовательную форму. Нередко термин «новелла» употребляется как синоним русского термина «рассказ», но во многих работах в термине «новелла» отмечается специфический смысл»[13, 239-240]. Иное  толкование приводится в статье А. Михайлова: «Новелла - литературный жанр, форма небольшого по объему эпического повествования, по сравнению с рассказом. Новелла по своему объему сопоставляется с рассказом, а по своей структуре противопоставлена ей ... Новелла понималась как небольшое, очень насыщенное событиями повествование с четкой фабулой, ей не присуща экстенсивность в изображении действительности и описательность: она крайне лаконично изображает душу героя («подробности чувства»). В новелле должен быть четкий поворот, от которого действие сразу приходит к развязке. Новеллу понимали как строгий жанр, где не должно быть ни одного случайного компонента» [16, 46]. М. А. Петровский в «Морфологии новеллы» указывает на то, что рассказ «требует особого, своего специфического интенсивного сюжета. Чистая форма новеллы - это рассказ об одном событии ... ». Согласно этому должна создаваться композиция новеллы и ее изложение. Особенность композиции М. А. Петровский видит в сюжетности новеллы. [17, 32]

А. Белецкий отмечает, что иногда трудно разграничить новеллу и анекдот [6, 46]. «Новелла - сестра драмы», - утверждает Т. Сторм [17, 48]; сопоставление новеллы и драмы А. Сулима-Блохина считает «в большой степени искусственным» [17, 175].

Кроме дефинитивной неопределенности  очевидным остается явление деканонизации  жанров (размывание структуры), даже так  называемого исторического отмирания. Не способствует прояснению ситуации терминологическая омонимия: во Франции «новелла» (la nou-velle) - короткая прозаическая история анекдотично-бытового содержания; в Америке и Англии «novel» - роман. Существует версия, что английское средневековое общество критически относилось к континентальным влияниям и традициям, в частности считалось, что широкое распространение итальянской новеллистики в Англии приводило к падению общественной морали и развращения молодежи. «В условиях такой « войны с италоманией », конечно, отказ от чисто итальянской жанровой номинации «novella» выглядит достаточно естественным и психологически вполне мотивированным» [17, 143]. Энциклопедия Брокгауза также фиксирует итальянское происхождение термина «novella» - новость. «Литературный энциклопедический словарь» рядом с итальянским подает латинский источник - novellus - новейший [15, 510]. Интересно, что один из первых английских новеллистов В. Пейнтер, переложив ряд итальянских и французских новелл, отверг английский аналог - short stories (краткая история), склоняясь к английскому newes - новости или итальянского nouvelles [15, с.142].

Исходя из вышесказанного можно отметить, что в литературоведении   отсутствует единое мнение  относительно  жанра новеллы. При ближайшем рассмотрении оказывается, что ни один из указанных критериев жанра новеллы не только не раскрывает всего разнообразия явлений, входящих в ее состав, но и не являются характерными исключительно для новеллы.

Новелла - переменный жанр. Ее структура  вырабатывалась постепенно и своего совершенства достигает в начале ХХ ст.

В американской беллетристике становится популярным жанр сюжетной новеллы (short story), которая проходит через весь XIX век. «Short story» - исключительно сюжетный термин, который подразумевает сочетание  двух условий: небольшой размер и сюжетное ударение в конце произведения.

С 1819 года, когда В. Ирвинг опубликовал  свой сборник рассказов «Книга эскизов», новеллы, или короткие рассказы, занимают значительное место в творчестве всех американских прозаиков - романтиков.

Главный секрет американской новеллы  конца XIX века исследователи видят  в ее специфически национальном колорите: писателю необходимо было изображать специфическую  жизнь Америки.

Теоретиком американской новеллы  стал Э. По. Продолжая эксперименты, которые начали В.Ирвинг, Н. Готорн и другие его современники, Э. По завершил формирование нового жанра, придал ему те черты, которые мы сегодня считаем главными  при определении американской романтической новеллы.

Теорию новеллы Э. По представил  как сумму требований, с которыми должен считаться каждый писатель, который работает в этом жанре. Первая из них касается объема произведения. Новелла, как утверждает По, должна быть короткой. Длинная новелла - уже не новелла. Длина произведения определяется возможностью прочитать его сразу, именно тогда оно произведет нужное впечатление, нужный эффект. Все лишнее, что не работает на создание этого эффекта, не имеет права на присутствие в новелле. Э. По писал, что не должно быть ни одного слова, которое прямо или косвенно не было бы направлено на осуществление первоначального замысла.

Большое внимание писатель уделял сюжету новеллы. По его мнению, сюжет не может быть сведен к фабуле или  интриге. Под сюжетом писатель понимает общую формальную структуру произведения, сочетание поступков, событий, характеров, предметов. Все элементы сюжета должны быть взаимосвязаны.

Отдельное внимание уделяется стилю.  Стиль - это определенный сложный  комплекс, в который  входят общая  тональность повествования, эмоциональный  тон лексики, синтетическая структура текста. Единство стиля достигается, прежде всего, ограничением эмоционального спектра во всех элементах повествования.

По такому принципу строятся почти  все американские новеллы, начиная  с творчества Э. По. Сначала новелла  имеет серьезный характер. Однако в эволюции каждого жанра наблюдаются моменты, когда он с довольно серьезного или «высокого» перерождается и начинает выступать в комической или пародийной форме. Начально-серьезная трактовка фабулы с тщательной и детальной мотивировкой уступает место иронии, пародии; мотивировочные связи ослабевают, на первый план выступает сам автор, он разрушает иллюзию серьезности; сюжет  приобретает характер игры с фабулой, превращается в загадку или анекдот.

Информация о работе Специфика изображения темы «маленького человека» в творчестве писателя