Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Апреля 2011 в 13:56, реферат
А. С. Пушкина по мироощущению нередко характеризовали как человека, близкого людям эпохи Возрождения. Но А. С. Пушкин не был ни универсальным гением, совмещающим в себе учёного и художника, подобного Леонардо да Винчи, ни создателем гротескных, гиперболизированных образов, подобных Гаргантюа и Пантагрюэлю Рабле или Дон Кихоту Сервантеса. Часто его сравнивают с Рафаэлем или Моцартом.
1. ВВЕДЕНИЕ
2. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
2.1 «Стихи к Пушкину». Вызов отрицанием.
2. «Мой Пушкин». А. С. Пушкин глазами и сердцем ребёнка.
3. «Наталья Гончарова». «Тайна белой жены».
4. «Пушкин и Пугачёв». Правда искусства.
5. Параллельность судеб?
3. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
как прикрытие для изложения своей личной, окутанной загадочностью истории:
«Начинается как глава настольного романа всех наших бабушек и матерей —
"Jane Eyre" — Тайна красной комнаты. В красной комнате был тайный шкаф».
Здесь мы имеем дело с классическим приемом — увлечь читателя, заинтриговать
его, поскольку Марина Цветаева медлит и откладывает рассказ о «тайне
красной комнаты». Потом, спустя несколько страниц, она добирается и до ее
пред-предыстории, которая заключается во взаимоотношениях маленькой Муси с
«Памятник- Пушкиным», «черным человеком выше всех и чернее всех — с
наклоненной головой и шляпой в руке». «Памятник - Пушкина» дает ей много
«первых уроков» — уроки числа, масштаба, материала, иерархии, мысли и —
главное — предоставляет «наглядное подтверждение всего ее последующего
опыта: из тысячи фигурок, даже одна на другую поставленных, не сделаешь А.
С. Пушкина».
Когда Марина Цветаева, наконец, подходит к раскрытию тайны красной комнаты,
она увеличивает масштабы этой тайны, включив в нее весь райский мир своего
детства: «Но что же тайна красной комнаты? Ах, весь дом был тайный, весь
дом был — тайна! Запретный шкаф. Запретный плод. Этот плод — том, огромный
сине-лиловый том с золотой надписью вкось — Собрание сочинений А. С.
Пушкина».
А. С. Пушкин Марины Цветаевой был тайным, потому что он ее «заразил
любовью. Словом — любовь», а именно — трагической любовью Татьяны и
Онегина. Их любовь пробудила в ней тайное желание, которое она скрывала от
матери, не догадывавшейся, что она «не в Онегина влюбилась, а в Онегина и
Татьяну (и, может быть, в Татьяну немножко больше), в них обоих вместе, в
любовь». Цветаева продолжает: «И ни одной своей вещи я потом не писала, не
влюбившись одновременно в двух (в нее — немножко больше), не в них двух, а
в их любовь»[12].
Цветаева так и пронесла через всю жизнь, с детства и до зрелости, образ
своего А. С. Пушкина, который соответствовал большинству требований,
предъявляемых
ею к правдивому, бессмертному русскому
поэту.
«Наталья Гончарова»
«Тайна белой жены»
Важная сторона жизни А. С. Пушкина, которая не входила в состав детского
Пушкина Марины Цветаевой — это его отношения с Натальей Гончаровой. Марина
Цветаева рассматривает любовь к ней А. С. Пушкина в очерке 1929 года
«Наталья Гончарова». Это действительно целое исследование, «тайна белой
жены», или тайна жены-«пробела».
Марина Цветаева начинает с утверждения о существовании трех Пушкиных и
задается вопросом, за которого из трех вышла замуж Гончарова. «Есть три
Пушкина: Пушкин — очами любящих (друзей, женщин, стихолюбов, студенчества),
Пушкин — очами любопытствующих (всех тех, последнюю сплетню о нем ловивших
едва ли не жаднее, чем его стих), Пушкин — очами судящих (государь,
полиция, Булгарин, иксы, игреки — посмертные отзывы) и, наконец, Пушкин —
очами будущего — нас». М. И. Цветаева убеждена в том, что Гончарова вышла
замуж «во всяком случае, не за первого и тем самым уже не за последнего...
Может быть, за второго — Пушкина сплетен — и — как ни жестоко сказать —
вернее всего, за Пушкина очами суда, Двора».
Сочетание Гончарова — Пушкин Марина Цветаева считает абсолютнейшим
контрастом: пробел, нуль — и Пушкин. Только тот факт, что Гончарова была
«просто — красавица», а А. С. Пушкин - «просто — гений», может объяснить
его непостижимое тяготение к жене: «тяга гения — переполненности — к
пустому месту» Он хотел нуль, ибо сам был — всё» Марина Цветаева заключает:
«Есть пары — тоже, но разрозненные, почти разорванные. Зигфрид, не узнавший
Брунгильды, Пенфезилея, не узнавшая Ахилла, где рок в недоразумении, хотя
бы роковом. Пары — все же. А есть роковые — пары, с осужденностью изнутри,
без надежды ни на сем свете, ни на том. Пушкин — Гончарова».
Итак, роковой брак с Гончаровой приравнивает А. С. Пушкина к мифо-
героическим персонажам, и он становится, в интерпретации Цветаевой, для
русской культуры тем, кем для Германии был Зигфрид и для древней Греции
Ахилл. При этом любопытно, что Гончарова, вопреки логике такого
сопоставления, вовсе не попадает в обойму этой странной компании
полубожественных дев-воительниц — Брунгильды, Пенфесилеи. Если какая-то
женщина и была Амазонкой Пушкина, то это сама Марина Цветаева. А Гончарова
скорее получила одно из самых презренных мест в мифологии Марины Цветаевой:
она всего лишь «невинная, бессловесная — Елена — кукла, орудие судьбы».
Хотя Марина Цветаева явно дает понять, что ее Пушкин, в отличие от
Гончаровой, — это Пушкин «очами любящих», тем не менее, восприятие всех
трех Пушкиных охвачено и проявлено в ее творчестве. Ибо она и писатель, и
«любопытствующий», и читатель Пушкина. «Те, которые смотрят на Пушкина
«очами любящих», видят его пишущим; те, которые смотрят на него «очами
любопытствующих», видят его странности, для них он чужой и другой. А те,
которые видят его «очами судящих», пытаются читать его, бессмертного,
обычными смертными глазами. Именно триединая природа Пушкина дает
возможность творческой близости с ним для русского гениального поэта-
женщины, и Марины Цветаева обретает некую идентификацию с Пушкиным — в
этих неизменных, вечно длящихся процессах: писать, быть Другим (чужаком) и
быть
(неверно) понятым читателями»[13].
«Пушкин и Пугачев»
Правда искусства
Существует совсем не много произведений, в которых так убедительно, с таким
тонким пониманием было бы сказано о народности А. С. Пушкина. А тот факт,
что говорит это большой русский поэт, во много раз повышает цену
сказанного.
Очерк «Пушкин и Пугачев» Марина Цветаева написала уже на исходе своего
эмигрантского полубытия, когда прошли долгие годы тяжких заблуждений,
непоправимых ошибок, мучительных сомнений, слишком поздних прозрений.
Поэтому, конечно, не случайно, а, напротив, в высокой степени
знаменательно, что в дни Пушкинского юбилея Марина Цветаева, минуя все
остальные возможные и даже притягательные для нее темы, связанные с
Пушкиным, обращается к теме народного революционного движения, к образу
народного вожака — Пугачева. В самом выборе такой темы чувствуется вызов
юбилейному благонравию и тому пиетету, с которым белая эмиграция относилась
к повергнутой славе бывшей России, её павших властителей. Ненависть, с
которой говорила Марина Цветаева о «певцоубийце» Николае, презрение, с
которым отзывалась она о «белорыбице» Екатерине, не могли не смущать
белоэмигрантскую элиту как совершенно неуместная в юбилейной обстановке
выходка.
Для самой Марины Цветаевой «историческая» тема, конечно, приобрела особый,
остросовременный смысл. У Пушкина в «Капитанской дочке» Марина Цветаева
нашла такое разрешение темы, которое отвечало уже не только ее душевному
настрою, но и ее раздумьям о своей человеческой и писательской судьбе.
В очерке «Мой Пушкин» Марина Цветаева, рассказывая, как еще в раннем
детстве страстно полюбила Пушкинского Пугачева, обронила такое признание:
«Все дело было в том, что я от природы любила волка, а не ягненка» (в
известной сказочной ситуации). Такова уж была ее природа: любить наперекор.
И далее: «Сказав «волк», я назвала Вожатого. Назвав Вожатого — я назвала
Пугачева: волка, на этот раз ягненка пощадившего, волка, в темный лес
ягненка поволокшего — любить. Но о себе и Вожатом, о Пушкине и Пугачеве
скажу отдельно, потому что Вожатый заведет нас далёко, может быть, еще
дальше, чем подпоручика Гринева, в самые дебри добра и зла, в то место
дебрей, где они неразрывно скручены и, скрутясь, образуют живую жизнь»[14].
Речь идет здесь о главном и основном — о понимании живой жизни с ее добром
и злом. Добро воплощено в Пугачеве. Не в Гриневе, который по-барски
снисходительно и небрежно наградил Вожатого заячьим тулупчиком, а в этом
«недобром», «лихом» человеке, «страх-человеке» с черными веселыми глазами,
который про тулупчик не забыл.
Информация о работе А. С. Пушкин в творчестве Марины Цветаевой