Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Сентября 2011 в 11:47, курсовая работа
Опуская вопросы поиска клиентов и чисто торговые элементы экспортной сделки, подчеркнет все те действия, которые связаны с условиями платежей и их определением. Следует, однако, отметить что достаточно трудно предвидеть и учесть все те обстоятельства и потребности экспортеров в данной сфере, которые определяются спецификой экспортных операций, разработанной посредством многолетней практики во внешнеторговых организациях разных отраслей. По этой причине представленные рекомендации следует рассматривать как прошедшие отбор, наиболее важные, а иногда как примерные.
Введение
Опуская
вопросы поиска клиентов и чисто торговые
элементы экспортной сделки, подчеркнет
все те действия, которые связаны с условиями
платежей и их определением. Следует, однако,
отметить что достаточно трудно предвидеть
и учесть все те обстоятельства и потребности
экспортеров в данной сфере, которые определяются
спецификой экспортных операций, разработанной
посредством многолетней практики во
внешнеторговых организациях разных отраслей.
По этой причине представленные рекомендации
следует рассматривать как прошедшие
отбор, наиболее важные, а иногда как примерные.
ГЛАВА 1. Анализ поставки товара на экспорт
1.1. Знание рынка
Следует сразу же отметить, что большая часть упомянутых ниже и рекомендуемых действий в отношении ознакомления с рынком относятся прежде всего к развивающимся странам, где соответствующие предписания достаточно часто подвергаются изменениям. В развитых странах существует большая стабильность обычаев и предписаний тем не менее, ограничения на ввоз могут практиковаться даже в высоко развитых странах (например, в странах ЕЭС), поэтому данные о ситуации в данный момент являются необходимыми для успешного экспорта.
Необходимо собрать точные данные относительно:
- оплата производится
после обложения пошлиной (Нигерия, Южная
Америка);
либо о том, что:
- существуют
особые предписания относительно порядка
выписки и вида документов,
необходимых для реализации платежей
(Южная Америка).
Если речь идет о платежах по кредиту, необходимо ознакомиться с основными предписаниями или вексельным правом (например, на некоторых рынках не предусматривается опротестование векселя/тратты - Кувейт, а также размеры принятого на данном рынке опроцентования кредитов для целей внешнеторговых сделок.
Кроме того, на случай возникновения затруднений при реализации контракта следует собрать данные относительно:
Такие данные являются необходимыми для правильного определения условий платежей и других элементов в рамках контракта. Например, не следует рассчитывать получить оплату инкассо путем предоставления документов, если в данной стране необходимо предоставлять свидетельство уплаты пошлины на товар, что может значительно увеличить срок выплаты инкассо. Также и отправка документов, которые не отвечают местным предприсаниям, может вызвать задержку платежа и отказ от приема документов.
Информацию такого типа следует стремиться получить всеми возможными путями:
Кроме того, очень важной является платежная ситуация в данной стране. Довольно часто можно встретиться с запоздалыми переводами задолженности со стороны многих развивающихся стран. Импортеры в срочном порядке оплачивают в банке задолженность в местной валюте, тогда как центральные банки некоторых из этих стран задерживают перевод конвертируемой валюты из-за имеющихся затруднений в платежах. Задолженность экспортерам остается неоплаченной в течении долгих месяцев, несмотря на то, что контракты предусматривали немедленные платежи или платежи по краткосрочному кредиту до 3-х месяцев.
Данные
по этому вопросу можно получить в банке
или во внешнеторговых организациях, занимающихся
экспортом на данный рынок. Положение
в сфере платежеспособности развивающихся
стран, не перестанет быть трудным - в соответствии
с долгосрочными экономическими прогнозами
- еще многие годы, эта тема не перестанет
быть актуальной для экспортеров, которые
устанавливают условия платежей в сделках
и поэтому должны предвидеть соответствующие
расходы и взвесить свои шансы экспорта
на другие рынки.
1.2. Информация об иностранном партнере-получателе
Крайне необходимо иметь свежие данные относительно потенциального получателя товара, по поводу его финансовых возможностей, имущественном положении, относительно его обязательств и о том, как он справляется с платежами. Такого типа данные можно получить:
- в бюро консультаций по вопросам торговли (в некоторых случаях, когда речь идет о крупных сделках).
Следует подчеркнуть, что мнение о клиенте является обязательным в каждом случае заключения контракта, независимо оттого, предусматривается ли платеж посредством инкассо или по аккредитиву, поскольку даже несмотря на гарантию платежа по аккредитиву, следует учитывать возможность утраты самого аккредитива вследствие недочетов при оформлении документов или других затруднений, связанных с выполнением условий аккредитива. Мнение о клиенте следует подтверждать, по крайней мере, раз в полгода, а в случае крупных контрактов -- чаще.
Что касается источника получения мнения о партнере -- то для небольших сделок достаточно обычно мнения о нем банков. Следует признать, что банковские информации обычно лаконичны, и необходимо поэтому буквально «читать между строк», чтобы сделать какой-либо вывод.
К услугам аудиторских фирм следует прибегать при крупных сделках или в случае постоянных контактов с получателем и при контрактах, которые заключаются в последовательном порядке. В данном случае следует иметь в виду, что стоимость такого мнения будет значительно выше.
Мнение о финансовом положении получателя помогает в принятии решения по поводу условий платежей по контракту и получения гарантий таких платежей. Ввиду постоянно возвращающихся волн кризиса, большого количества в мире фирм, становящихся банкротами, весьма важно познакомиться с положением получателя товара, с которым предполагается заключить соглашение.
1.3. ВАЛЮТА ПО КОНТРАКТУ.
Одним из основных элементов финансовой стороны контракта является валюта по контракту. Валюта по контракту - это валюта платежей, а это означает, что формы платежей, принятые в рамках данной сделки (инкассо, аккредитив), должны реа-лизовываться в данной валюте. Сточки зрения экспортера, такой валютой должна быть «твердая», конвертируемая валюта. Как известно, положение конвертируемых валют подвержено колебаниям, однако некоторые из таких валют, несмотря на временные падения курса, удерживают позиции твердой валюты, например, доллар США и фунт стерлингов. В настоящее время на позиции твердых валют выдвинулись японская йена и западногерманская марка.
Если при заключении контракта нет возможности достижения соглашения по поводу платежей в так называемой «твердой» валюте, то следует стремиться застраховаться от возможного курсового риска, то есть, на случай падения курса валюты, определенной по контракту. Такие гарантии можно получить посредством введения в контракт валори-зационной оговорки.
На практикеиспользуются следующие виды валоризационных оговорок:
а) полная, которая означает, что в случае изменения курса валюты по контракту в день платежа происходит пропорциональное изменение цены или стоимости фактуры;
б) курсовая,
по которой стоимость валюты по контракту
приравнивается к курсу в
другой «твердой» валюте в день заключения
контракта, и этот показатель остается
неизменным при вероятном пересчете разницы,
возникающей вследствие изменения отношения
этих валют в день платежа. Эта формула
часто используется в период быстрого
изменения курсов валют, из-за простоты
подсчета. В поручениях об инкассо или
поручениях по поводу аккредитива ссылаются
на оговоренный в контрактах показатель,
так что все отклонения в большую или меньшую
сторону так урегулируются банками в день
платежа, что экспортер получает в рамках
задолженности сумму без потерь в результате
изменения курса;
в) «корзины»
валют, то есть, вместо упоминания в качестве
валюты по контракту какой-то одной валюты,
ссылаются на «корзину» валют (в состав
«корзины» входят конвертируемые валюты,
которые были соответствующим образом
подобраны); по этим вопросам следует получить
консультацию в валютном отделе Министерства
внешней
торговли или в банке. Из-за достаточно
сложной процедуры, связанной с участием
в «корзине» разных валют, в последнее
время очень редко используется оговорка
этого типа;
г) автоматическая с франшизой, которая начинает действовать тогда, когда изменение курса превышает определенную процентную отметку. Небольшие изменения курса во внимание не принимаются, Например, когда в начале семидесятых годов курс фунта стерлингов подвергался непрерывным колебаниям, в контрактах оговаривалось, что в случае падения курса фунта по отношению к другим валютам, например, более, чем на 3%, в фактурах будет автоматически прибавляться разница на количество процентов, более чем 3% падения курса (франшиза). Разница с учетом падения курса более, чем на 3% подлежала учету в фактуре как «surcharge» (доплата). В случае, когда договориться об использовании упомянутых выше валоризационных оговорок не удается, остается еще:
д) оговорка пересмотра цен: изменение цен может обусловливаться изменением курса валют, а не только увеличением цен на сырье, фрахтовых ставок, цен на топливо и так далее. Предложение использования такой оговорки, с целью избежать риска потерь в результате изменения курса, должно включать положение о том, что в случае определенного падения курса валюты по контракту в отношении «твердых» валют (например, более, чем на 5%), экспортер оставляет за собой право изменения экспортной цены. При использовании этой оговорки могут произойти повторые переговоры по поводу цен, причем не всегда оказывается возможным получить полное покрытие разницы курсов в новой экспортной цене.
Следует
помнить, что валоризационная оговорка
является «палкой о двух концах», и в случае
повышения курса экспортер будет вынужден
оплатить разницу. Наконец, весьма важным
вопросом является вопрос о том, не заключены
ли с данным получателем одновременно
контракты на импорт. В таком случае необходимо
взвесить, будет ли оплачиваться помещение
валоризационных оговорок, в зависимости
от размеров контрактов на импорт ви экспорт
с одним и тем же клиентом.
1.4. ЗАЩИТА ОТ РИСКА, СВЯЗАННОГО С ИЗМЕНЕНИЕМ КУРСА ВАЛЮТ.
В крупных сделках, а в особенности, в кредитных, в случаях, когда невозможно договориться об использовании валоризационной оговорки или оговорки пересмотра цен, вероятно, представится возможность воспользоваться услугами страховых компаний, которые могут использовать следующий вид страхования от риска изменения курсов: для определения ставки взносов и расчета компенсации используется подразделение валюты натри группы, разделяя валюты на более крепкие и относительно слабые. Оговорено собственное участие страховщика в покрытии ущерба в результате неблагоприятной разницы в курсах на 3--4--5%, в зависимости от группы валют, а также размер взноса в 0,7; 1,2 и 2,1% от страховой суммы.
Имеется возможность заключения общего соглашения, которое охватывало бы все экспортные сделки данной организации, можно также застраховывать отдельные сделки. Заявление по поводу компенсации следует подать в течение установленного страховой фирмой сроке от даты поступления задолженности (которая подлежит страхованию), при этом выплата компенсации наступит в течении тоже в оговоренный срок считая от даты подачи заявления.
Этот
тип страхования еще только вступает в
область практического применения, и следует
выждать еще достаточно долгий срок, чтобы
определить эффективность такого страхования
от курсового риска.