Тексты для чтения и лексический минимум по дисциплине "Английский язык"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Ноября 2010 в 10:03, Не определен

Описание работы

Учебное пособие

Файлы: 1 файл

ГМУ, МО.doc

— 615.00 Кб (Скачать файл)
 

MAKING APPOINTMENTS

  Making appointments is one of the main personnel functions. Advertisements are placed in newspapers and in trade journals. Applicants who reply to these, or who are found in other ways, are sent application forms. From these best candidates are chosen and a short list is drawn up. The shortlisted applicants are called for an interview. During this, the employment package is explained: this includes the annual holiday entitlement, the rates of pay, and the opportunities for promotion. When the successful candidate is decided on, there is one last step: references are taken up before the appointment is finally confirmed. 

PERSONNEL FUNCTIONS AND RESPONSIBILITIES

  Top jobs demand top qualifications, and company directors usually need a degree in economics or business administration, plus experience in the sphere of activity of the company to get the job.

  The managing director is responsible for the overall running of the firm. A good commercial director should know his firm from the inside, and at all levels, plus know the outside environment: he should understand state tax policies, the wider sphere of economics and the mentality of the officials the firm is to deal with; -and when making a management decision, he should study the market situation to estimate the reliability of the figures he is given. The sales manager is responsible for supplying goods to customers and is also very much the 'face' of the company, interacting with potential clients and persuading them to become customers. The personnel officer is responsible for hiring staff and for staff welfare. The head of the accounts department is responsible for all the money in the firm. She or he handles payments from customers and wages for the staff. The office manager handles the day-to-day running of the office, orders office supplies and arranges for equipment to be serviced or repaired. The typist types letters and other documents for the company. The post-room clerk handles the incoming and outgoing post. The receptionist answers the phone and greets visitors.

Office routine work and secretarial duties:

  • doing all the paperwork
  • filing, using a filing system and making up an index to the files for them to be found quickly
  • answering the phone and phoning
  • making travel arrangements, talking to the travel agents the company uses
  • making appointments and fixing the meetings
  • writing business letters
  • sorting out the letters and knowing mail procedures and post-office services
  • knowing office safety and security rules
  • managing typing, audio-typing (when the text to be typed has been dictated on to a cassette tape)
  • doing some proofreading
  • using office equipment
  • keeping the diary (for making appointments for the boss)
  • taking the minutes of the meetings
  • ordering stationery
  • being responsible for circulating memos (memorandums) to other members of the staff
  • screening callers to the office
  • dealing with the petty cash (when buying coffee, and the like)
  • being a shorthand typist, having high shorthand and typing speeds
  • being a personal assistant - P.A. for short

  So the secretary of a company is basically responsible for fielding phone calls, keeping track of appointments and taking down the minutes at meetings.

ADVICE FOROFFICE WORKERS

  You should train yourself to make more effective use of your time. This will help you to gain control over your job, to accomplish more of what is important for you. To get control of your time and your job it is necessary to avoid delays and distractions and to follow these rules of time management:

  * list goals; * set priorities, * make a daily "To Do" list, * start with A's not with C's; * handle each piece of paper only once; * start now.

Advice for secretaries:

  • know where to look for any information in your files;
  • use a dictionary to check spelling, avoid errors, clumsy corrections;
  • learn the names of the most frequent contacts by heart, keep a desk diary to mark down all work to be carried out, your boss's engagements and appointments, conferences, reminders of actions to be taken, birthdays of your col leagues, etc.;
  • have a good telephone manner, good communication skills; never let your personal problems show in the office; pay attention to your personal appearance and manners.
 

PHRASES TO BE USED when speaking about responsibilities of employees:

  • to join the company быть принятым на работу в компанию
  • to be taken on the staff быть принятым в штат
  • to work for the company работать в компании
  • to be with the company работать в компании
  • to hold position занимать должность
  • to assume position вступить в должность
  • to be appointed senior manager быть назначенным на должность главного менеджера
  • to be responsible for (planning, project management, etc.) 
    быть ответственным за (планирование, управление проектом)
  • his responsibilities include... его обязанности включают
  • to work as ... before joining the company работать в качестве ... перед приходом в компанию
  • his career included management positions in some European countries его карьера включала управленческие должности в некоторых Европейских странах
  • he began as an economist trainee at National Oil Company 
    он начинал как экономист-стажер в Национальной Нефтяной Компании
  • his previous position has been as Department Head ранее он занимал пост начальника отдела
  • he is recognized as an expert in programming and soft ware он получил признание как специалист по программированию и программному обеспечению
  • his role will be to install and tailor software applications to the specific needs of clients его функцией будет установка и адаптация применения программ к нуждам клиентов
  • he spent 10 years with Citibank and during his tenure there he lectured tax law at Sofia University and worked as a legal adviser for a law firm он работал 10 лет в Сити банк и в течение срока пребывания в должности читал лекции по закону о налогообложении и работал консультантом в юридической фирме.
 

11. JOB CONTENT AND OPPORTUNITIES

Содержание  и перспективы  работы

routine                     заведенный  порядок, обычный (рабочий) режим, установившаяся практика
job description             описание функциональных обязанностей
job objective                желаемая работа (чем хотите заниматься)
probation                      испытание, испытательный  срок
base                               размещаться, базироваться
overtime                       сверхурочная  работа
availabl                         нeдоступный, имеющийся в распоряжении
full time                        полный (рабочий) день
part time                       неполный (рабочий) день
 

JOB PROSPECTS IN THE GENERAL ORGANIZATIONAL CULTURE OF THE COMPANY

  It is important to know how to ask for information about the job content, your responsibilities and the job prospects in your career to understand the organizational culture and the philosophy of the company. Consider the following:

  1. What is much of my future work concerned with?
  2. What sort of job is it?
  3. What sort of work am I supposed to do?
  4. What is the day-to-day routine like?
  5. What are the bieeest problems?
  6. What will (shall) I be in charge of/ be responsible for? 
    (What will my responsibilities include?)
  7. Can I have my future job description?
  8. I'd like to indicate my job objective.
  9. Can I be on probation for a time first?
  10. Where is the job based?
  11. Is overtime available / desirable?
  12. Are business trips available? (Shall I travel much?)
  13. Is this post suitable for full time or part time?
  14. Will I have any opportunities for personal development?

12. SALARY

                 Заработная плата

Salary   жалованье, оклад, заработная плата служащего
wage(s)   заработная  плата (рабочих)
wages and salaries   заработная  плата рабочих и служащих
remuneration   вознаграждение
reward   вознаграждение, награда
starting salary   начальная зарплата
(wage) scale   шкала (заработной платы)
commensurate   соразмерный, соответственный
by agreement   по договоренности, по согласию сторон
negotiable   по договоренности
gross pay / salary   общая сумма  зарплаты ("грязная ")
net salary (take home pay)   чистая зарплата (за вычетом налогов)
deduction   вычет
underpay   не доплачивать
regular pay   основная зарплата
fee for services   плата за услуги
yearly salary   годовой оклад
amount to (sum)   составлять (сумму)
cash award (bonus, premium)       денежная премия
wages run from .. .(the date) зарплата начисляется с... (дата)
overtime pay сверхурочная оплата
(wage) rate тарифная ставка, расценки
salary based on hourly rate   почасовая оплата
pay by the hour / by the job   платить почасово / сдельно (за отдельную часть работы)
scaled down / raised   снижены / повышены
payday   день выплаты  зарплаты, получка
 

SPEAKING ABOUT SALARY

  Get familiar with these definitions, questions and statements to be ready to use them when it is appropriate.

  1. The term 'salary' means * fixed regular pay each month for a job, especially a job done by a senior member of staff.
  2. * Wages' denotes 'payment for labour or services, usually paid every day or every week, and often based on the number of hours worked'.
  3. 'Remuneration' is used to denote 'payment for work done or trouble taken; a reward'.
  4. Can I ask questions referring to the salary?
  5. Can I ask what my starting salary will be?
  6. You'll be paid on the computer programmer scale.
  7. Salaries are commensurate with experience and will re flect the importance of the positions.
  8. The salary is commensurate with the importance of this position.
  9. We offer a salary commensurate with experience.
  10. Salaries are commensurate with experience and will reflect the importance of the positions.
  11. The salary will be by agreement.
  12. This is a key post and the salary will be by agreement.
  13. The salary will be negotiable, depending on qualifications and experience. However, the position will attract a minimum gross salary of not less than ... pa (per annum}.
  14. My gross pay is ... , but the net salary (take home pay, with all the deductions made} is usually ....
  15. It is a well-paid job.
  16. He thinks he is underpaid.
  17. He earns / gets / makes ... dollars a week.
  18. The minimum wage / salary is ....
  19. It is a regular pay, but you 41 also get your fee for services.
  20. My yearly salary amounted to ....
  21. You'll also have some cash award (bonus, premium).
  22. Your wages run from 10 September. 23.1 am guaranteed overtime pay.
  23. Your salary will be based on hourly rate.
  24. You'll be paid not by the hour but by the job.
  25. Our wages were scaled down / raised.
  26. Tomorrow is pay-day.
 
 

13. COMMUNICATIONS

          Средства связи

task  задача
brief talk  короткая беседа
communicate with  общаться с
hold a meeting  проводить собрание
arrange an appointment     назначать деловую  встречу
use a phone  звонить по телефону
use the intercom  пользоваться  внутренней связью
circulate a document        передавать  документ (для ознакомления)
distribution list                список тех, кому направляется документ
pass a document on ...  передать документ далее (по списку)
notice  объявление
notice board  доска объявлений
note  записка
memorandum (memo)   памятная записка, докладная записка
sample образец

Информация о работе Тексты для чтения и лексический минимум по дисциплине "Английский язык"