Тексты для чтения и лексический минимум по дисциплине "Английский язык"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Ноября 2010 в 10:03, Не определен

Описание работы

Учебное пособие

Файлы: 1 файл

ГМУ, МО.doc

— 615.00 Кб (Скачать файл)
 

SPEAKING ABOUT STATIONERY

Here is the drawer for ball-point pens, rulers, drawing instruments, boxes of drawing pins and paper clips, small and large. There is a stapling machine and a hole punch, too. Here we have all types of storage (places to keep things). In that built-in closet there ought to be envelopes, headed notepaper, plain paper, stationery, glue-pots, adhesive tapes, packing tapes, rubber bands and erasers. This is a drawer for all sorts of files and here is another drawer for personal things. In the top drawer there are two telephone directories, one of them containing the employees' home phone numbers.

ORDERING STATIONARY

  • Good morning. Is that the sales department?
  • Yes. Miss Warner speaking.
  • Good morning, Miss Warner. My name is Elsie Brown from BSD International. I'm ringing about our last order.
  • Could you give me the delivery number, please.
  • Yes, 3839.

     Right. Here it is. Now, what can I do for you?

  • Well, firstly, the pencil sharpeners we ordered didn't arrive.
  • No. I'm afraid our suppliers didn't deliver any pencil sharp to us. I'll try to send them to you next week.
  • The other thing is that we ordered large paper-clips, and you've sent small ones.
  • I'm very sorry. We'll send you the correct ones this after noon and collect the ones you've got.
  • Well, I'm afraid I can't sign the delivery note.
  • Could you change it to what you actually received and then sign it?

- I'll do that.

- And I'll arrange for our accounts department to issue a credit note for the difference in price. They've probably already prepared the invoice from the delivery note.

  • That's fine. I look forward to receiving the correct paper clips this afternoon.
  • Sorry for all the trouble. We've got a new man working in the stock room.
  • Well I hope it won't happen again. This is the second time this month that you've sent the wrong order.
 

PHRASES TO BE USED when buying or ordering something for your office (furniture, equipment, stationery):

We want... (say what and how much you want).

Нам нужно ... (скажите, что и сколько вам нужно).

We would like / prefer to have ...

Нам бы хотелось / Mbi бы предпочли приобрести...

How much does it cost?

Сколько это стоит?

Is there a guarantee?

Имеется ли гарантия?

Will we get a discount?

Можем ли мы иметь скидку?

How big will a discount be?

Какая скидка будет предоставлена?

Is it simple to install?

Это легко устанавливается?

Is it easily fitted and removed?

Легко ли это устанавливается  и убирается?

Is it water repellent / stain resistant / washable?

Это водонепроницаемо /не пачкается /стирается?

How soon can you deliver it?

Когда вы сможете это  доставить?

When can we have the invoice?

Когда мы можем получить счет-фактуру? 

5. ORIENTATION INSIDE AN OFFICE

    Путеводитель по офису

on the ground floor на первом (наземном) этаже
turn left/right повернуть налево / направо
go this way as far as the  идти в этом направлении до лифта
elevator (Am) /lift (GB)  лифт, подъемник
take the lift to the ... floor  подняться лифтом на ... этаж
next to the counter / entrance  следующий за стойкой / входом
you can't miss it вы легко  его найдете (вы не сможете не заметить и пройти мимо)
upstairs / downstairs вниз (внизу) / вверх (вверху)
over there  вон там
down the corridor дальше по коридору
opposite the lift напротив лифта
in the middle of the lobby в центре зала
behind the central pillar  за центральной колонной
in front of перед
canteen столовая, буфет  (на заводе, в учебном заведении и т.п.)
round the comer за углом
in the right / left wing в правом / левом крыле
go straight on идти прямо
take the second right / второй поворот  направо / первый
the first left (поворот) налево
go down / up staircase спускайтесь / поднимайтесь по
(number or letter) лестнице ... (номер или буква)
out of the back of the buildine из тыльной (задней) части здания
by door через дверь
outside снаружи
assemble собираться
 

FINDING YOUR WAY ABOUT. GIVING DIRECTIONS

  • Excuse me, I'm looking for the personnel department. Do you know where it is?
  • I'm a stranger here myself, but I happen to know that it's on the second floor, in the left wing.
  • Thank you very much.
  • Excuse me, where is the store room?
  • It's on the ground floor. At the end of the corridor turn left, room 27.
  • Excuse me, what floor is the general manager's office on?
  • Go this way as far as the elevator. Take it to the third floor. His office is next to the samples exhibition counter, on your right, you can't miss it.
  • May I ask to help me?
  • Sure. What can I do for you?
  • I can't find your marketing services. Are they upstairs or downstairs?
  • The marketing section is just on this floor, over there, down the corridor. Rooms 304 and 305, next to the stationary store.

- Where's the managing director's office?

  • Go upstairs and turn right. It's the second door on the right, opposite the transport manager's office.
  • The mail room is next to the entrance, opposite the lift. And the information desk is in the middle of the lobby, behind the central pillar, in front of the public telephones. Our canteen with a small bar are round the corner, in the right wing. To get to the guards' rest facilities, you should go straight on, take the second right, then the first left.
  • As you know, there was a small fire in one of our show rooms yesterday, so I want to make sure that you all know what to do if we have another one. In rooms 1 to 10, you should go down staircase A, out of the back of the building by door 2 and then wait in the car parking outside. If you are in any other room, use staircase B. Go out of door 5 and assemble by the fountain.
 

6. OFFICE SAFETY & SECURITY

      Безопасность  и охрана офиса

Crime преступление
armed robbery вооруженное ограбление
embezzlement растрата; присвоение чужого имущества или чужих денег
safeguards охрана
ensure awareness обеспечить  сознательность
defraud отнимать (с помощью обмана)
spot обнаруживать
deter останавливать, отпугивать, удерживать
shoplifting воровство (покупателей) в магазинах, магазинные кражи
screen тщательно отбирать, проверять
hire нанимать на работу
lock замок
spare keys запасные ключи
pilfering (pilferage) хищение
petty theft мелкая кража
thief вор
robber грабитель
intruder непрошеный  пришедший
suspiciously подозрительно
confidential секретный
security system охранная система
reliable надежный
safety безопасность
electrical appliances электроприборы
fire пожар
alarm тревога
tire brigade пожарная команда
tire escape запасной выход
smoke detector       детектор дыма
fire extinguisher огнетушитель
escape plans планы эвакуации
foam пена
 

ADVICE ON SECURITY MEASURES

  Crimes ranging from armed robbery to embezzlement can destroy even the best businesses. You should install a good physical security system. Just as important, you must establish policies and safeguards to ensure awareness and honesty among your personnel. Because computer systems can be used to defraud as well as keep records, you should check into a computer security program. Consider taking seminars on how to spot and deter shoplifting and how to handle cash. Finally, careful screening when hiring can be your best ally against crime. 

SECURITY AND SAFETY IN AN OFFICE

  A simple but reliable security system, such as special sensors attached to the doors and windows are often used. Taking security to the next level, a video camera or several video cameras are used in blind or hidden spots in corridors or corners of big buildings or places attractive to intruders. Adding a video tape recorder to the security camera is recommended so that you have a visual record to take to the police if necessary. There exist some security systems that search a visitor for weapons.

These are some rules for the staff to follow:

1. Always keep money in a safe place, never leave it in an unlocked drawer. It is recommended to keep it in a safe.

2. Be careful with keys - don't leave spare keys lying around.

  1. Close windows when you are out - a thief needs only 2 minutes.
  2. Don't leave a visitor alone in your office - use the telephone to find out if someone can see him.
  3. Don't give strangers confidential information. Watch out for people behaving suspiciously.
  4. In cases of pilfering and petty theft call the police.
  5. Always remember safety rules when using electrical appliances: switch them off before leaving the office or before adjusting them, don't leave the electric cables on the floor.
  6. Do not smoke in an office, only in special places, if you cannot give up that harmful habit.
  7. Have proper ventilation for heaters and other small appliances.
  8. Install smoke detectors and fire extinguishers, maintain them regularly and keep fresh batteries in smoke detectors for proper operation. Have, discuss and rehearse escape plans.
  9. In case of fire, sound the alarm. If possible put out the fire yourself. Use foam not water ftear electrical appliances. If you cannot do that call the fire brigade immediately. Leave the building by the nearest exit - fire escape.
  10. Please be responsible and careful. Always.
 

INSTRUCTING ON SAFETY

- We've got a new man working in the stock room. He should be instructed on our security and safety rules.

- I have already informed him about our routine in this, but he should read the instruction and sign in the register.

  • The main things which should be remembered and always observed are: not to leave money in an unlocked drawer and always put it in a safe at night, close windows when one is out, not to leave a visitor alone in the office. Very important is also not to give strangers confidential information.
  • Yes, he'll find all this in our safety instruction, and I've also told him to take care of his own belongings.
  • Right you are. I hope he will prove to be a responsible person.
 

7. THE COMPANY YOU WORK FOR

    Компания, в которой вы работаете

head office  главный офис (контора)
manufacturer (producer)  производитель
major  крупный
software  программное обеспечение
customer service  обслуживание клиентов
division  отделение
network  сеть
dealer  дилер
workshop  цех, мастерская
expand manufacturing  расширять
capacity  производственные  мощности
start business  начать деловую  деятельность
launch  запустить (производство, товар на рынок)
branch  отрасль, филиал
subsidiary  дочерняя компания
get a contract  получить контракт
total sales  общие продажи, реализация товара
exceed  превышать
turnover  товарооборот
profit  прибыль
research and development  научно-исследовательские  разработки
to hold top-ranking position  занимать лидирующее место
core business  главная, основная деятельность
concrete  бетон
aggregates  зд. наполнители (бетона)
gypsum  гипс
roofing  кровельное  покрытие
employ  нанимать
to be committed  быть приверженным
construction materials       строительные  материалы
net operating income  чистый операционный доход
net earnings  чистая прибыль
group share  все выпущенные акции компании
per share  на акцию
operate  действовать
revenue  доход
joint venture  совместное  предприятие
establish  учреждать
break away from  отделиться  от
statutory fund  уставный фонд
balance loss  балансовый  убыток
initiate  инициировать, начать
merge  сливаться
main supplier  основной поставщик

Информация о работе Тексты для чтения и лексический минимум по дисциплине "Английский язык"