Тексты для чтения и лексический минимум по дисциплине "Английский язык"
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Ноября 2010 в 10:03
Описание работы
Учебное пособие
Файлы: 1 файл
ГМУ, МО.doc
— 615.00 Кб (Скачать файл)SPEAKING ABOUT STATIONERY
Here is the drawer for ball-point pens, rulers, drawing instruments, boxes of drawing pins and paper clips, small and large. There is a stapling machine and a hole punch, too. Here we have all types of storage (places to keep things). In that built-in closet there ought to be envelopes, headed notepaper, plain paper, stationery, glue-pots, adhesive tapes, packing tapes, rubber bands and erasers. This is a drawer for all sorts of files and here is another drawer for personal things. In the top drawer there are two telephone directories, one of them containing the employees' home phone numbers.
ORDERING STATIONARY
- Good morning. Is that the sales department?
- Yes. Miss Warner speaking.
- Good morning, Miss Warner. My name is Elsie Brown from BSD International. I'm ringing about our last order.
- Could you give me the delivery number, please.
- Yes, 3839.
Right. Here it is. Now, what can I do for you?
- Well, firstly, the pencil sharpeners we ordered didn't arrive.
- No. I'm afraid our suppliers didn't deliver any pencil sharp to us. I'll try to send them to you next week.
- The other thing is that we ordered large paper-clips, and you've sent small ones.
- I'm very sorry. We'll send you the correct ones this after noon and collect the ones you've got.
- Well, I'm afraid I can't sign the delivery note.
- Could you change it to what you actually received and then sign it?
- I'll do that.
- And I'll arrange for our accounts department to issue a credit note for the difference in price. They've probably already prepared the invoice from the delivery note.
- That's fine. I look forward to receiving the correct paper clips this afternoon.
- Sorry for all the trouble. We've got a new man working in the stock room.
- Well I hope it won't happen again. This is the second time this month that you've sent the wrong order.
PHRASES TO BE USED when buying or ordering something for your office (furniture, equipment, stationery):
We want... (say what and how much you want).
Нам нужно ... (скажите, что и сколько вам нужно).
We would like / prefer to have ...
Нам бы хотелось / Mbi бы предпочли приобрести...
How much does it cost?
Сколько это стоит?
Is there a guarantee?
Имеется ли гарантия?
Will we get a discount?
Можем ли мы иметь скидку?
How big will a discount be?
Какая скидка будет предоставлена?
Is it simple to install?
Это легко устанавливается?
Is it easily fitted and removed?
Легко ли это устанавливается и убирается?
Is it water repellent / stain resistant / washable?
Это водонепроницаемо /не пачкается /стирается?
How soon can you deliver it?
Когда вы сможете это доставить?
When can we have the invoice?
Когда
мы можем получить
счет-фактуру?
5. ORIENTATION INSIDE AN OFFICE
Путеводитель по офису
| on the ground floor | на первом (наземном) этаже |
| turn left/right | повернуть налево / направо |
| go this way as far as the | идти в этом направлении до лифта |
| elevator (Am) /lift (GB) | лифт, подъемник |
| take the lift to the ... floor | подняться лифтом на ... этаж |
| next to the counter / entrance | следующий за стойкой / входом |
| you can't miss it | вы легко его найдете (вы не сможете не заметить и пройти мимо) |
| upstairs / downstairs | вниз (внизу) / вверх (вверху) |
| over there | вон там |
| down the corridor | дальше по коридору |
| opposite the lift | напротив лифта |
| in the middle of the lobby | в центре зала |
| behind the central pillar | за центральной колонной |
| in front of | перед |
| canteen | столовая, буфет (на заводе, в учебном заведении и т.п.) |
| round the comer | за углом |
| in the right / left wing | в правом / левом крыле |
| go straight on | идти прямо |
| take the second right / | второй поворот направо / первый |
| the first left | (поворот) налево |
| go down / up staircase | спускайтесь / поднимайтесь по |
| (number or letter) | лестнице ... (номер или буква) |
| out of the back of the buildine | из тыльной (задней) части здания |
| by door | через дверь |
| outside | снаружи |
| assemble | собираться |
FINDING YOUR WAY ABOUT. GIVING DIRECTIONS
- Excuse me, I'm looking for the personnel department. Do you know where it is?
- I'm a stranger here myself, but I happen to know that it's on the second floor, in the left wing.
- Thank you very much.
- Excuse me, where is the store room?
- It's on the ground floor. At the end of the corridor turn left, room 27.
- Excuse me, what floor is the general manager's office on?
- Go this way as far as the elevator. Take it to the third floor. His office is next to the samples exhibition counter, on your right, you can't miss it.
- May I ask to help me?
- Sure. What can I do for you?
- I can't find your marketing services. Are they upstairs or downstairs?
- The marketing section is just on this floor, over there, down the corridor. Rooms 304 and 305, next to the stationary store.
- Where's the managing director's office?
- Go upstairs and turn right. It's the second door on the right, opposite the transport manager's office.
- The mail room is next to the entrance, opposite the lift. And the information desk is in the middle of the lobby, behind the central pillar, in front of the public telephones. Our canteen with a small bar are round the corner, in the right wing. To get to the guards' rest facilities, you should go straight on, take the second right, then the first left.
- As you know, there was a small fire in one of our show rooms yesterday, so I want to make sure that you all know what to do if we have another one. In rooms 1 to 10, you should go down staircase A, out of the back of the building by door 2 and then wait in the car parking outside. If you are in any other room, use staircase B. Go out of door 5 and assemble by the fountain.
6. OFFICE SAFETY & SECURITY
Безопасность и охрана офиса
| Crime | преступление |
| armed robbery | вооруженное ограбление |
| embezzlement | растрата; присвоение чужого имущества или чужих денег |
| safeguards | охрана |
| ensure awareness | обеспечить сознательность |
| defraud | отнимать (с помощью обмана) |
| spot | обнаруживать |
| deter | останавливать, отпугивать, удерживать |
| shoplifting | воровство (покупателей) в магазинах, магазинные кражи |
| screen | тщательно отбирать, проверять |
| hire | нанимать на работу |
| lock | замок |
| spare keys | запасные ключи |
| pilfering (pilferage) | хищение |
| petty theft | мелкая кража |
| thief | вор |
| robber | грабитель |
| intruder | непрошеный пришедший |
| suspiciously | подозрительно |
| confidential | секретный |
| security system | охранная система |
| reliable | надежный |
| safety | безопасность |
| electrical appliances | электроприборы |
| fire | пожар |
| alarm | тревога |
| tire brigade | пожарная команда |
| tire escape | запасной выход |
| smoke detector | детектор дыма |
| fire extinguisher | огнетушитель |
| escape plans | планы эвакуации |
| foam | пена |
ADVICE ON SECURITY MEASURES
Crimes
ranging from armed robbery to embezzlement can destroy even the best
businesses. You should install a good physical security system. Just
as important, you must establish policies and safeguards to ensure awareness
and honesty among your personnel. Because computer systems can be used
to defraud as well as keep records, you should check into a computer
security program. Consider taking seminars on how to spot and deter
shoplifting and how to handle cash. Finally, careful screening when
hiring can be your best ally against crime.
SECURITY AND SAFETY IN AN OFFICE
A simple but reliable security system, such as special sensors attached to the doors and windows are often used. Taking security to the next level, a video camera or several video cameras are used in blind or hidden spots in corridors or corners of big buildings or places attractive to intruders. Adding a video tape recorder to the security camera is recommended so that you have a visual record to take to the police if necessary. There exist some security systems that search a visitor for weapons.
These are some rules for the staff to follow:
1. Always keep money in a safe place, never leave it in an unlocked drawer. It is recommended to keep it in a safe.
2. Be careful with keys - don't leave spare keys lying around.
- Close windows when you are out - a thief needs only 2 minutes.
- Don't leave a visitor alone in your office - use the telephone to find out if someone can see him.
- Don't give strangers confidential information. Watch out for people behaving suspiciously.
- In cases of pilfering and petty theft call the police.
- Always remember safety rules when using electrical appliances: switch them off before leaving the office or before adjusting them, don't leave the electric cables on the floor.
- Do not smoke in an office, only in special places, if you cannot give up that harmful habit.
- Have proper ventilation for heaters and other small appliances.
- Install smoke detectors and fire extinguishers, maintain them regularly and keep fresh batteries in smoke detectors for proper operation. Have, discuss and rehearse escape plans.
- In case of fire, sound the alarm. If possible put out the fire yourself. Use foam not water ftear electrical appliances. If you cannot do that call the fire brigade immediately. Leave the building by the nearest exit - fire escape.
- Please be responsible and careful. Always.
INSTRUCTING ON SAFETY
- We've got a new man working in the stock room. He should be instructed on our security and safety rules.
- I have already informed him about our routine in this, but he should read the instruction and sign in the register.
- The main things which should be remembered and always observed are: not to leave money in an unlocked drawer and always put it in a safe at night, close windows when one is out, not to leave a visitor alone in the office. Very important is also not to give strangers confidential information.
- Yes, he'll find all this in our safety instruction, and I've also told him to take care of his own belongings.
- Right you are. I hope he will prove to be a responsible person.
7. THE COMPANY YOU WORK FOR
Компания, в которой вы работаете
| head office | главный офис (контора) |
| manufacturer (producer) | производитель |
| major | крупный |
| software | программное обеспечение |
| customer service | обслуживание клиентов |
| division | отделение |
| network | сеть |
| dealer | дилер |
| workshop | цех, мастерская |
| expand manufacturing | расширять |
| capacity | производственные мощности |
| start business | начать деловую деятельность |
| launch | запустить (производство, товар на рынок) |
| branch | отрасль, филиал |
| subsidiary | дочерняя компания |
| get a contract | получить контракт |
| total sales | общие продажи, реализация товара |
| exceed | превышать |
| turnover | товарооборот |
| profit | прибыль |
| research and development | научно-исследовательские разработки |
| to hold top-ranking position | занимать лидирующее место |
| core business | главная, основная деятельность |
| concrete | бетон |
| aggregates | зд. наполнители (бетона) |
| gypsum | гипс |
| roofing | кровельное покрытие |
| employ | нанимать |
| to be committed | быть приверженным |
| construction materials | строительные материалы |
| net operating income | чистый операционный доход |
| net earnings | чистая прибыль |
| group share | все выпущенные акции компании |
| per share | на акцию |
| operate | действовать |
| revenue | доход |
| joint venture | совместное предприятие |
| establish | учреждать |
| break away from | отделиться от |
| statutory fund | уставный фонд |
| balance loss | балансовый убыток |
| initiate | инициировать, начать |
| merge | сливаться |
| main supplier | основной поставщик |