Семантика и грамматика рекламного слогана
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Марта 2011 в 01:31, курсовая работа
Описание работы
Целью работы является освещение и описание семантики и грамматики слоганов.
Достижение предполагаемой цели связано с решением таких задач, как:
1.Собрать базу исследования;
2.Изучить научную литературу по данной теме;
3.Систематизировать и описать собранный материал.
Содержание работы
Введение 2
Глава I 4
1.1. Предпосылки возникновения и формирования явления «слоган» 4
1.2. Слоган: что это такое? 6
1.3. Классификация слоганов 8
1.4. Как работает слоган 9
1.5. Слагаемые слогана 11
1.6. Ценность слогана 13
Глава II 16
2.1. Анализ слоганов с точки зрения присутствия в них значимых рекламных единиц 16
2.2. Анализ языковых и изобразительно-выразительных средств в слогане 19
2.3. Анализ слоганов с точки зрения синтаксической структуры и семантической интерпретации 29
Заключение 34
Использованная литература 36
Приложение 38
Файлы: 1 файл
Семантика и грамматика рекламного слогана.doc
— 347.50 Кб (Скачать файл)
2.2. Анализ языковых и изобразительно-выразительных средств в слогане
Средства, которые могут быть использованы в слогане, условно можно разделить на три части.
1) Средства языковой системы
1. Синонимы
Синонимы – слова, выражающие одно и тоже понятие, тождественное или близкое по своему значению, отличающиеся оттенками значения, стилистической окраской и сферой употребления34.
- Sif легко удаляет самую стойкую грязь
Sif чистит до блеска и не царапает;
- Все не просто блестит, все сияет.
2. Антонимы
Антонимы (от греч anti-против, оnyma- имя) – слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значения и выражающие в языке антонимию35.
- Большие радости маленькой комнаты;
- Сделайте сегодня свое завтра;
- Мини-машина для макси-стирки;
- Маленькая страна больших возможностей;
- Реальная компания в виртуальном мире.
3. Паронимы
Паронимы (от греч para-возле, onyma-имя) – разные по значению слова, сходные по произношению, лексико-грамматической принадлежности и, как правило, родству корней36.
- Экономичное средство для экономичной хозяйки;
- Чистота – чисто «Tide»»
- «Ворожея» - вы обворожительны»
- Сильный и стильный вкус.
4. Устаревшая лексика
Историзмы – устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали37.
- Худеем по манускриптам Древнего Китая;
- Сила викингов;
Архаизмы – устаревшее слово, обозначающее современные реалии и имеющее в современном русском языке соответствующий синоним38.
- Полакомлюсь как встарь я…;
- У всех на устах;
- Опочивальня для новобрачных.
5. Неологизмы
Неологизм – слово или оборот речи, созданный для обозначения нового предмета или выражения нового понятия39.
Неологизмы употребляемые в слогане, могут:
- называть
новые понятия, явления,
- служить
средством выразительности (
- Интернет нового поколения;
- «Солана» - лучший солярий города;
- Поставь точку в выборе провайдера.
6. Жаргонизмы
Жаргонизмы – слова и выражения, употребляемые в пределах какой-либо социальной группы41.
- Клинское – продвинутое пиво;
- Не дай себе засохнуть;
- Вливайся;
- Зарядись. Освежись. Заклубись;
- Чумовые ощущения;
- Оттянись со вкусом.
7. Крылатые слова, фразеологизмы, пословицы и поговорки
Крылатые слова – устойчивые выражения, вошедшие в язык из определенного литературного или исторического источника и получившее широкое распространение42.
Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы43.
Пословица – образное законченное изречение, имеющее назидательный смысл, обычно характеризующееся особым ритмико-интонационным и фонетическим оформлением44.
Поговорка – образное иносказательное выражение, метко определяющее какое-либо явление, лаконичное по форме, в отличие от пословицы не заключающее в себе прямого поучительного смысла, с чем часто синтаксическая незаконченность45.
- Семь бед – один ответ;
- Сказано – сделано;
- Комар носу не подточит;
- В жизни всегда есть место технике;
- Последний писк сезона;
- Зимой и летом одним…загаром;
- Все краски мира;
- Все в твоих руках;
- Естественный отбор;
- Лучше один раз увидеть;
- Тяжело в учении…легко в общении;
- Спустя рукава;
- Все шоколадное – просто;
- Не бери кота в мешке – бери настоящее.
8. Заимствованная лексика
Встречается
несколько вариантов
- слово адаптировано языком, оно изменяется, имеет разные грамматические формы, на письме передается буквами русского алфавита:
- Чувис – жевать не переживать.
- слово не адаптировано в языке, не изменяется, но в тексте рекламы его пишут русскими буквами:
- Сделай первый шаг на мировой подиум вместе с Эйвон.
- слово не адаптировано языком и в слогане дается на языке-источнике
- Все цвета Hi-Fi.
2) Изобразительные средства языка: тропы
Троп
– это употребление слов с целью создания
переноса значения. В основе тропа лежит
сопоставление двух понятий, которые представляются
нашему сознанию близкими в каком-либо
отношении. Троп помогает изображению
описываемых реалий46.
1. Эпитет
Эпитет – это художественное, образное определение, отличающееся экспрессивностью и переносным характером47.
- Волшебный аромат Востока;
- Пьянящий аромат Франции;
- Будущее чистого вкуса. Mild seven. Мягкий вкус.
2. Сравнение
Сравнение – троп, состоящий в употреблении одного предмета другому на основе общего у них признака48.
- Неотразимы, как шепот;
- Кожа нежная, как шелк;
- Надежно, как восход солнца.
3. Метафора
Метафора – употребление слова в переносном значении, перенос осуществляется на основе сходства49.
- Галерея вин;
- Магия прохлады, поэзия тепла;
- Источник вдохновения.
4. Олицетворение
Олицетворение – троп, состоящий в том, что неодушевленным предметам приписывают свойства и качества живых существ50.
- Умное железо;
- Твои волосы скажут спасибо;
- Обувь с твоим характером.
5. Гипербола
Гипербола – троп, сущность которого заключается в значительном преувеличении чего-либо51.
- Включи весь мир;
- Самый современный автомобиль Европы;
- Элитный жилой комплекс. Только для вас.
6. Литота
Литота – троп, заключающийся в значительном преуменьшении чего-либо52.
- Дарим вам самые низкие цены;
- Супертонкие микросферы;
- Маленькая Европа на Карибах.
7. Перифраза
Перифраз – троп, состоящий в замене описательном оборотом с переносным значением53.
Использование перифразы в слогане позволяет раскрыть наиболее важные характеристики объект рекламы.
- Эссенциале Н – строительный материал для клеток печени;
- Е – витамин молодости;
- Aquos: изысканное искусство телевидения.
8. Ирония
Ирония – троп, состоящий в употреблении слов и словосочетаний с положительной оценкой для обозначения отрицательных оценок54.
В рекламных слоганах встречаются довольно редко.
- Долгожданная реклама на Русском радио;
- Вы точно ничего не забыли?
9. Каламбур
Каламбур – средство, которое относят и к тропам, и к фигурам. Тропом каламбур можно назвать, потому что в нем обыгрываются различные значения многозначных слов, а также омонимы, паронимы, фразеологизмы, графическое и фонетическое сходство языковых единиц и т.д. Наиболее распространенный эффект каламбура – это одновременная реализация нескольких значений. Фигурой каламбур называют потому, что для создания эффекта нужно определенным образом выстроить, организовать рекламный слоган. Каламбур – это результат использования языковых средств55.
- Цени «Момент»;
- Безопасное удоVOLVствие;
- Новый ари100крат.
3) Выразительные средства языка: фигуры
Фигурой называют оборот речи, особое построение текста, которое используется с целью создания выразительных эффектов56.
1. Антитеза
Антитеза является фигурой, использующей такое языковое средство, как антонимы, и заключающейся в противопоставлении слов, называющих различные явления и понятия. Это позволяет представить проблему и товар как решение проблемы потребителя57.
- Чувствуйте свои волосы, а не лак для волос.
2. Оксюморон
Оксюморон – стилистическая фигура, сущность которой в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, исключающих друг друга58.
- Venetta – бесконечные мгновения наслаждения;
- Старое новое или новое старое;
- Зима – самое теплое время года;
- Согревает охлажденной.
3. Повтор
Повтор – фигура, заключающаяся в повторении одинаковых звуков или их сочетание в известной последовательности59.
Можно выделить следующие виды повторов:
А) Анафора – разновидность повтора, заключающаяся в повторении одних и тех же языковых элементов в начале каждого из отрезков рекламного текста60.
- Light – это легкий GSM
Light – это новый GSM;
- Благороден и благотворен.
Б) Хиазм - стилистическая фигура; части двух параллельных членов располагаются в обратной последовательности61.
- Ваши деньги - это бумага. Наши бумаги - это деньги.
В) Стык - звуковой повтор, расположенный в конце одной речевой единицы62.
- Показывают движение времени, но время не властно над ними.
Г) Эпифора - или антистрофа, фигура стилистическая: повторение одного и того же слова в конце смежных отрезков речи63.