Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2010 в 18:36, дипломная работа
Цель и объект исследования определили круг задач, которые было необходимо решить в процессе работы:
· раскрыть особенности морфологической структуры английских существительных;
· сравнить морфологические структуры английских существительных и других частей речи;
· изучить проявление морфологических особенностей имен существительных английского языка в письменной речи на примере англоязычных газет и журналов;
· показать различие частотных характеристик и степени продуктивности словообразовательных способов в системе английских существительных.
ВВЕДЕНИЕ................................................................................................... 3
1. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ЛЕКСИКИ 3
1.1. Морфологическая структура английского слова............................. 3
2. Основные словообразовательные способы в системе английского существительного3
2.1. Аффиксация....................................................................................... 3
2.2. Конверсия.......................................................................................... 3
2.3. Словосложение.................................................................................. 3
Заключение............................................................................................ 3
Список литературы............................................................................ 3
Если сравнивать
употребление двух суффиксов, то -or имеет
следующие отличительные особенности:
1.
В современном английском
2.
Суф. -or способен сочетаться только
с глагольными основами, которые
относятся к научному языку, образуя научные
и технические термины;
3.
Суф. -or обычно сочетается с
4.
Чаще всего суф. -or присоединяется
к глагольным основам, имеющим
в своем составе суф. -ate, или
к основам, которые
5.
Слова на -or, которые характерны
для научного стиля речи,
6.
У многих существительных на -or
с агентивным значением
Следующий суффикс
в отличие от -er и -or, которые выражают
значение активного деятеля, имеет
значение объекта того действия, на
которое указывает глагольная основа.
Впервые суф. -ее проник в английский
язык в составе французских юридических
и административных терминов, называющих
лиц, которые являются объектом юридического
или административного мероприятия, например:
donnee (получающий подарок); appellee (обвиняемый,
ответчик); assignee (уполномоченный (букв,назначенный));
presentee (кандидат (на должность); получатель
подарка).
В дальнейшем по
аналогии с такими словами был
образован целый ряд новых
слов на английской почве. Суф. -ее стал
присоединяться не только к глагольным
основам романского, но и германского
происхождения. Например: drawee (фин.)(трассат)
от гл. to draw.
Суф. -ее не получил
широкого применения в качестве словообразующего
элемента на английской почве. Его небольшая
продуктивность, главным образом, объясняется,
тем, что семантический класс глагольных
основ, способных сочетаться с этим суффиксом,
весьма малочислен: это, прежде всего глаголы
со значением 'передавать, вручать или
вверять что-л. кому-л.' (преимущественно
юридические и административные термины).
Например: to devise (завещать (недвижимость))
- devisee (наследник (недвижимого имущества));
to transfer (передавать (имуществои т. п.))- transferee
(лицо, которому передается что-л. или право
на что-л.); to trust (доверять, вверять, поручать
попечению) - trustee (лицо, которому доверено,
поручено управление; попечитель, опекун);
to legate (завещать) - legatee (наследник); to promise
(обещать) - promisee (лицо, которому дают обещание)
(19, 46).
Таким образом,
французский суффикс причастия
второго адаптирован английским
языком каксуффикс существительного со
значением лица как объекта действия.
В данное время
суф. -ее малопродуктивен, но, время
от времени, он дает новообразования. Например:
telephonee (тот, кому звонят по телефону); quizzee
(участвующий в опросе); selectee (призывник);
amputee (человек с ампутированной ногой).
Будучи принят
английским языком в качестве словообразующего
элемента, суф. -ist (F. -iste, L. -ista, Gr. -istes) в
современном языке встречается
не только в словах, заимствованных
из романских языков, но и в новообразованиях.
В романских
языках -ist производил существительные
от именных основ. Эту же особенность
суффикс сохранил и в английском
языке. В настоящее время он может
присоединяться к основам существительных
и прилагательных, хотя с последними
встречается редко.
Образуя новые
слова, суф. -ist выражает значение активно
действующего лица. Но в зависимости
от значения производящих основ суф.
-ist выражает различные оттенки основного
значения. Сочетаться он может со следующими
семантическими классами основ:
1.
Существительные, обозначающие
2.
Существительные, обозначающие
3.
Существительные, обозначающие
4.
Существительные, обозначающие
Как уже отмечалось
выше, суф. -ist может сочетаться и
с прилагательными. Производящими
основами таких образований являются
прилагательные на -аl. Они обычно выражают
принадлежность к научному или политическому
течению, указанному в основе. Например:
natural (естественный, природный) - naturalist
(натуралист), controversial (спорный, дискуссионный)
- controversialist (спорщик, полемист), transcendental
(трансцендентальный) - transcendentalist (сторонник
трансцендентальной философии).
«Суф. -ist — живой
и продуктивный суффикс современного
английского языка. Об этом свидетельствуют
такие новообразования, как manicurist (маникюрша),
behaviorist (бихевиорист), columnist (обозреватель;
фельетонист) и др.» (19, 49).
В английском языке,
как в романских, суф. –ite (греческого происхождения)
выражает два основных значения:
·
жителя определенного места (страны,
острова, города и т. д.);
·
последователя, сторонника, приверженца
какого-л. учения, научного или политического
течения, теории и т. д.
С первым значением
суф. -ite присоединяется к основам
собственных имен. Например: Muscovite (москвич,
русский) (отсущ. Muscovy (Московское государство));Sydneyite
(житель Сиднея) (от сущ. Sydney (Сидней)); Main
Streetite (житель Главной улицы) (от Main Street(Главная
улица)).
В ходе своего развития
суф. -itе с данным значением стал
присоединяться и к таким названиям
мест, которые не являются собственными
именами. В этих случаях -ite обозначает
лицо, проживающее в том месте
или часто посещающее то место, на которое
указывает основа. Например: suburbanite (житель
пригорода); cityite(горожанин).
Со вторым значением
суф. -ite присоединяется к основам
имен писателей, авторов или основоположников
различных теорий, учений,политических
и научных течений. Например: Leninite (ленинец).
Созначением лица греческий суф. -ite и латинский
суф. -ist синонимичны, но в их употреблении
существует заметная разница. Во-первых,
суф. -ist сочетается с основами существительных,
обозначающих:
·
орудия труда;
·
названия различных отраслей трудовой
деятельности людей (науки, литературы,
искусства и т. п.);
·
политические и научные термины;
·
собственные имена известных
в истории лиц, авторов различных
учений, теорий, направлений в науке и
т. п.
Суффикс же -ite присоединяется
к основам существительных, обозначающих
названия мест (городов, островов, стран
и т. п.), а также имена писателей,
авторов или основоположников различных
теорий, учений, политических и научных
течений. Во-вторых, суф. -ist выражает три
значения, из которых только одно (лицо,
обозначающее последователя определенного
учения, теории, течения в науке и т. п.),
совпадает со вторым значением суф. -ite.
В современном
английском языке существует еще
один суф. -ite, который является омонимом
выше рассмотренного суффикса. Для удобства
обозначим его –ite2. Он употребляется в
научном языке для образования существительных,
обозначающих различные виды минералов,
ископаемых, названия солей различных
кислот, взрывчатые вещества, органические
соединения, химические продукты и т. п.
Например: barite (барит, тяжелый шпат), anthracite
(антрацит), ammonite (аммонит), dendrite (дендрит),
lignite(лигнит, бурый уголь), sternite (стернит
(чихательное отравляющее вещество)).
Особенно часто
суф. -ite2 встречается с названиями минералов.
Образуя такие существительные, он присоединяется
к основам двух семантических классов
слов:
1.
К основам собственных имен, обозначающих
лиц, впервые открывших данный
минерал, химическое или
2.
К основам существительных,
Для образования
солей суф. -ite2 присоединяется, какправило,
к основам существительных, выражающих
названия тех кислот, которые оканчиваются
на -ous. Например: nitrite (соль азотистой кислоты)
(от nitrous acid - азотистая кислота); sulphite(соль
сернистой кислоты) (от sulphurous acid -сернистая
кислота).
«Таким образом,
в современном английском языке
существует два суффикса-омонима: -ite1 и
-ite2. Оба они живые и каждый имеет свою
сферу употребления » (19, 52).
В современном
английском языке содержится много
слов, образованных с помощью элемента
-man. Например: hammerman (молотобоец), horseman (всадник),
iceman (альпинист, мороженщик), Chinaman (китаец),
milkman (дояр, доильщик) и т. п.
Трудно, однако,
согласиться с тем, что -man в таких
образованиях, какheadman (вождь, десятник,
мастер); infantryman (пехотинец); ploughman (пахарь)и
т. п. является вторым компонентом сложных
слов, В рассматриваемых образованиях
-man обладает всеми признаками, присущими
живым аффиксам, и почти ничем не отличается
от суффикса - еr, который можно рассматривать
как синоним суффикса -man. Сравним, например,
значения следующих слов: hammerman и hammerer
(молотобоец), workman и worker (рабочий),huntsman
и hunter (охотник), signallerи signalman (связист, сигнальщик)
и др.
Анализ образований
на -man показывает, что этот элемент
обладает целым рядом особенностей.
Он может присоединяться к различным
частям речи:
·
к существительным: schoolman (схоластик),
seaman (моряк), sheepman (овцевод);
·
к прилагательным: Englishman (англичанин),
Frenchman (француз), Irishman(ирландец), Manxman (уроженец
острова Мэн);
·
к глаголам: hangman (палач),passman (получающий
диплом или степень без отличия), pitchman
(подающий мяч,уличный торговец (амер.)).
Подавляющее большинство
образований с -man носит отыменный
характер, т. е. представляет собой производные
от основ имен существительных и, значительно
реже, от прилагательных. Что же касается
глагольных основ, то с ними -man сочетается
сравнительно редко. Сочетаясь с основами
существительных, -man обозначает лицо или
действующее лицо, связанное с предметом,
орудием и т. п., обозначенным основой.
Например: iceman (альпинист; мороженщик);
logman (лесоруб); penman (писец, писатель, каллиграф);
ploughman (пахарь,postman, почтальон); rifleman(стрелок).
В сочетании
с основами прилагательных элемент
-man обозначает лицо, проживающее в определенной
местности (стране, острове и т. п.),на которую
указываетоснова. Например: Englishman (англичанин)
-English (английский).
В тех случаях,
когда элемент -man сочетается с глагольными
основами,он выражает значение лица, выполняющего
то действие, на которое указывает основа.
Например: hangman (палач) - to hang(вешать, казнить);watchman
(караульный, ночной сторож) - to watch (караулить,
сторожить, охранять). Бесспорно, что –еr1и
-man синонимы, но каждый из них имеет свою
сферу действия. Основное их различие
заключается в том, что -man, какправило,
сочетается с основами существительных,
а –еr1 — с глагольными основами. Иногда
слова на –еr1и на -man образованы от одних
и тех же именных основ, но тогда значенияих,
как правило, неодинаковы. Сравните, например:roper
(канатный мастер) и ropeman (канатоходец);
potter (гончар) и potman (подручный в кабаке)
(19, 53).
Суф. -ness, который
был продуктивным еще в древнеанглийском
языке, единственный из всех исконных
суффиксов отвлеченных имен существительных,
до сих пор сохранил свою природу грамматической
абстракции и способность к словопроизводству.
В ходе своего развития -ness приобрел такую
широкую употребительность, что сейчасс
его помощью образуются абстрактные существительные
не только от прилагательных, но и от других
частей речи и даже от целых словосочетаний,
употребляющихся атрибутивно.
Как правило, суф.
-ness присоединяется к корневым прилагательным.
Например: wildness (дикость), whiteness (белизна,
бледность), sadness (печаль, уныние), tenderness
(нежность), soreness (чувствительность), redness
(краснота), richness (яркость, живость, богатство).
Информация о работе Морфологические особенности английских существительных