Метафорические названия людей в разговорном английском в сопоставлении с русским языком (на примере названий животных)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Апреля 2010 в 22:21, Не определен

Описание работы

Введение………………………………………………………………………………...3
Глава I Неизвестная метафора………………………………………………………...5
Метафора сквозь призму наук ……………………………………………5
Метафора в языке: понятие, виды ...………..……………………………7
Метафора вокруг нас……………………………………………………...9
Глава II Вечное единство: язык и культура…………………………………………11
2.1. Язык – зеркало нации……………………………………………………...11
2.2. Кто они, американцы и австралийцы?……………………………………13
2.3. Что русские думают о себе, и русские глазами американцев ………….17
Глава III Метафорические названия людей (на примере животных)……………...20
3.1. Быт, статус, общественная жизнь человека……………………………. .20
3.2. Характер……………………………………………………………………28
3.3. Внешности…………………………………………………………………34
Заключение…………………………………………………………………………….37
Литература……………………………………………………………………………..39

Файлы: 1 файл

ФЕДЕРАЛЬНОЕ_АГЕНТСТВО_ПО_ОБРАЗОВАНИЮ_нирс.doc

— 231.50 Кб (Скачать файл)

        Общение – важная составляющая жизни каждого человека. И, безусловно, существуют различные способы донести информации. Человек может говорить спокойно, неэмоционально, использую стандартный набор фраз, но тогда наша речь, и язык сам, не были бы так бесценны, красочны и загадочны.

      Как раз для предания речи колкости, меткости, эмоциональности, точности человек  прибегает к стилистическим приёмам. Одним из них и является метафора, тайна которой до сих пор не раскрыта, несмотря на многовековую историю изучения.

      Трудно  представить  насколько глубоко метафора проникла в обыденную, повседневную речь. Мы употребляем её, сами того не замечая. Метафора отображает богатство нашего личного словарного состава, нашего внутреннего мира и кругозора, ведь метафора ни что иное, как отражение специфического взгляда на вещи как отдельно взятого человека, так и нации в целом. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  Глава II Вечное единство: язык и культура

2.1 Язык – зеркало  нации

      Соотношение языка и культуры, их взаимного влияния друг на друга – вопрос непростой. Для описания этого соотношения можно использовать следующую метафору «многоэтажность». Учёные  до сих пор спорят, то ли язык влияет на культуру, то ли культура на язык. Первые попытки решения этой проблемы усматриваются в трудах В. Гумбольдта, основные положения теория которого:

  • Материальная и духовная культура воплощаются в языке;
  • всякая культура национальна, её национальный характер выражен в языке

    посредством особого видения мира, языку присуща  специфическая для каждого народа внутренняя форма;

  • внутренняя форма языка – выражение «народного духа», его культуры;
  • язык – это звено между человеком и окружающим его миром;

      В настоящее время произошёл огромный сдвиг в лингвистике. Она стала более антропологической. Если раньше она рассматривала язык «в самом себе и для себя», то теперь язык изучается в неразрывной связи с человеком, его сознанием, мышлением, духовно-практической деятельностью.

      Язык  – это уникальная знаковая система  каждого народа. Это универсальное  средство общения. Язык неразрывно связан с общественной жизнью. Он сохраняет  единство народа в исторической смене  поколений, объединяет людей во времени, географическом и социальном пространстве. Язык выражает особую картину мира той или иной нации, которая складывалась веками и которая продолжает формироваться, ведь жизнь меняется. Меняется государственное устройство стран, меняются социально-экономические условия. Ничто не стоит на месте, а язык, словно лакмусовая бумажка отображает все эти перемены.

      Как уже упоминалось выше язык – это  зеркало нации, его картина мира. Само понятие «картина мира» является центральным в концепции человека, отображает специфику его бытия. Это целостный глобальный образ мира, который является результатом всей духовной активности человека. Картина мира – универсальный ориентир человеческой деятельности, определяющих общее течение всех процессов в обществе, всю его социокультурную жизнь. Картина мира возникает у человека в ходе всех контактов с миром. А одним из самых главных контактов и является общение, которое без языка было просто не возможно. Как результат, мы опять пришли к тому, что язык и культура два элемента единого целого. И несмотря на всё разнообразие языков, люди понимают друг друга. Тем более сейчас, когда на международной арене главенствует английский. Конечно, много таин хранит в себе национальный менталитет, но многое можно разглядеть и в языке народа, если хорошенько приглядеться. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    1.  Кто они, американцы, австралийцы?

      Несмотря  на общий язык, американцы и австралийцы разные нации, со своими особыми характерными чертами, взглядами на мир, стереотипами, штампами. Разное географическое положение, отдалённость друг от друга, различные климатические условия и, конечно же, особый исторический процесс каждой нации. Но одно их роднит, это многонациональные страны. Их история начиналась с иммигрантов.

Американцы:

  • Американцы - сущие дети: горластые, любопытные, секретов хранить не умеют, утонченностью не отличаются, в обществе ведут себя непотребно.
  • Патриотизм. Для американца это не политическая пропаганда. Они действительно считают свою страну самой лучшей, свою демократию самой демократичной. Никто не обязывает американца украшать свой дом национальным флагом. А страна полыхает флагами.
  • Громогласное дружелюбие. Американское дружелюбие - своего рода физиологическая потребность. Они любят любить ближнего и любят, чтобы любили их.
  • Деловитость, предприимчивость, деловую агрессивность. Американец деловит.
  • Дух неколебимой самостоятельности. Американцы гордятся тем, что они американцы - граждане лучшей страны в мире - но каждый из них обязательно станет вам втолковывать, что уж он-то лично совершенно не похож на других американцев. Он гораздо лучше. Американцы любят похвастаться тем, что не похожи друг на друга, и тем, что вообще ни на кого не похожи.
  •   Дух закоренелого индивидуализма. Индивидуализм распространяется даже на семейную жизнь: почти треть американских семей состоит из одного человека.
  • К канадцам у американцев совершенно особое отношение большинство американцев вообще понятия не имеют, что Канада - другая страна. О Европе у американцев представление смутное.
  • Американцы, как и любая другая нация, считает себя самой лучшей нацией в мире.
  • Американцам очень важно быть самыми-самыми.
  • Победа - основа американской психологии. Как сказал футбольный тренер Вине Ломбарди, "Победа - это не самое главное. Это единственное главное". Любое событие в жизни американца, от выпускного вечера до женитьбы или покупки автомобиля, организовано таким образом, чтобы кто-нибудь мог победить или, по крайней мере, обскакать всех остальных.
  • У американца все должно быть замечательно. Американцы изводят тысячи долларов на книги, таблетки и всяческие разновидности психотерапии, чтобы чувствовать себя замечательно. Типичная американская реакция на любой кризис или катастрофу - сделать вид, что все замечательно. Американцы всегда пытаются увидеть во всем светлую сторону, даже если ее нет, и отыскать в любой неприятности что-нибудь хорошее. "Если жизнь подсовывает вам лимоны, делайте из них лимонад" - щебечут американцы, обозревая искореженные останки своего автомобиля или развалины своего дома, порушенного землетрясением: "Все равно я эту кухню терпеть не могла".
  • Американцы панически боятся всяких житейских неожиданностей.
  • Американцам больше нравятся незатейливые, смачные, забористые шутки; они предпочитают оглушительный хохот и крепкое словцо ироничной улыбке и тонким намекам, которых все равно не понимают. Анекдоты, основанные на различии рас, цвета кожи, вероисповеданий и национальностей, непопулярны - у каждого американца обязательно есть предки, родственники и друзья самого разного толка; в последние годы дело докатилось до того, что анекдоты, основанные на этнических, социальных, религиозных, половых или расовых стереотипах, стали считаться неприличными. Остается, конечно, масса всяких других смешных вещей - профессия, политические взгляды или региональные различия. Вот, например:

Техасец хвастается перед  арканзасцем своим ранчо.

"Ранчо  у меня такое, - говорит он, - что  ежели я утром  сажусь в грузовик  и еду его осматривать,  так только к  ночи и успеваю  вернуться".

  Арканзасец сочувственно  кивает:

"Угу.  Было дело, и у  меня был такой  грузовик".

  • Старение в корне противоречит всем американским идеалам и понятиям.
  • Как сказал писатель и общественный критик Фрэн Лейбовиц: "В этой стране не только время - деньги. В ней всё - деньги". Если разобраться, так оно и есть: в США деньги действительно - самое главное.
  • Неработающий человек - вообще не человек.
  •    Под "семьей" американцы понимают классический набор из мамы, папы и детишек. То, что такие семейства становятся все большей редкостью, никак на их взгляды не влияет.
  • Ньюйоркцы любезны, но деловиты, за что их считают грубиянами и пронырами, а душевные люди со Среднего Запада такие тугодумы, что даже на покупку куска мыла тратят по полчаса.
  •    Американцы (особенно из больших городов) похожи на Кролика из "Алисы в стране чудес": они вечно суетятся и поглядывают на часы, чтобы не опоздать. И, конечно, опаздывают, еще как. Особенно этим славятся богатые и влиятельные американцы. Высокопоставленные американцы относятся к своему времени трепетно, зная, как дорого оно стоит.
  • В Америке принято выражать свои мысли со всей возможной прямотой. Американец всегда говорит то, что думает.
  • Улыбаться, улыбаться, улыбаться.

    Австралийцы:

  •    Австралийцы, или оззи (как они сами себя называют в неофициальном разговоре) - жуткие индивидуалисты.
  •   Австралийцы считают себя международными неудачниками.
  • Австралия - единственное место, пригодное для жизни.
  • Заставить оззи замолчать невозможно. Как невозможно и отговорить от того, что они задумали. Запугать их также невозможно, и следуют они только своим принципам.
  • Самостоятельность в Австралии - это инстинкт, каковы бы ни были формы ее проявления.
  • Большинство манер и правил этикета австралийцы позаимствовали из Англии. Это - одна из немногих сохранившихся традиций.
  • Все разговоры австралийцев пересыпаны шутками и прибаутками.
  • Гибкость - это уже стиль жизни и рабочая практика австралийца. Без них не выжить.
  • Говорят австралийцы на том «самом языке, который называют «страйн», то есть австралийский вариант английского языка. Это английский, но только усиленный крепкими австралийскими словечками, наилучшим образом отражающими австралийский характер.
  • Австралийцы не любят недоброжелательной критики.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    1.   Что русские думают о себе и русские глазами американцев

      Когда начинают говорить о русских, то первые ассоциации, какие приходят в голову - это «таинственная» и «загадочная» русская душа. Но интересно сравнить, что русские думают о себе, и какими русских видят американцы.

      Сами  русские дают себе такие характеристики (в  порядке убывания):

  • гостеприимные
  • радушные
  • добрые
  • душевные
  • терпеливые
  • щедрые
  • открытые
  • доверчивые
  • талантливые
  • изобретательные
  • отзывчивые
  • интеллигентные
  • невоспитанные
  • задумчивые
  • начитанные
  • искренние
  • лицемеры
  • умные
  • ограниченные
  • лихие
  • сдержанные
  • оптимистичные
  • весёлые
  • несчастные
  • усталые
  • мрачные
  • ленивые
  • бунтари

    Американцы  же русских видят  такими:

    • материалисты
    • дружелюбные
    • расточительные
    • громко говорят
    • любят развлечения
    • свободные
    • гордые
    • индивидуалисты
    • преданные делу
    • много работают
    • целеустремлённые
    • честолюбивые
    • агрессивные
    • жадные
    • высокомерные
    • грубые
    • ленивые
    • изобретательные
    • добрые

  Язык и культура вот уже несколько веков сосуществуют и взаимодействуют друг с другом. Они проникают друг в друга. И до сих пор трудно сказать, что же главенствует: язык или культура.

      Каждая  нация – это уникальный, особый организм со специфическим взглядом на мир, со своими собственными представлениями, мыслями и стереотипами. Именно эту неповторимость отображает в себе язык нации, который даёт возможность другим постараться увидеть и понять особенность национального характера, менталитета, культуры той или иной нации.

      Язык  – это наше бесценное средство общения, без которого невозможно уже  представить жизнь человека, социального  существа. Все люди разные, даже в  пределах одной нации, и как раз  язык передаёт индивидуальность как  каждого из нас, наши мысли, чувства, нашу внутреннюю культуру, так и всей нации. Он – волшебная палочка, которая подстраивается под человека, под его жизнь, перемены, происходящие в его жизни.

  Как уже было сказано выше, каждая нация – это специфический организм, в котором, конечно, есть свои положительные и отрицательные стороны. Интересно было проследить особенности американцев и австралийцев. Ведь это две обособленные нации, каждая прошла и проходит свой путь развития. Но начало у них одно, и это начало делает их хоть ненамного, но ближе друг к другу.

      У каждой нации формируются свои стереотипы, как о других нациях, так и о  самой себе. Безусловно, интересно  знать, что люди думают о себе, но куда более интересно узнать, что  о них думают другие. Не зря же говорится «со стороны виднее». Так, удивительно разняться качества, предписываемые русскими самим себе и американцами русским. Русским в первую очередь выделяют в себе душевные качества: доброту, гостеприимство, щедрость, оптимизм. Американцы в свою очередь, на первое место ставят более практичные качества: работоспособность, материализм, расточительность и др.

        
 
 
 
 
 
 
 

Глава III Метафорические названия людей (на примере животных)

      Все метафорические названия были разделены  по трём категориям:

  1. быт, статус и общественная жизнь
  2. характера, качества, черты
  3. внешность

3.1. Быт, статус и  общественная жизнь  человека

Информация о работе Метафорические названия людей в разговорном английском в сопоставлении с русским языком (на примере названий животных)