Language Learning and Teaching

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Октября 2010 в 12:16, Не определен

Описание работы

Рассказ

Файлы: 1 файл

Principles of Language Learning and Teaching Brown.doc

— 7.03 Мб (Скачать файл)

   Social constructivist perspectives drew our attention to language as communication across individuals. Researchers looked at discourse, interaction, pragmatics, and negotiation, among other things. Teachers and materials writers treated the language classroom as a locus of meaningful, authentic exchanges among users of a language. Foreign language learning started to be viewed not just as a potentially predictable developmental process but also as the creation of meaning through interactive negotiation among learners. "Communicative competence" became a household word in SLA, and still stands as an appropriate term to capture current trends in teaching and research.

DEFINING COMMUNICATIVE COMPETENCE

The term communicative competence was coined by Dell Hymes (1967, 1972), a sociolinguist who was convinced that Chomsky's (1965) notion of competence (see Chapter 2) was too limited. Chomsky's "rule-governed creativity" that so aptly described a child's mushrooming grammar at the age of three or four did not, according to Hymes, account sufficiently for the social and functional rules of language. So Hymes referred to communicative competence as that aspect of our competence that enables us to convey and interpret messages and to negotiate meanings interpersonally within specific contexts. Savignon (1983: 9) noted that "communicative competence is relative, not absolute, and depends on the cooperation of all the participants involved." It is not so much an intrapersonal construct as we saw in Chomsky's early writings but rather a dynamic, interpersonal construct that can be examined only by means of the overt performance of two or more individuals in the process of communication.

     In the 1970s, research on communicative competence distinguished between linguistic and  communicative  competence (Hymes 1967; Paulston 1974) to highlight the difference between knowledge "about" language forms and knowledge that enables a person to communicate functionally and interactively. In a similar vein, James Cummins (1979,1980) proposed a distinction between cognitive/academic language proficiency (CALP) and basic interpersonal communicative skills (BICS). CALP is that dimension of proficiency in which the learner manipulates or reflects upon the surface features of language outside of the immediate interpersonal context. It is what learners often use in classroom exercises and tests that focus on form. BICS, on the other hand, is the communicative capacity that all children acquire in order to be able to function in daily interpersonal exchanges. Cummins later (1981) modified his notion of CALP and BICS in the form of context-reduced and context-embedded communication, where the former resembles CALP and the latter BICS, but with the added dimension of considering the context in which language is used. A good share of classroom, school-oriented language is context-reduced, while face-to-face communication  with people  is  context-embedded. By referring to the context of our use of language, then, the distinction becomes more feasible to operationalize.

     Seminal work on defining communicative competence was carried out by Michael Canale and Merrill Swain (1980), now the reference point for virtually all discussions of communicative competence vis-a-vis second language teaching. In Canale and Swain's and later in Canale's (1983) definition, four different components, or subcategories, make up the construct of communicative competence. The first two subcategories reflect the use of the linguistic system itself; the last two define the functional aspects of communication.

  1. Grammatical competence is that aspect of communicative competence that encompasses "knowledge of lexical items and of rules of morphology, syntax, sentence-grammar semantics, and phonology" (Canale & Swain 1980: 29). It is the competence that we associate with mastering the linguistic code of a language, the "linguistic" competence of Hymes and Paulston, referred to above.
  2. The second subcategory is discourse competence, the complement of grammatical competence in many ways. It is the ability we have to connect sentences in stretches of discourse and to form a meaningful whole out of a series of utterances. Discourse means everything from simple spoken conversation to lengthy written texts (articles, books, and the like). While grammatical competence focuses on sentence-level grammar, discourse competence is concerned with intersentential relationships.
  3. Sociolinguistic competence is the knowledge of the sociocultural rules of language and of discourse. This type of competence "requires an understanding of the social context in which language is used: the roles of the participants, the information they share, and the function of the interaction. Only in a full context of 
    this kind can judgments be made on the appropriateness of a particular utterance" (Savignon 1983:37).
  4. The fourth subcategory is strategic competence, a construct that is exceedingly complex. Canale and Swain (1980: 30) described strategic competence as "the verbal and nonverbal communication strategies that may be called into action to compensate for breakdowns in communication due to performance variables or due to insufficient competence." Savignon (1983:40) paraphrases this as "the strategies that one uses to compensate for imperfect knowledge of rules—or limiting factors in their application such as fatigue, distraction, and inattention." In short, it is the competence underlying our ability to make repairs, to cope with imperfect knowledge, and to sustain communication through "paraphrase, circumlocution, repetition, hesitation, avoidance, and guessing, as well as shifts in register and style" (pp. 40-41).

   Strategic competence occupies a special place in an understanding of communication. Actually, definitions of strategic competence that are limited to the notion of "compensatory strategies" fall short of encompassing the full spectrum of the construct. In a follow-up to the previous (Canale & Swain 1980) article, Swain (1984: 189) amended the earlier notion of strategic competence to include "communication strategies that may be called into action either to enhance the effectiveness of communication or to compensate for breakdowns." Similarly, Yule and Tarone (1990:181) referred to strategic competence as "an ability to select an effective means of performing a communicative act that enables the listener/reader to identify the intended referent." So, all communication strategies—such as those discussed in Chapter 5—may be thought of as arising out of a person’s strategic competence. In fact, strategic competence is the way we manipulate language in order to meet communicative goals. An eloquent speaker possesses and uses a sophisticated strategic competence. A salesman utilizes certain strategies of communication to make a product seem irresistible. A friend persuades you to do something extraordinary because he or she has mustered communicative strategies for the occasion.

   Canale and Swain's (1980) model of communicative competence has undergone some other modifications over the years. These newer views are perhaps best captured in Lyle Bachman's (1990) schematization of what he simply calls "language competence," as shown in Figure 9.1. Bachman places grammatical and discourse (renamed "textual") competence under one node, which he appropriately calls organizational competence: all those rules and systems that dictate what we can do with the forms of language, whether they be sentence-level rules (grammar) or rules that govern how we "string" sentences together (discourse). Canale and Swain's sociolinguistic competence is now broken down into two separate pragmatic categories: functional aspects of language (illocutionary competence, or, pertaining to sending and receiving intended meanings) and sociolinguistic aspects (which deal with such considerations as politeness, formality, metaphor, register, and culturally related aspects of language). And, in keeping with current waves of thought, Bachman adds strategic competence as an entirely separate element of communicative language ability (see Figure 9.2). Here, strategic competence almost serves an "executive" function of making the final "decision," among many possible options, on wording, phrasing, and other productive and receptive means for negotiating meaning.

LANGUAGE FUNCTION

In the Bachman model, illocutionary competence consists of the ability to manipulate the functions of language, a component that Canale and Swain subsume under discourse and sociolinguistic competence. Functions are essentially the purposes that we accomplish with language, e.g., stating, requesting, responding, greeting, parting, etc. Functions cannot be accomplished, of course, without the forms of language: morphemes, words, grammar rules, discourse rules, and other organizational competencies. While forms are the outward manifestation of language, functions are .he realization of those forms.

Figure 9.2 Components of communicative language ability in communicative language use (Bachman 1990:85) 

     Functions are sometimes directly related to forms. "How much does that cost?" is usually a form functioning as a question, and "He bought a car” functions as a statement. But linguistic forms are not always unambiguous in their function. "I can't find my umbrella," uttered in a high-pitched voice by a frustrated adult who is late for work on a rainy day may be a frantic request for all in the household to join in a search. A child who says "I want some ice cream" is rarely stating a simple fact or observation but requesting ice cream in her own intimate register. A sign on the street that says "one way" functions to guide traffic in only one direction. A sign in a church parking lot in a busy downtown area was subtle in form but direct in function: "We forgive those who trespass against us, but we also tow them"; that sign functioned effectively to prevent unauthorized cars from parking there!

     Communication may be regarded as a combination of acts, a series of elements with purpose and intent. Communication is not merely an event, something that happens; it is functional, purposive, and designed to bring about some effect—some change, however subtle or unobservable—on the environment of hearers and speakers. Communication is a series of communicative acts or speech acts, to use John Austin's (1962) term, which are used systematically to accomplish particular purposes. Austin stressed the importance of consequences, the perlocutionary force, of linguistic communication. Researchers have since been led to examine communication in terms of the effect that utterances achieve. That effect has implications for both the production and comprehension of an utterance; both modes of performance serve to bring the communicative act to its ultimate purpose. Second language learners need to understand the purpose of communication, developing an awareness of what the purpose of a communicative act is and how to achieve that purpose through linguistic forms.

The functional approach to describing language is one that has its roots in the traditions of British linguist J.R. Firth, who viewed language as interactive and interpersonal, "a way of behaving and making others behave" (quoted by Berns 1984a: 5). Since then the term "function" has been variously interpreted. Michael Halliday (1973), who provided one of the best expositions of language functions, used the term to mean the purposive nature of communication, and outlined seven different functions of language.

  1. The instrumental function serves to manipulate the environment, to cause certain events to happen. Sentences like "This court finds you guilty," "On your mark, get set, go!" or "Don't touch the stove" have an instrumental function; they are communicative acts that have a specific perlocutionary force; they bring about a particular condition.
  2. The regulatory function of language is the control of events. While such control is sometimes difficult to distinguish from the instrumental function, regulatory functions of language are not so much the "unleashing" of certain power as the maintenance of control. "I pronounce you guilty and sentence you to three years in prison" serves an instrumental function, but the sentence "Upon good behavior, you will be eligible for parole in ten 
    months" serves more of a regulatory function. The regulations of encounters among people—approval, disapproval, behavior control, setting laws and rules—are all regulatory features of language.
  3. The representational function is the use of language to make statements, convey facts and knowledge, explain, or report—that is, to "represent" reality as one sees it. "The sun is hot," "The president gave a speech last night," or even "The world is flat" all serve representational functions, although the last representation may be highly disputed.
  4. The interactional function of language serves to ensure social maintenance. "Phatic communion," Malinowski's term referring to the communicative contact between and among human beings that simply allows them to establish social contact and to keep channels of communication open, is part of the interactional function of language. Successful interactional communication requires knowledge of slang, jargon, jokes, folklore, cultural mores, polite ness and formality expectations, and other keys to social exchange.
  5. The personal function allows a speaker to express feelings, emotions, personality, "gut-level" reactions. A person's individuality is usually characterized by his or her use of the personal function of communication. In the personal nature of language, cognition, affect, and culture all interact.
  6. The heuristic function involves language used to acquire knowledge, to learn about the environment. Heuristic functions are often conveyed in the form of questions that will lead to answers. Children typically make good use of the heuristic function in their incessant "why" questions about the world around them. Inquiry is a heuristic method of eliciting representations of reality from others.
  7. The imaginative function serves to create imaginary systems or ideas. Telling fairy tales, joking, or writing a novel are all uses of the imaginative function. Poetry, tongue twisters, puns, and other instances of the pleasurable uses of language also fall into the imaginative function. Through the imaginative dimensions of language we are free to go beyond the real world to soar to the heights of the beauty of language itself, and through that language to create impossible dreams if we so desire.

  These seven different functions of language are neither discrete nor mutually exclusive. A single sentence or conversation might incorporate many different functions simultaneously. Yet it is the understanding of how to use linguistic forms to achieve these functions of language that comprises the crux of second language learning. A learner might acquire correct word order, syntax, and lexical items, but not understand how to achieve a desired and intended function through careful selection of words, structure, intonation, nonverbal signals, and astute perception of the context of a particular stretch of discourse.

FUNCTIONAL SYLLABUSES

The most apparent practical classroom application of functional descriptions of language was found in the development of functional syllabuses, more popularly notional-functional syllabuses ("syllabus," in this case, is a term used mainly in the United Kingdom to refer to what is commonly known as a "curriculum" in the United States). Beginning with the work of the Council of Europe (Van Ek & Alexander 1975) and later followed by numerous interpretations of "notional" syllabuses (Wilkins 1976), notional-functional syllabuses attended to functions as organizing elements of a foreign language curriculum. Grammar, which was the primary element in the historically preceding structural syllabus, was relegated to a secondary focus. "Notions" referred both to abstract concepts such as existence, space, time, quantity, and quality and to what we also call "contexts" or "situations," such as travel, health, education, shopping, and free time.

     The "functional" part of the notional-functional syllabus corresponded to what we have defined above as language functions. Curricula were organized around such functions as identifying, reporting, denying, declining an invitation, asking permission, apologizing, etc. Van Ek and Alexander's (1975) exhaustive list of language functions became a basic reference for notional-functional syllabuses, now simply referred to as functional syllabuses. Functional syllabuses remain today in modified form. A typical current language textbook will list a sequence of communicative functions that are covered. For example, the following functions are covered in the first several lessons of an advanced-beginner's textbook, New Vistas 1 (Brown 1999):

    1. Introducing self and other people
    2. Exchanging personal information
    3. Asking how to spell someone's name
    4. Giving commands
    5. Apologizing and thanking
    6. Identifying and describing people
    7. Asking for information

A typical unit in this textbook includes an eclectic blend of conversation practice with a classmate, interactive group work, role-plays, grammar and pronunciation focus exercises, information-gap techniques, Internet activities, and extra-class interactive practice.

     In the early days of functional syllabuses, there was some controversy over their effectiveness. Some language courses, as Campbell (1978: 18) wryly observed, could turn out to be "structural lamb served up as notional-functional mutton." And Berns (1984b: 15) echoed some of Widdowson's (1978a) earlier complaints when she warned teachers that textbooks that claim to have a functional base may be "sorely inadequate and even misleading in their representation of language as interaction." She went on to show how context is the real key to giving meaning to both form and function, and therefore just because a function is "covered" does not mean that learners have internalized it for authentic, unrehearsed use in the real world. Communication is qualitative and infinite; a syllabus is quantitative and finite.

DISCOURSE ANALYSIS

The analysis of the relationship between forms and functions of language is commonly called discourse analysis, which encompasses the notion that language is more than a sentence-level phenomenon. A single sentence can seldom be fully analyzed without considering its context. We use language in stretches of discourse. We string many sentences together in interrelated, cohesive units. In most oral language, our discourse is marked by exchanges with another person or several persons in which a few sentences spoken by one participant are followed and built upon by sentences spoken by another. Both the production and comprehension of language are a factor of our ability to perceive and process stretches of discourse, to formulate representations of meaning not just from a single sentence but from referents in both previous sentences and following sentences. 

      Consider the following:

  1. A: Got the time? 
    B: Ten fifteen.
  2. Waiter: More coffee? 
    Customer: I'm okay.
  3. Parent: Dinner!

      Child: Just a minute!

     In so many of our everyday exchanges, a single sentence sometimes contains certain presuppositions or entailments that are not overtly manifested in surrounding sentence-level surface structure, but that are clear from the total context. All three of the above conversations contained such presuppositions (how to ask what time of day it is; how to say "no more coffee"; how to announce dinner and then indicate one will be there in a minute). So, while linguistic science in the middle of the twentieth century centered on the sentence for the purpose of analysis, in the last quarter of a century trends in linguistics have increasingly emphasized the importance of intersentential relations in discourse. In written language, similar intersentential discourse relations hold true as the writer builds a network of ideas or feelings and the reader interprets them.

     Without the pragmatic contexts of discourse, our communications would be extraordinarily ambiguous. A stand-alone sentence such as "I didn't like that casserole" could, depending on context, be agreement, disagreement, argument, complaint, apology, insult, or simply a comment. A second language learner of English might utter such a sentence with perfect pronunciation and grammar, but fail to achieve the communicative function of, say, apologizing to a dinner host or hostess, and instead be taken as an unrefined boor who most certainly would not be invited back!

     With the increasing communicative emphasis on the discourse level of language in classrooms, we saw that approaches that emphasized only the formal aspects of learner language overlooked important discourse functions. Wagner-Gough (1975), for example, noted that acquisition by a learner of the -ing morpheme of the present progressive tense does not necessarily mean acquisition of varying functions of the morpheme: to indicate present action, action about to occur immediately, future action, or repeated actions. Formal approaches have also tended to shape our conception of the whole process of second language learning. Evelyn Hatch (1978a: 404) spoke of the dangers.

    In second language learning the basic assumption has been . . . that one first learns how to manipulate structures, that one gradually builds up a repertoire of structures and then, somehow, learns how to put the structures to use in discourse. We would like to consider the possibility that just the reverse happens. One learns how to do conversation, one learns how to interact verbally, and out of this interaction syntactic structures are developed.

     Of equal interest to second language researchers is the discourse of the written word, and the process of acquiring reading and writing skills. The last few years have seen a great deal of work on second language reading strategies. Techniques in the teaching of reading skills have gone far beyond the traditional passage, comprehension questions, and vocabulary exercises. Text attack skills now include sophisticated techniques for recognizing and interpreting cohesive devices (for example, reference and ellipsis), discourse markers (then, moreover, therefore), rhetorical organization, and other textual discourse features (Nuttall 1996). Cohesion and coherence are common terms that need to be considered in teaching reading. Likewise the analysis of writing skills has progressed to a recognition of the full range of pragmatic and organizational competence that is necessary to write effectively in a second language.

Conversation Analysis

The above comments on the significance of acquiring literacy competence notwithstanding, conversation still remains one of the most salient and significant modes of discourse. Conversations are excellent examples of the interactive and interpersonal nature of communication. "Conversations are cooperative ventures" (Hatch & Long 1980: 4). What are the rules that govern our conversations? How do we get someone's attention? How do we initiate topics? terminate topics? avoid topics? How does a person interrupt, correct, or seek clarification? These questions relate to an area of linguistic competence possessed by every adult native speaker of a language, yet few foreign language curricula traditionally deal with these important aspects of communicative competence. Once again our consideration of conversation rules will be general, since specific languages differ.

Информация о работе Language Learning and Teaching