Brokers and underwriters
lined the balconies of the majestic building during
the service on November 11. (The Times)
But given how
successful Apple’s high-end MacBook laptops are coupled with the steady downward trajectory
of iPad sales, is the iPad Pro what the market really needs? (The Daily Telegraph)
Эмоциональное значение в эпитете может
сопровождать предметно-логическое значение,
либо существовать как единственное значение
в слове. Эпитет рассматривается многими
исследователями как основное средство
утверждения индивидуального, субъективно-оценочного
отношения к описываемому явлению.
In recent years, Apple has showcased
its considerable skill at downsizing the iPad with the successful mini
series, now in its fourth generation, but the iPad Pro marks the first
time the company has followed in the footsteps of the iPhone and gone
supersized. Just when I thought I'd finished fielding questions over
whether the iPhone 6s Plus was too big,
it releases this monster. (The Irish Times)
Посредством эпитета достигается желаемая
реакция на высказывание со стороны читателя.
Эпитеты являются мощным средством в руках
журналиста для создания необходимого
эмоционального фона повествования в
газетном тексте, они рассчитаны на определенную
реакцию читателя. Очень часто эпитеты
выражаются не одним словом, а словосочетаниями,
которые, в связи с их атрибутивной функцией
и препозитивным положением, приобретают
характер сложного слова. Мы это можем
увидеть в следующих примерах, взятых
из газет:
Under pressure from business leaders, officials
in Bangalore, India listed irresistible and with powerful influence
plans to improve the citys potholed, well-known unreliable roads and untrusting electricity. (The
Times)
Many managers lack motivation because they have
to follow the investment dictates of a faceless, non-top rated, tempted
and nimble institution, Wirth said (The
Times).
Vladimir Putin sent out intentionally murky and clouded signals last week about the intense, do- it- correct everytime future of democracy in Russia hardly amounts to a prayer, intolerance and watchful heart of who are full with tireless motivation also immortal, voicelesssoul and is no more a constitutional violation than singing God bless
America at the Army navy football game (The
Times).
…the new program Ann having entirely different
reaction. With all her heart and soul, furiously, jealously, vindictively,
surely she was hoping old-fashioned, trimmed with
extravagant mottos new delegation would not win in coming
voting elections… (The Times)
…sleepwalking president who slept through the early days of the agony in New Orleans
is going through the never-ending, thrilling, indefensible, and reckless agony
in Iraq… (The Times).
Интересно отметить, что в приведенных
примерах использование эпитета характеризуется
важной особенностью-помещением эпитета
в рамке синтаксического приема нарастания,
что усиливает прагматический эффект
эмоционального воздействия.
Особенностью газетных эпитетов в английском
языке является использование фразовых
эпитетов, представляющих собой целое
высказывание.
Because things in the music world often work on
a kind of principle like you-scratch-my-back-and-Ill-scratch-yours;
you invite me, I invite you; you ignore that other set, and so do I. (The Times)
Как свидетельствуют приведенные примеры,
в английском газетном тексте используются
в основном речевые эпитеты, т.е. индивидуальные
эпитеты с ярко выраженной эмоциональной
оценкой положительного или отрицательного
характера.
Именно через средства массовой
информации, через многократное повторение
и истолкование вошло в лексикон естественного
языка большинство ныне общеизвестных
терминов. Прослеживается разнообразие
эпитетов в следующей статье:
Whilst this may
look impressive on paper, in
reality this makes for a beautifully sharp screen,
complete with fine detail and lushly intense depth of colour.
The display is multi-touch-enabled to facilitate easy drawing with the
new Apple Pencil, but iPhone 6s owners may be disappointed to find out
this doesn't translate into support for 3D Touch - the pressure-sensitive
technology used for switching swiftly between apps and menu shortcuts.
However, you can play back any Live Photos taken on the
6s generation of iPhones by pressing and holding anywhere on the image. (The Daily Telegraph)
Здесь видны множественные
эпитеты и другие средства художественной
выразительности. Текст образный, с размеренным
ритмом описания, воздействует на человека
иллюзия чтения про представленную новинку
в мире высоких технологий. И только формальные
и другие внешние признаки характеризуют
текст в качестве образца художественно-публицистического
жанра, которые представляют в современной
прессе довольно малочисленные тексты,
в основном – рекламно-ориентированные
очерки.
The phenomenon bears similarities
to the "princelings" of China - the children and grandchildren
of Communist Party leaders who have gone on to gain positions of power
and amass great wealth. (The Daily Telegraph)
Как мы видим, все эпитеты относятся
к так называемым композитным (составным)
эпитетам [syntactic epithets]. Такие эпитеты являются
одной из лингвистических особенностей
английского языка. Они служат для характеристик
объектов, людей, явлений и т.д.
Today marks the
end of the beginning. Or rather tonight marks the end of the beginning,
because it’s tonight Jeremy Corbyn will finally put one of Westminster’s
longest running sagas to bed, and be inducted
into the privy council. Whether he will bow, kiss Her Majesty’s hand,
or do a jig round the room whilst
singing “my old man said 'Foller the van’” we
will probably, mercifully, never know. The ceremony is conducted in
private, and it is unlikely the newly appointed Rt. Hon. Member for
Islington North will want to regale us with the gory details.(The Sun)
Публицистика эмоциональна,
действенна, выразительна, но природа
этой выразительности иная, чем у художественной
литературы. Самый подход к действительности
в публицистике и художественной литературе
принципиально различен. Задача писателя
- изображать, рисовать действительность
и только посредством созданных им картин,
персонажей выражать свои симпатии и антипатии.
Здесь функция убеждения, оценки - вторична.
Публицист же прямо и открыто агитирует,
убеждает, пропагандирует. Здесь убеждение
- первично, оно выражается в слове, его
значении, эмоциональных оттенках. Газета
остро нуждается в экспрессивных средствах,
но эта экспрессия имеет социальный характер,
она целенаправленна, оценочна. Эпитеты
выполняют здесь особую роль, что позволяет
говорить об их газетно-публицистическом
типе. Сложные, искусственные эпитеты,
уместные, например, в поэзии или в некоторых
прозаических жанрах, противоречат природе
массовой коммуникации. Эстетическими
критериями здесь служат простота и ясность.
Эпитеты в газетно-публицистической речи
используются не столько для образности,
сколько для создания оценочного эффекта,
положительного или отрицательного (торжественности,
утверждения, осуждения, иронии и т. п.).
Исследователь приводит примеры из газет:
космический успех, дирижер команды: дирижеры
движения, конструкторы запахов (о парфюмерах),
композиторы моды, ледовая симфония и
др.
Однако, субъективно-оценочная
модальность не проявляется в одноразовом
употреблении какого-то средства: «Эпитеты,
сравнения, определения, детали группируются,
образуя магнитное поле, к которому приковано
внимание читателя, поле, в котором энергией
текста эти детали обретают синонимичные
значения» [46, с. 8].
Normally, when
a new leader is appointed, they and their closest aides sit down and
map out what is in effect a twin-track strategy. They
attempt to simultaneously highlight what are perceived to be their man’s
strengths, (and in all but one instance in British political history
it has been a man), whilst simultaneously discouraging scrutiny of his
perceived weaknesses. But in Jeremy Corbyn’s case the reverse has
been true. It’s as if there has been a deliberate strategy to play
up his weaknesses, and downplay his strengths. (The Daily Telegraph)
Проблема образности публицистической
речи привлекает внимание ученых и сегодня.
А.И. Новиков, определяя функционально-стилистическую
специфику публицистической речи называет
прежде всего особый характер экспрессивности
слов различных тематических и стилистических
разрядов. «Характерной приметой многих
современных газетно-публицистических
текстов является переносное употребление
в них специальной научной, специальной
профессиональной, военной лексики, лексики,
относящейся к спорту. Переосмысление
этих слов происходит с явной направленностью
на экспрессивность и оценочность» [20,
с. 348].
One of Jeremy
Corbyn’s strengths was that he was perceived to be socially progressive,
especially in the area of gender equality. So he then proceeded to appoint a shadow cabinet in which
all four of the senior positions were occupied by men. (The Sun)
По признанию Д.П.Вовчока, эпитет
в прессе нередко проходит «горестный
путь»: эпитет воспринимается как штамп,
ошибка. В этой универсальности как бы
заложены объективные условия для появления
в публицистике, как пишет Д.П.Вовчок, «непродуманных
стилистически, а часто и логически неоправданных
эпитетов». Называя их «бичом печатного
слова», он считает, что они подтверждают
мнение об утилитарности эпитетав газете,
куда она привлекается в качестве экспрессемы,
чтобы «перебить стандарт» [11, с.78].
A further supposed strength – one that
his supporters made great play of during the various Labour leadership
hustings – was that he came across as a man of conviction and passion.
So in his first appearance at PMQs he opted to read out a series of
questions from the public, like a slightly bored radio host. (The Daily Telegraph)
Источник «недоверия» к газетным
эпитетам, имеющего место в литературе,
коренится в противопоставлении их художественным,
и оценке роли газетных метафор с позиций
художественной речи.
Prosecutor William
Mousley QC told the jury at the beginning of the trial: "She was
suffocated, despite her fighting for her life. There followed a deliberate,
carefully planned and grotesquely executed plan
to cover up her killing. (The Daily Telegraph)
In addition to
their apparent dislike of Becky, there is good reason to believe there
was also a sexual motive behind the scheme, arising from a shared unnatural
interest in attractive teenage females, and that a foreseeable conclusion
to it being carried out would either be Becky's death or serious injury,"
he added. (The Daily Telegraph)
Исследование эпитета становится
тотальным. Многовековая история науки
подтверждает ее неисчерпаемость. Так,
Л.М. Майданова, говоря об эпитете в языке,
отмечает его универсальность, проявляющуюся
в «пространстве и во времени, в структуре
языка и функционировании. Она присуща
всем языкам во все эпохи; она охватывает
разные аспекты языка и обнаруживается
во всех его функциональных разновидностях»
[15, с. 8].
И.В. Подольская, В.Н.
Вакуров, Н.Н. Кохтев, Г.Я. Солганик утверждают,
что эпитет пронизывает всю нашу повседневную
жизнь и проявляется не только в языке,
но и в мышлении и действии.
По мнению В.А. Аграновского,
эпитет служит тем орудием мысли, при помощи
которого нам удается достигнуть самых
отдаленных участков нашего концептуального
поля [1, с. 56].
Газетный эпитет, связанный
с телесной сферой человека, образуется
на основе специальной лексики, что является
существенной особенностью указанного
вида эпитета.
Как известно, одной из функций
публицистического стиля наряду с информативной,
воздействующей и развлекательной является
популяризаторская функция, заключающаяся
в информировании читателя об основных
новостях специальных областей знания
и сфер специализированной деятельности
человека, таких как наука, техника, политика, медицина,
спорт…
So for example,
one of the weaknesses the Conservative Party identified was the perception Jeremy Corbyn was weak on national defence. They ran adverts to that effect.
In response, Jeremy Corbyn announced a review of Labour’s defence
policy. And then followed up with the statement that regardless of what
that review concluded, there were no circumstances where he would ever
authorise the use of nuclear weapons. (The Daily Telegraph)
One of Jeremy Corbyn’s strengths
was that he was perceived to be socially progressive, especially in the area of gender
equality. So he then proceeded to appoint a shadow cabinet in
which all four of the senior positions were occupied by men. (The Daily Telegraph)
Образный эпитет, созданный
на основе специальной лексики, наглядным
образом подтверждает справедливость
высказывания МайданойЛ.М. о том, что публицистический
стиль представляет собой стиль, находящийся
на грани художественной литературы и
научного стиля.
A further supposed strength – one
that his supporters made great play of during the various
Labour leadership hustings – was that he came across as a man
of conviction and passion. So in his first appearance at PMQs he opted
to read out a series of questions from the public, like a slightly bored
radio host. (The Daily Telegraph)
Публицистическая речь носит
эмоционально-личностный характер. Она
субъективна, оценочна.
An additional charge levelled by
his opponents was that Jeremy Corbyn was an ideologue, who would prove
a polarising and divisive figure.
So he appointed as his senior policy adviser a man called Andrew
Fisher, who had called on people to vote
Class War in the general election, had welcomed Ed Balls defeat,
and boasted how he wanted to punch former Labour minister James Purnell. (The Daily Telegraph)
В эпитете ярко проявляется
присущая ему функция характеризации.
По мнению В.Н. Телии, отклонение от количественного
или качественного стандарта эпитета
может вызвать либо положительную, либо
отрицательную оценку.
For Jeremy Corbyn’s army of zealous
supporters, the past two months have not been a period of self-definition,
of course. Instead they have been a period during which their hero has
been under sustained attack from a feral
press, treacherous shadow ministers
and red Tory Blairite activists. But if you look at the list of things
that have come to negatively define the opening months of the Corbyn era – the
privy council row, the anthem row, the shadow cabinet appointments row,
the John McDonnell IRA controversy, the fiscal charter u-turn, the ineffectual
PMQs sessions – every single one of them is a self-inflicted wound. And
every single-one of them could have been easily avoided by Jeremy Corbyn
himself. (The Daily Telegraph)
Эпитет, образованный по принципу
эмоциональных связей, занимает ведущее
место на страницах английских газет.
Характеристики могут извлекаться из
самых неожиданных источников.
2.2 Эпитет
в научных текстах
К текстам научного стиля выдвигаются
достаточно жесткие требования точности,
которые предполагают ограничение в использовании
образных средств языка: метафор, эпитетов,
художественных сравнений, пословиц и
т.п. Тем ни менее, порой такие средства
проникают в научные тексты, так как научный
стиль стремится не только к точности,
но и к доказательности, убедительности.
Иногда образные средства необходимы
для реализации требования ясности, доходчивости
изложения.
Автор научного текста обязательно
пользуется оценочными понятиями. Его
цель - показать, что эти факты в высшей
степени интересны, увлекательны, что
они, безусловно, заслуживают внимания
не только специалистов, но каждого любознательного
человека. С этой целью сам предмет описания
подвергается эмоционально-экспрессивной
оценке.
Оценочный момент появляется
в научных текстах и в связи с анализом
высокой степени совершенства того или
иного предмета. Оценка может быть выражена
прямо и косвенно. Прямая оценка выражается
в основном благодаря эпитетам.
Эпитет является важным средством
создания образности в научно-популярном
произведении. Он позволяет дать яркую
эмоциональную характеристику предмету
или явлению. Образность эпитета в немалой
степени определяется его языковым окружением.
Выступая, в составе терминологических
сочетаний, эпитет приобретает нейтральную
речевую окраску.
For almost 30
years astronomers have seen subtle changes in the light
from Beta Pictoris that were thought to be caused by the passage of
comets in front of the star itself. Comets are small bodies of a few
kilometres in size, but they are rich in ices, which evaporate
when they approach their star, producing gigantic tails of gas and
dust that can absorb some of the light passing through them. The dim light from the exocomets
is swamped by the light of the brilliant star so they
cannot be imaged directly from Earth.
В данном случае используется
множественные эпитеты, при которых элементы
смысла, прагматические значения, а также
стилистические нюансы, выражающиеся
в тексте оригинала единицами художественного
уровня, невозможно представить, например,
в таком же тексте воссоздавая в тексте
перевода единицами того же уровня на
русском языке.
Наблюдается использование
идиоматического эпитета выражений, которые
добавляют некоторую эмоциональную окраску.
К примеру:
«This is one of the deepest observations ever made with APEX and pushes the technology
to its limits — as well as the endurance of the staff working at the
high-altitude APEX site, 5050 metres above sea level.».
В следующем примере
наблюдается метафорический эпитет, который
легко спутать с устоявшимся терминологическим
выражением. Например:
Мoreover, the
orbits of these comets (eccentricity and orientation) are exactly as predicted for comets
trapped in orbital resonance with a massive
planet.
The APEX observations
revealed that there were about four times as many sources detected in
the area of the Spiderweb compared to the surrounding sky. And
by carefully comparing the new data with complementary observations
made at different wavelengths they were able to confirm that many of
these sources were at the same distance as the galaxy cluster itself
and must be parts of the forming cluster.