Эпитет в различных
жанрах газетно-публицистического и научного
стилей
Содержание
Введение
Современный язык
- это продукт длительного исторического
развития, в процессе которого язык подвергается
разносторонним изменениям, обусловленным
различными причинами. Изменения затрагивают
все стороны (уровни, ярусы, аспекты) языковой
структуры, но действуют в них по-разному.
Историческое развитие каждого уровня
зависит от конкретных причин и условий,
стимулирующих сдвиги в лексическом составе
языка, в его фонетической (фонологической)
организации, в его грамматическом строе.
Итак, лексика является наиболее
динамичной стороной языка в любой период
времени. Она представляет собой наименьшую
степень абстракций в языке, поскольку
слово всегда предметно ориентировано;
оно может заимствоваться, образовываться,
образовываться заново или из имеющихся
в языке элементов.
Об эпитите известно с античных
времен, что прослеживается в а трудах
по риторике и ораторскому искусству Аристотеля,
Цицерона, Квинтилиана. Существует ряд
работ, посвящённых данному тропу. Их авторами
являются: Г.В.Панкина, Н.Г. Серебренникова,
И. В. Подольская, В.П. Москвин и др.
Данная курсовая работа посвящена исследованию
использования эпитета в разных жанрах.
Объектом исследования выступает эпитет английского
языка.
Предметом исследования является процесс использования
эпитета в газетно-публицистическом и
научном жанрах.
Цель данной работы - выявить роль и место
эпитета в газетно-публицистическом и
научном жанрах.
Для достижения поставленной цели необходимо
решить ряд задач:
- Определить роль и место эпитета в современном языкознании.
- Изучить специфику газетно-публицистического
и научного жанров.
- Проанализировать роль эпитета в газетно-публицистическом
и научном жанрах.
Теоретическая значимость исследования
состоит в том, что ее результаты и выводы
позволяют дополнить существующие в лингвистической
литературе сведения в области стилистики
английского языка.
Практическая ценность работы
определяется возможностью использования
результатов исследования при изучении
стилистики, лексикологии английского
языка языка.
Научную новизну заключается в комплексном
рассмотрении языковых процессов.
В работе использованы методы теоретического
обобщения, интроспекции и сплошной выборки.
Данная курсовая работа состоит
из двух глав, введения, заключения и списка
использованной литературы.
Глава 1. Теоретические аспекты
исследования эпитета
1.1 Понятие
эпитет в современном языкознании
Лексическая система языка
сложна и многолика. Возможности постоянного
обновления в речи принципов, способов,
признаков объединения в пределах целого
текста слов, взятых из различных групп,
скрывают в себе и возможности обновления
речевой выразительности, её типов.
Выразительные возможности
слова поддерживаются и усиливаются ассоциативностью
образного мышления читателя, которая
во многом зависит от его предшествующего
жизненного опыта и психологических особенностей
работы мысли и сознания в целом.
Выразительностью речи называются
такие особенности ее структуры, которые
поддерживают внимание и интерес слушателя
(читателя). Полная типология выразительности
лингвистикой не разработана, так как
она должна была бы отразить всю многообразнейшую
гамму человеческих чувств и их оттенков.
Но можно вполне определенно говорить
об условиях, при соблюдении которых речь
будет выразительной:
Первое — самостоятельность
мышления, сознания и деятельности автора
речи.
Второе — его интерес к тому,
о чем он говорит или пишет. Третье - хорошее
знание выразительных возможностей языка.
Четвертое - систематическая осознанная
тренировка речевых навыков [3, с. 8].
Основной источник усиления
выразительности — лексика, дающая целый
ряд особых средств: эпитеты, метафоры,
сравнения, метонимии, синекдохи, гиперболы,
литоты, олицетворения, перифразы, аллегория,
ирония. Большими возможностями усилить
выразительность речи обладает синтаксис,
так называемые стилистические фигуры
речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация,
инверсия (обратный порядок слов), многосоюзие,
оксюморон, параллелизм, риторический
вопрос, риторическое обращение, умолчание,
эллипсис, эпифора.
Лексические средства языка,
усиливающие его выразительность, называют
в лингвистике тропами (от греч. tropos - слово
или выражение, употребляемое в переносном
значении). Чаще всего тропы используют
авторы художественных произведений при
описании природы, облика героев [24, с.
87].
Эти изобразительно- выразительные
средства носят авторский характер и определяют
самобытность писателя или поэта, помогают
ему обрести индивидуальность стиля. Однако
существуют и общеязыковые тропы, возникшие
как авторские, но, со временем, ставшие
привычными, закрепившиеся в языке: «время
лечит», «битва за урожай», «военная гроза»,
«совесть заговорила», «свернуться калачиком»,
«как две капли воды» [2, с. 56].
Средства выразительности придают
речи яркость, усиливают её эмоциональное
воздействие, привлекают внимание читателя
и слушателя к высказыванию. Средства
речевой выразительности многообразны.
Выделяются фонетические (звуковые),
лексические (связанные со словом - лексемой),
синтаксические (связанные со словосочетанием
и предложением), фразеологические (фразеологизмы),
тропы (обороты речи в переносном значении)
изобразительные средства. Они используются
в разных сферах общения: художественной,
публицистической, разговорной и даже
научной речи [22, с. 67]. Наиболее беден ими
официально-деловой стиль речи. Особую
роль играют средства выразительности
в художественной речи. Средства художественной
выразительности помогают автору создать
художественный образ, а читателю войти
в мир художественного произведения, раскрыть
авторский замысел.
Одним из средств выражения
экспрессии, то есть эмоционально-оценивающего
отношения говорящего к предмету своей
речи, является эпитет.
Эпитеты — емкие определения,
использующиеся в художественной речи.
Во многом условия выразительности речи
характеризуются и умением использования
эпитетов [30, с. 68]. При помощи эпитетов
можно ярко и образно охарактеризовать
вещь или же явление. Эпитет выражает в
предложении определение и подчеркивает
качества предмета или лица: true love, salt tears,
loud ocean. Приведём ещё несколько примеров
эпитетов:
silvery laugh серебристый
смех
a thrilling tale волнующий/захватывающий
рассказ
a sharp smile острая улыбка
Эпитет всегда обладает эмоциональным
оттенком. Он характеризует объект определённым
артистическим способом, раскрывает его
особенности. a wooden table (деревянный стол)
- лишь описание, выражающееся в указании
на материал, из которого сделан стол;
a penetrating look (проникающий
взгляд) - эпитет.
Эпитеты позволяют точно и емко
рассказать о некой выдающейся личности.
Сама выразительность речи характеризуется
тем, как красиво и точно говорящий может
использовать эпитеты в своем выступлении.
Именно эпитеты дают возможность точно
выразить свое отношение к предмету обсуждения,
насытить свою речь эмоциями [27, с. 74]. Перед
тем, как развить выразительность речи
рекомендуется потренироваться в правильном
использовании эпитетов.
Это связано с тем, что ими крайне
не рекомендуется злоупотреблять, так
как речь в этом случае может стать сложной
и непонятной.
1.2 Проблема жанрового
разнообразия в газетно-публицистическом
и научном стилях
Стиль публицистический – это
(общественно-публицистический, газётно-публицистический)
стиль, который реализует функции воздействия
и сообщения. Характеризуется широким
употреблением общественно-политической
лексики и фразеологии, жанровым разнообразием
и связанным с этим разнообразием стилистического
использования языковых средств: многозначности
слова, ресурсов словообразования (авторские
неологизмы), эмоционально-экспрессивной
лексики, средств стилистического синтаксиса
(риторические вопросы и восклицания,
параллелизм построения, повторы, инверсия
и т. д.) [9, с. 21].
В публицистических произведениях
затрагиваются вопросы весьма широкой
тематики — любые актуальные вопросы
современности, представляющие интерес
для общества: политические, экономические,
моральные, философские, вопросы культуры,
воспитания, повседневного быта.
Основная функция публицистического
стиля - формирование общественного мнения.
В публицистическом произведении нужно
не только предоставить информацию, но
и объяснить ее с определенных позиций,
убедить читателя в правильности этих
позиций. Сочетание логичности изложения
материала с эмоционально-экспрессивной
окраской является важной особенностью
публицистического стиля [1, с. 67].
Публицистическому стилю присущи
короткие предложения, часто вопросительные
или восклицательные, обращения, риторические
вопросы. Лексика его носит преимущественно
общественно-политический характер. Часто
публицистические тексты имеют форму
диалога.
Цель публицистического стиля
речи – информирование, передача общественно-значимой
информации с одновременным воздействием
на читателя, слушателя, убеждением его
в чем-то, внушением ему определенных идей,
взглядов, побуждением его к определенным
поступкам, действиям [19, с. 68].
Основная типология публицистического
стиля речи – научное рассуждение, описание,
повествование (использование средств
художественной выразительности).
Основные стилевые черты - логичность;
образность; эмоциональность; оценочность;
призывность; языковой стандарт.
Жанры публицистического стиля
– определенные «относительно устойчивые
тематические, композиционные и стилистические
типы» произведений», функционирующие
в средствах массовой информации. Обычно
выделяют три группы жанров: информационные
(заметка, репортаж, интервью, отчет); аналитические
(беседа, статья, корреспонденция, рецензия,
обзор, обозрение) и художественно-публицистические
(эссе, очерк, фельетон, памфлет). В перечисленных
жанрах реализуются те черты и признаки,
которые заключает в себе функциональный
стиль [15, с. 28].
Однако перечисленные черты
в разных жанрах порождают множество вариаций.
Модифицируется в жанрах выражение авторского
начала. Например, жанр заметки не предполагает
открытого проявления авторского присутствия,
тогда как в жанре репортажа событие передается
через восприятие его автором. Вариативно
в разных жанрах действие конструктивного
принципа. Так, например, экспрессия возрастает
от информационных материалов к художественно-публицистическим,
при этом, соответственно, стандарт сокращается.
Вследствие таких различий
некоторые исследователи И.А. Вещикова
«Публицистический стиль как единица
в системе функциональных разновидностей
языка», В.Н. Вакуров, Н.Н. Кохтев, Г.Я. Солганик
«Стилистика газетных жанров» отрицают
единство газетно-публицистичечкого стиля
и считают публицистическими лишь аналитические
тексты, исключая из числа публицистических
информационные тексты, однако, представляется,
такой подход неправомерен. Нельзя не
согласиться с утверждением: «В основе
различения понятий публицистический
стиль – язык публицистики лежит узкое
понимание стиля, при котором отношение
названных единиц оказывается скорее
количественным, чем качественным. Более
широкая трактовка стиля, принимающая
во внимание два типа показателей (интралингвистических
и экстралингвистических), оказывается
предпочтительнее, поскольку позволяет
детально характеризовать языковые сущности
и тем самым установить их сходство и отличия,
а также специфическое в их составе» [26,
с. 8]. Следовательно, публицистическими
являются не только аналитические и художественно-публицистические,
но и информационные тексты: «Давний спор
– является ли публицистикой новостная
информация – бессмыслен: любое сообщение,
опубликованное в СМИ, рассчитанное на
определенное восприятие аудиторией и
несущее на себе печать личности автора,
– публицистично» [28, с. 11]. Таким образом,
несмотря на то, что стилистические различия
между жанрами могут быть весьма значительными,
это не противоречит идее единства публицистического
стиля. Напротив, функциональный стиль
«задает общую установку использования
языковых средств и способ речевой организации»
[29, с. 46], поэтому без такого общего подхода
к исследованию, который позволяет осуществить
понятие функционального стиля, невозможно
вскрыть характерные черты отдельных
жанров. Но, с другой стороны, вскрыть особенности
функционального стиля в целом можно лишь
в результате тщательного исследования
специфики его жанровой реализации.
Наиболее распространенные
жанры газетной публицистики
представлены ниже.
Хроника – жанр новостной журналистики,
вторичный текст, представляющий собой
подборку сообщений, констатирующих наличие
события в настоящем, ближайшем прошлом
или ближайшем будущем [17, с. 26]. Временной
сигнал может быть имплицитным: смысл
«только что, сейчас, скоро» задается самим
жанром, его констатирующим содержанием.
Точно так же может быть имплицитным указание
места, например, в хронике городских событий
нет нужды в каждом сообщении упоминать
название города (выражение типа «Сегодня
состоится велопробег» будет однозначно
понято как «состоится в нашем городе»,
если в сообщении есть еще одно-два предложения,
может появиться более конкретное указание
на место действия). Наличие события фиксируется
бытийным глаголом в разных формах (состоялось,
состоится, открыт, запланировано, происходит,
собирается, соберется, работает и т.д.).
Типичные формулы в начале хроникального
сообщения: «Вчера в Москве открылась выставка»,
«Сегодня в Екатеринбурге проходит собрание»,
«Завтра в Перми состоится открытие».
Репортаж – в узком смысле слова
это жанр новостной журналистики, в котором
рассказ о событии ведется (в электронных
СМИ) или как бы ведется (в прессе) одновременно
с развертыванием действия [4, с. 8]. В радио
и телерепортаже при этом все средства,
передающие присутствие говорящего на
месте события, используются естественным
образом, как единственно возможные, например: «мы
находимся в зале областного музея», «сейчас
спасатель прикрепляет лестницу», «прямо
передо мной» и др. В письменной речи те
же средства используются для имитации
одновременности события и рассказа о
нем: это настоящее время глагола в сочетании
с перфектом, типа «я вижу, что спасатель
уже поднялся на третий этаж», эллиптические
и односоставные предложения (мы на каменистом
плато, сегодня пасмурно), авторское «я»
или «мы» в значении «я и мои спутники».
Сложное событие, состоящее
из ряда параллельно протекающих действий
типа Олимпиады в режиме реального времени
передается как последовательность эпизодов
разных действий, например: «сейчас у российских
гимнасток вольные упражнения, на ковер
выходит…», «а сейчас нам показывают выступления
румынских гимнасток на брусьях». В записи
событие также передается как последовательность
смонтированных эпизодов, за счет монтажа
здесь можно добиться четких акцентов
на важных моментах события и расширить
авторский комментарий. Письменный текст,
в принципе, не способен отразить событие
целиком, поэтому автору репортажа приходится
излагать только самые яркие эпизоды события,
стараясь эту яркость передать в слове
за счет отбора самых значимых деталей.
И чем больше роль монтажа, тем все более
возрастает возможность включения в текст
подробного и развернутого авторского
комментария, в результате чего может
появиться особая разновидность жанра
– аналитический.