Тот
факт, что в русском языке параллельно
сосуществуют разные формы для обозначения
одного понятия (PR
– пиар – паблик рилейшнз) свидетельствует
о том, что русский язык ещё не «выбрал»
наиболее адекватную лексическую единицу.
О фонетической неассимилированности
свидетельствует двоякое произношение
слова (компьютер –
с мягким и твёрдым т, и гласные э/е).
В
третью группу англицизмов входят неассимилированные
единицы (варваризмы и ксенизмы). К
этой группе слов относятся названия
понятий, связанных с чужеземной
национальной культурой (название монет,
профессий, национальных жилищ и
так далее). Эти слова входят в русский
текст на английском языке, либо иногда
транскрибируются: фунт,
доллар, тустеп, Empire
State Building, Tower.
В
настоящее время нельзя установить
выйдут ли новые англицизмы из употребления,
не успев закрепиться в языке,
либо перестанут восприниматься как чужеродные
элементы и прочно войдут в лексическую
систему языка.
Список
литературы
- Аристова
В.М. Англо-русские языковые контакты.
– Ленинград; 1978.
- Арнольд И.В.
Лексикология современного английского
языка. Изд. 2-е. – М.: Высшая школа, 1973.
- Биржакова
Е.Э. Очерки по исторической лексикологии
русского языка XVIII века. Языковые контакты
и заимствования. – Ленинград.: Наука,
1972.
- Бицилли П.М.
В защиту русского языка. Избранные труды
по филологии. М., 1996, с. 598-602.
- Бицилли П.М.
В защиту варваризмов в русском языке.
Избранные труды по филологии. М., 1996, с.
611-612.
- Брейтер М.А.
Англицизмы в русском языке: история и
перспективы: Пособие для иностранных
студентов-русистов. – Владивосток.: Диалог,
1996.
- Брейтер М.А.
Англицизмы в современном русском языке//Общие
вопросы языкознания. – 1998. - №9 – с.68-80.
- Введенская
Л.А., Павлова Л.Г., Камаева Е.Ю. Русский
язык и культура речи: Учебное пособие
для вузов. 7-е изд. испр. и доп. Ростов-на-Дону:
Феникс.: 2003.
- Винокур Г.О.
О славянизмах в современном русском литературном
языке. – М.: Наука, 1959.
- Граудин
Л.К., Ширяев Е.Н. Культура русской речи:
Учебник для вузов. – М.: Норма, 2005. – 560
с.
- Груницкая
Т.В. Англицизмы в современном русском
языке//Русский язык и литература. – 1998.
- №4, 5.
- Заботкина
В.И. Новая лексика современного английского
языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр.
яз.. – М.:Высш. шк., 1989. – 129 с.
- Ивлева А.Р.
Роль заимствований в лексике современного
русского языка. – Ростов-на-Дону: Культура,
2003.
- Костомаров
В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений
над речевой практикой масс-медиа. Издание
3-е, испр. и доп. – Спб.: Златоуст, 1999. –
320 с. – (язык и время. Вып. 1).
- Крысин Л.П.
Словообразования или заимствование?
Заимствования в русском языке//Русский
язык в школе. – 1997. - №6. – с. 84-88
- Крысин Л.П.
Лексическое заимствование и калькирование
в русском языке последних десятилетий//Вопросы
языкознания. – 2002. - №6. - с. 27-30.
- Крысин Л.П.
Английские заимствования//Общие вопросы
языкознания. – 2003. - №4. – с. 36-56.
- Павловская
А.В. Национальный характер в условиях
глобализации: перспективы изучения//Вестник
МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная
коммуникация. 2004. №1.
- Реформатский
А.А. Введение в языкознание: Учебник для
вузов/Под ред. В.А. Виноградова. – М.: Аспект
Пресса, 2001.
- Тимашева
О.В. Угроза американизации и современная
художественная литература Франции//Западная
Европа и культурная экспансия «американизмов»/Состав.
Ю.М. Каграманов. М., 1985. с. 213.
- Шанский
Н.М. лексикология современного русского
языка: Пособие для студентов педагогических
институтов. Изд. 2-е, испр. – М.: Просвещение,
1972.
- Шумова Н.С.
Новые англоязычные заимствования в сознании
носителей русского языка//Слово и текст:
актуальные проблемы психолингвистики.
– Тверь: ТГУ, 1994. – с.20-30.
- Ахманова
О.С. Словарь лингвистических терминов.
– М.: Советская энциклопедия, 1966.
- Васюкова
И.А. Словарь иностранных слов. – М.: АСТ-ПРЕСС,
1999. – 640 с.
- Словарь
иностранных слов и выражений/Авт.-сост.
Е.С. Зенович. – М.: Олимп; ООО «Фирма» Издательство
АТС, 1998. – 608 с.