Перевод трактата Фомы Аквинского

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Октября 2009 в 01:09, Не определен

Описание работы

Ф.Аквинский "О сущности и сущем"

Файлы: 1 файл

Фома Аквинский.doc

— 172.50 Кб (Скачать файл)

единое само по себе, так как из их соединения возникает  некоторая  сущность

(30). И вот,  хотя рассматриваемая в себе форма и не  имеет  полного  статуса

сущности (completa ratio essentie),  она,  однако,  является  частью  полной

сущности; а  то, чему акциденция  принадлежит,  есть  в  себе  полное  сущее,

пребывающее в своем бытии (ens in se  completum  subsistens  in  suo  esse),

каковое бытие  по природе предшествует (35) акциденции, привходящей  к  нему.

И, по этой причине, акциденция, возникающая из соединения этого бытия с тем,

чему она  присуща, не есть причина того  бытия,  в  котором  вещь  существует

(subsistit), благодаря  которому вещь есть сущее   как  таковое,  однако,  она

обусловливает  некоторое  вторичное  бытие  (quoddam  esse  secundum),   без

которого существующая (subsistens) вещь  может  (40)  мыслиться  как  бытие,

подобно тому, как первое может мыслиться и без второго. Отсюда следует,  что

из акциденции и  субъекта  не  возникает  нечто  единое  само  по  себе,  но

акцидентально (per  accidens)  единое,  и,  поэтому,  из  их  соединения  не

возникает какой-либо сущности, как это происходит при соединении формы  (45)

и материи, поскольку  акциденция и не имеет полного  статуса  сущности,  и  не

является частью полной сущности, - но, подобно тому,  как  сама  есть  сущее

лишь в определенном смысле, так и сущность она имеет  только  в  определенном

смысле.

     Но, так как то, что обычно называют  в первую  очередь  и  с   наибольшим

основанием (50) в том или ином роде, есть  причина  того,  что  относится  к

этому роду помимо его (так, например, огонь, будучи в высшей степени теплым,

есть причина  тепла в теплых вещах, как говорится во II книге  "Метафизики"),

поэтому, субстанция, будучи первым в роде сущего, т.е. в  высшей  степени  и

(55) наиболее  истинным  образом  имеющее   сущность,  должна  быть  причиной

акциденций, имеющих  статус сущего только потом и как бы во вторичном смысле,

- что, однако, осуществляется различным  образом.  В  самом  деле,  так   как

частями субстанции  являются  материя  и  форма,  то  одни  акциденции  (60)

сопровождают  преимущественно  форму,  а  другие  -  материю.  Между   тем,

существуют  формы, бытие которых не зависит  от  материи,  например,  разумная

душа, материя  же, напротив,  имеет  бытие  только  благодаря  форме.  Отсюда

следует, что  среди акциденций, сопровождающих форму  (65),  есть  нечто,  не

имеющее ничего общего с материей, как например,  способность  мышления,  ибо

мышление осуществляется не через телесный орган, как  доказывает  Философ  в

III книге "О  душе"; однако  другие  сопровождающие  форму  акциденции  могут

иметь связь (communicatio) с (70) материей, например, способность  ощущения.

Но нет ни одной акциденции, которая, сопровождая  материю, не имела бы  связи

с формой.

     Между тем и среди акциденций, сопровождающих материю, имеется  некоторое

различие. В  самом деле, одни акциденции сопровождают материю  согласно  (75)

ее отношению  к  видовой  форме,  как,  например,  "мужское"  и  "женское"  в

одушевленных  существах, различие которых, как  говорит  Философ  в  X  книге

"Метафизики", имеет свой источник в материи,  и  поэтому,  после  устранения

формы живого существа, названные акциденции  сохраняются  только  номинально

(equivoce) (80). Другие  же  акциденции  сопровождают  материю  согласно  ее

отношению к  родовой форме и, поэтому, после  устранения  видовой  формы,  все

еще останутся  в материи; так, например, черный цвет кожи  эфиопа  обусловлен

смешением элементов, а не каким-то свойством души,  и  поэтому  (85)  он  не

изменится и  после смерти.

     А, так как всякая вещь получает  индивидуальное бытие  из  (individuatur

ex) материи  и определяется в род и вид благодаря своей форме, то акциденции,

сопровождающие  материю, суть акциденции индивида, по которым  (90)  индивиды

одного вида различаются между собой; акциденции  же,  сопровождающие  форму,

суть  в  собственном  смысле  свойства  рода  либо  вида,  и,  поэтому,  они

обнаруживаются  во всех вещах, причастных природе этого  рода или  вида;  так,

например, способность  смеяться (95) сопровождает в человеке форму, поскольку

смех   возникает   вследствие   определенного    восприятия    (apprehensio)

человеческой  души.

     Следует также знать, что, иногда,  акциденции  обусловлены  сущностными

началами  (principia  essentialia)  в  соответствии  с   совершенным   актом

(secundum actum perfectum), например, тепло в  огне,  который   всегда  (100)

горяч, а иногда, в соответствии только с  определенным  свойством  (secundum

aptitudinem), а дополнительное  свойство (complementum) появляется [в них]  от

некоторого  внешнего агента;  так,  например,  прозрачность  воздушной  среды

обусловлена наличием внешнего светящегося тела, и определенное  свойство,  в

таком случае, есть неотделимая акциденция, а дополнительное свойство  (105),

возникающее от какого-то, не принадлежащего сущности [данной]  вещи  или  не

проникающего  в  [ее]  внутреннее  устроение  (constitutio)  начала,  -  есть

отделимое, например, способность движения и тому подобное.

     Далее, следует знать, что в  акциденциях  род,  видовое   отличие  и  вид

понимаются  иным образом, нежели (110) в субстанциях. В самом деле, так как в

субстанциях из субстанциальной формы и материи возникает нечто  единое  само

по себе,  поскольку  из  их  соединения  возникает  какая-то  одна  природа,

которая, в  собственном смысле, относится к  категории субстанции, то считают,

что конкретные (concreta) наименования субстанций  (115),  выражающие  нечто

составное, в  собственном смысле принадлежат  к роду, подобно видам или родам,

например "человек" или "живое существо". Что же касается формы и материи, то

они относятся  к категории [субстанции] лишь опосредованно (per reductionem),

подобно  тому,  как  и  начала  (principia)   считаются   принадлежащими   к

[категориальному]  роду. Однако из  акциденции  (120)  и  субъекта  не  может

возникнуть  нечто единое само по  себе,  и,  поэтому,  из  их  соединения  не

возникает какая-то природа, которая имела бы статус  родового  или  видового

понятия (intentio generis  vel  speciei).  Откуда  следует,  что  конкретные

акцидентальные  понятия мыслятся в категории  (субстанции),  подобно  видовым

или родовым [понятиям], только опосредованно; так, например (125), "белое" и

"музыкальное" [могли бы мыслиться в категории  субстанции] - только поскольку

в абстракции эти понятия означают белизну  и музыку. И,  так  как  акциденции

образованы  не из материи и формы, то и род  в них не может быть определен  на

основании материи, а видовое отличие (130)  -  на  основании  формы,  как  в

составных субстанциях, но первый род должен определяться на основании самого

способа существования (ex ipso modo essendi), поскольку наименование "сущее"

применяется различным образом  по  отношению  к  десяти  родам  категорий  в

зависимости от того, является ли та или иная вещь  более  ранней  или  более

поздней по времени  своего возникновения (secundum prius et posterius);  так,

например (135), о количестве говорят как о сущем, поскольку  оно  есть  мера

(mensura)  субстанции,  а  о  качестве  -  поскольку   оно  есть   распорядок

(dispositio) субстанции, и так же и о другом, согласно  Философу в  IX  книге

"Метафизики".

     Что же касается видовых отличий,  то они определяются в  субстанциях  по

различию начал,  которые  их  [субстанции]  обусловливают.  И,  так  как  из

сущностных  начал субъекта возникают сущностные (140)  свойства,  то,  в  том

случае,  если  они  определяются  в  абстракции,  субъект  мыслится   в   их

определении в качестве видового отличия, поскольку  эти сущностные свойства в

собственном смысле принадлежат к роду [субстанции]; так, например,  говорят,

что курносость есть вздернутость носа.  Однако  все  казалось  бы  иначе  (e

converso) (145), если  бы эти понятия определялись в соответствии с тем,  что

они выражают конкретно, ибо, в  таком  случае,  субъект  мыслился  бы  в  их

определении как род,  ведь  тогда  они  определялись  бы  подобно  составным

субстанциям, в которых род определяется на  основании  (150)  материи;  так,

например, мы говорим, что курносый - это вздернутый нос. Равным образом дело

обстоит и  в том случае, если одна  акциденция  есть  основание  (principium)

другой  акциденции;  так,  например,  основание  отношения  есть   действие,

свойство  (passio)  и  количество,  согласно  чему  Философ  и  подразделяет

отношение в (155) V  книге  "Метафизики".  Но,  так  как  сущностные  начала

(propria principia) акциденций  не всегда очевидны, то, иногда, мы  определяем

видовые  отличия  акциденций  по  их  действиям;  так,  например,   видовыми

отличиями цвета  мы называем  "собирающее"  и  "рассеивающее",  обусловленные

(160) обилием  или, наоборот, недостатком света,  порождающего различные  виды

цвета.

     Итак, ясно, каким образом обстоит  дело с сущностью в  субстанциях  и  в

акциденциях и каким образом в составных  и простых субстанциях;  ясно  также,

каким образом  относятся субстанции и акциденции (165) ко всеобщим логическим

понятиям, исключая лишь то первое, каковое, будучи в высшей степени простым,

не принадлежит  ни к  какому  роду  или  виду,  а  стало  быть,  не  имеет  и

определения, - в нем был бы конец  и  завершение  данного  (170)  изложения.

Аминь. 

     Трактат переведен потексту "Editio Leonina": SANCTI  THOMAE  DE  AQUINO

OPERA OMNIA IUSSU LEONIS XIII. P.M.  EDITA.  TOMUS  XLIII.  CURA  ET  STUDIO

FRATRUM PRAEDICATORUM. Rom: editori di San Tommaso, 1976, В.Е.  Курановой  и

Ю.А. Шичалиным.

Информация о работе Перевод трактата Фомы Аквинского