Метафора в газетно-журнальной публицистике

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Февраля 2015 в 13:51, курсовая работа

Описание работы

Метафора, являясь одним из приёмов смыслообразования, представляет собой использование слова, обозначающего некоторый класс объектов, явлений, действий или признаков, которые употребляются для характеристики или номинации другого класса объектов или индивида (сходного и несходного). Всякое слово, использованное в переносном значении, определяется как широкое понимание метафоры 1 . Метафора активно влияет на процессы полисемии, что отражается на лексикографическом состоянии языка.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………2
Глава 1 Метафора как лингвистический феномен ….…… 6
Глава 2 Метафора в газетно-журнальной публицистике..16
2.1. Семантический класс «человек»……..16
2.2 Семантический класс «животные» …..27
Заключение…………………………………………………………..37
Библиография……………………………………………………....39

Файлы: 1 файл

св.docx

— 81.27 Кб (Скачать файл)

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

Введение………………………………………………………………2

Глава 1            Метафора как лингвистический феномен ….…… 6

Глава 2           Метафора в газетно-журнальной публицистике..16

                                     2.1. Семантический класс «человек»……..16

                                     2.2 Семантический класс «животные» …..27

Заключение…………………………………………………………..37

Библиография……………………………………………………....39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

        

ВВЕДЕНИЕ

Проблемам метафоры в научной литературе как отечественной (К.И. Алексеев, Н.Д Арутюнова, В.В. Виноградов, В.Н. Телия и др.), так и в зарубежной (М. Джонсон, Д. Лакофф, Дж.Серль и др.) уделяется достаточное внимание. Тем не менее остаётся немало вопросов, нуждающихся в своём разрешении и связанных с изучением метафоры с психолингвистических, коммуникативно-прагматических и когнитивных позиций.

Метафора, являясь одним из приёмов смыслообразования, представляет собой использование слова, обозначающего некоторый класс объектов, явлений, действий или признаков, которые употребляются для характеристики или номинации другого класса объектов или индивида (сходного и несходного). Всякое слово, использованное в переносном значении, определяется как широкое понимание метафоры 1 . Метафора активно влияет на процессы полисемии, что отражается на лексикографическом состоянии языка. Метафора является тем средством, с помощью которого в процессе мыслительной деятельности в сознании индивидуума не только проявляются, но и осмысливаются, проводятся параллели, аналогии, а также приобретают модальность, оценочность, эмоциональность картины окружающего мира. Таким образом, метафора становится инструментом, посредством которого изучаются реалии действительности, когда на уровне мышления, соответственного понятийного содержания осуществляется оперирование мыслительными аналогами объектов.

Актуальность данного исследования определяется задачами современной лингвистики, для которой характерно движение в сторону коммуникативно-функционального аспекта исследования, и недостаточной изученностью особенностей употребления метафоры в современном публицистическом тексте, а также механизма ее образования в процессе речевой деятельности человека.

Если изучение метафоры на материале художественной речи имеет давнюю традицию, то метафора в публицистическом тексте изучена явно недостаточно. Но метафора активно используется в публицистике, увеличивая информационную ценность сообщения с помощью ассоциаций, вызываемых переносным употреблением слова, участвуя в важнейших функциях публицистики - убеждения и эмоционального воздействия. Своим естественным, органичным вхождением в публицистический текст метафора обязана определенным свойствам последнего. Использование метафоры проясняет содержание текста и вносит в него оценочный (или градуально-оценочный) компонент.

В настоящей работе  рассматриваются такие направления, как отношение метафоры, используемой современными журналистами, к метафорическому фонду современного русского языка, зафиксированному толковыми словарями; особый характер образности, создаваемой в публицистическом тексте метафорой.

Данное исследование посвящено изучению метафоры, и решает ряд вопросов, связанных с метафорой, в лингвистическом и функциональном аспектах.

Целью курсовой работы является исследование особенностей образования метафоры и ее употребления в публицистическом тексте.

Задачи, выдвигаемые для достижения поставленной цели:

1) описание лингвистической сущности метафоры;

2) установление особенностей языка текстов современной публицистики;

3) классификация исследуемого материала по семантическим классам;

4) рассмотрение используемых образных значений на фоне метафорического фонда современного русского языка;

Основная гипотеза исследования: метафоризация представлена базисным элементом, способным создавать вокруг себя текстовое поле; метафора является определением оперативной единицы восприятия, обладающей возможностью укрупнения информации.

Объектом исследования являются тематические группы слов, наиболее употребляемых в качестве метафор.

Предметом исследования является анализ языковых процессов, определяющих метафору как особый лиигвокультурологический и когнитивный знак.

Материалом для исследования служили федеральные периодические издания: «Известия» (далее Изв.), «Новые Известия» (НИ), «Независимая газета» (НГ), «Сегодня» (Сег.), «Комсомольская правда» (КП), «Труд», «Московский комсомолец (МК)».

Методами исследования, которые применялись при решении поставленных задач, явились следующие:

1) метод сплошной выборки фактического материала;

2) анализ значения слова и его коннотаций;

3) толкование значений;

4) сопоставительный семантический анализ, направленный на выявление дифференциальных (различных) и интегральных (общих) смысловых компонентов в метафорических значениях.

Научная новизна работы состоит в исследовании особенностей образов, явившихся импульсом создания метафоры, что способствует выявлению общих для носителей современного русского языка ассоциативно¬семантических стереотипов, связанных с теми или иными понятиями. Кроме того, выделены определенные особенности в функционировании метафоры в газетном тексте, что до сих пор не получало достаточно полного освещения в русистике. Раскрыта роль контекста метафорического употребления слова в газетно-публицистическом стиле. Утверждается взгляд на метафору как на систему образов, подчиняющуюся определенным закономерностям, органически вписывающуюся в язык и стиль исследуемых источников. Разнотипная система метафоры, сложившаяся в литературном языке, в его публицистической функциональной разновидности, в настоящее время продолжает развиваться, пополняясь новыми переносными значениями.

Теоретическая значимость состоит в анализе малоисследованных аспектов функционирования метафоры в публицистическом тексте; результаты исследования расширяют имеющиеся представления о структуре, особенностях функционирования метафоры; более глубоко рассматриваются понятия метафоры (расширены её границы), что может быть использовано для системного изучения других многоаспектных явлений языка (тождества, архитипов и т. д.).

Структура работы. Курсовая состоит из Введения, двух глав, Заключения и Библиографии.

 

Глава 1           

Метафора как лингвистический феномен.

В применении к исследованию метафоры системный подход означает выяснение вопроса: образуются ли метафорические значения и употребления слов в систему? Существуют ли классы метафор, в которых каждая отдельная метафора в значительной мере определяется соседними метафорическими значениями и употреблениями слов?

При метафоризации в слове происходит взаимодействие двух различных семантических полей. Поскольку взаимодействие смыслов происходит в одной материальной оболочке, это означает отождествление двух различных явлений, т. е. такую характеристику метафоры, как наличие в ее основе сходства, или аналогии явлений и такую характеристику, как двуплановость. Эти свойства метафоры - категориальность, двуплановость - позволяют заключить, что существуют определенные типы метафор, описываемые в терминах понятийных и семантических категорий.

Поскольку эти категории образуют систему - картину мира носителей языка, то можно предположить, что и метафоры соответственно группируются в более крупные классы, образуют систему - вторичную, зависимую по отношению к системе семантических полей.

Являясь средством создания образности, метафора связана с понятием эвидентной образности ( от франц. «evident» - очевидный), которая существует в языке наряду с потенциальной. Если потенциальная образность-это заложенная в словах скрытая способность создавать наглядно-чувственные картины внешнего мира, то эвидентная - заключенная в специальных изобразительно-выразительных средствах. Объективное существование в языке этих двух типов образности является несомненным фактором: деление слов на образные и необразные.

            Нельзя  связывать образность речи только с употреблением изобразительно-выразительных средств. В живой речи, в конкретной обстановке любое понятное слово может вызвать в сознании тот или иной образ внешнего мира: для этого нужна целевая установка говорящего и настроенность слушающего. Вот пример рассуждения одной из героинь пьесы К. Симонова “Русские люди”: Все говорят: Родина, Родина... и, наверное, что-то большое представляют, когда говорят. А я нет. У нас в Ново-Николаевске изба на краю села стоит, и около речка, и две березы. Я качели на них вешала. Мне про Родину говорят, а я всё эти две березки вспоминаю.

Создаваемая метафорой образность проявляется в речи в виде зрительных, слуховых, моторно-двигательных, осязательных и других представлений. В процессе познания внешнего мира первостепенным оказывается зрительное восприятие предметов. Поэтому наибольшей образностью обладают слова и выражения, вызывающие зрительные представления (разрушение замыслов, пузатый самовар и т.п.).

В лингвистической литературе традиционно принято различать два типа метафор - языковая метафора (ЯМ) и индивидуально - авторская метафора (ИМ) . Исследователи трактуют их либо в противопоставлении друг другу, либо как нечто единое по своей сущности.

Хотя в способах формирования ЯМ и ИМ нет принципиального различия, т. е. они сходны по принципам семантических процессов и между ними нет непреодолимой границы в сферах их применения, эти два вида метафор отличаются друг от друга.

По мнению В. Н. Телии, ЯМ можно не только обнаружить в языке (если она еще не стерлась), но и в какой-то мере “запрограммировать'’, а ИМ (называемая Телией речевой) легко обнаруживает себя, но здесь практически невозможно указать допустимый предел “полёта фантазии” творца метафоры 1

В своих работах Г, Н. Скляревская сводит различия между ЯМ и ИМ к следующему 2 Семантические развития состоят в том, что ЯМ отражает очевидный признак ( кисель - липкая грязь ) или выражает «ходячие коннотации» (осёл ~ упрямый человек). В ИМ происходит сближение самых отдалённых сущностей, устанавливается нетривиальное подобие (так как из бесчисленных связей между элементами реальной действительности избираются самые неявные), что придаёт такой логичный характер и создаёт впечатление cемантической аномалии (Глупая вобла воображения; Приливы и отливы рук). Иначе говоря, глубокие различия между ЯМ и ИМ обнаруживаются на уровне семантической структуры метафорического значения. ЯМ образуется по строго регламентированным направлениям, от имени предмета абстракции, при этом выбор источника метафоризации ограничен достаточно устойчивыми нормами и закономерностями коллективного языкового сознания. Образование ИМ свободно, не связано и канонами и совершается произвольно в любых направлениях.                                                                                                         

Толковыми словарями ИМ не фиксируются. Например, слово ;общенародный язык (в том числе и поэтическая речь) знает только как название цветка: Сырой овраг сухим дождем росистых ландышей унт. (Пастернак). Поэтому очень свежо, как находка, как авторская мета звучит это слово в строчках Есенина: Я по первому снегу бреду, в сердце ландыши                    вспыхнувших сил. Примеры ИМ: цельнометаллические мальчики (Л. Лиходеев); ситец неба, березовый ситец (С. Есенин); темно-оранжевые чайные блюдца (большие рыжики) (В. Солоухин); Сны перелистывают __________

1-Телия 2000:192

2-Скляревская, 1993, 2001

меня (В. Шкловский.).

ИМ нередко встречаются в юмористических, сатирических критических текстах. Например: Автобус доставляет киноработников посетителей к мосту Окружной железной дороги и, бросив их посреди обширной тундры, уезжает обратно в город; Паровоз, отдуваясь, выпустил белоснежные бакенбарды (из произведений И. Ильфа и Е. Петрова).

Необходимо обратить внимание на те случаи использования метафор как выразительного средства образной речи, когда автор повторяет - в пределах одного предложения или сравнительно небольшого отрывка - одно и то же слово, но в разных значениях. Выразительным это явление может быть только тогда, когда автор намеренно сталкивает несколько значений, сознательно обращая на это внимание читателей. Так, Б. Пастернак в одном из стихотворений говорит о талантливой актрисе, исполняющей роль Марии Стюарт: Сколько надо отваги, чтоб играть на века, как играют овраги, как играет река, как играют алмазы, как играет вино, как играть без отказа иногда суждено. Еще примеры использования нескольких значений одного слова: И в сердце вспыхнула страсть, как вспыхивает оспа (С. Чекмарев); Оно (чудо) явилось к Аркаше в образе средних лет человека в мягком ратиновом пальто и с мягкими, интеллигентными манерами (Суконцев и Шатуновский); И мастер там стояч из Запорожья, к железным косякам прильнув спиною, железными глазами глядя вдаль (В. Луговской); Эту удивительную материю долго жуют бегелюты и брезгливо выплевывают на фабрики массового пошива. Она серая, но серая не по цвету, а по своей глубокой сущности. (Л. Лиходеев).

В образной речи распространены цепочки метафор, или развёрнутые метафоры. Такие метафоры образуют слова, которые в прямом значении тесно связаны по смыслу. При употреблении в переносном значении они создают ряд взаимозависимых, взаимосвязанных звеньев. Например: в прямом значении связаны по смыслу слова река - ручеек - затоплять. И когда М. Кольцов называет шествие большой массы людей рекой, то эта метафорическая река легко образует зависимые метафоры ручейки и затоплять: Широкая человеческая река подымается вверх по рю Монмартр, её ручейки затопляют маленькую закусочную. В качестве примеров развернутых метафор можно привести и следующие: Наверное, река жизни основательно потрепала его на порогах, прежде чем вынесла в устье заслуженного общественного признания (Л. Леонов); Ягненочек кудрявый - месяц гуляет в голубой траве (С. Есенин).

В основе ЯМ, по утверждению В. Н. Телии, лежат “объектированные ассоциативные связи, отражаемые в коннотативных признаках, несущих сведения либо об обиходно-практическом опыте данного языкового коллектива, либо о его культурно-историческом знании” 1.Эти ассоциативные связи соответствует предметно-логическим связям, отражающим языковой опыт говорящих. При этом ЯМ создаётся “на основе коннотаций, сопровождающих слово в его обычном употреблении и как бы закрепленных за смысловым потенциалом данного слова языковым узусом, вбирающим в себя то, что составляет языковой опыт, остающийся за рамками системы лексических значений, образуемой их тождествами и различиями и правилами регулярной сочетаемости” 2. ИМ “исходит” из конкретного контекста. Коннотации этой метафоры отражают не коллективное, а индивидуальное видение мира, поэтому они субъективны и случайны относительно общего знания. Именно в этом заключаются гносеологические различия этих двух знания.

Информация о работе Метафора в газетно-журнальной публицистике