Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2015 в 22:05, курсовая работа
Всю информацию в повседневной жизни человек получает посредством общения. В настоящее время то, как будет жить человек, в значительной степени, зависит от того, сможет ли он – человек – организовать эффективное и плодотворное общение (сущность процессов коммуникации) во всх сферах деятельности человека, в том числе и в журналистике. Искусство общения, искусство интервьюирования – важная составная часть журналистского мастерства. Теме интервью, видам интервью на телевидении, тактике ведения беседы и поведению журналиста во время беседы, изучению этапов подготовки интервью посвящена эта курсовая работа.
Вопросы для ознакомления, как правило, просят люди, имевшие опыт общения с журналистами, в том числе негативный. Или искушенные, требовательные к себе и своим ответам, ибо им требуется время на подготовку. Просмотра вопросов заранее требуют и влиятельные фигуры, заинтересованные в продвижении собственных или корпоративных интересов. Ожидая от журналистов подвоха, они хотят предстать перед ними во всеоружии, часто прибегая к помощи сотрудников служб паблик рилейшнз. В этом случае журналистам (редакции) следует быть начеку, они вправе отклонить эти требования или вообще отказаться от интервью.
Как быть, если интервьюируемый требует просмотра записи или текста беседы, подготовленной к печати или эфиру? Тут тоже имеются варианты. Например, в силу нехватки времени практически не представляется возможным демонстрировать синхроны, подготовленные для радио- и телеэфира. Если запись интервью не представляет оперативного интереса, автор, конечно же, может пообещать своему герою дать текст или пленку для просмотра до подписания в печать или выхода в эфир. Но надо иметь в виду, что это обещание может быть воспринято собеседником как возможность заблокировать публикацию, хотя фактически он не имеет на это права. Ответственность за публикацию лежит на редакции, она обладает правом вето, точнее выпускающий редактор номера или программы.
Визирование материала. С профессиональной точки зрения интервью считается безупречным, если завизировано интервьюируемым. Это значит — дать его на чтение собеседнику, чтобы удостовериться в корректности, не искаженности переданной им информации. Визировать интервью — признак хорошего тона и верный способ не испортить отношения с недавним собеседником.
На практике журналисты не всегда визируют материалы, написанные с чьих-то слов. К примеру, в случае острой нехватки времени сделать это просто невозможно. К тому же для актуальных информационных публикаций в этом нет необходимости. С двумя лишь оговорками. Во-первых, автор материала гарантирует дословное цитирование или передачу неискаженного смысла высказывания собеседника. Во-вторых, должно быть неукоснительно соблюдено правило идентификации интервьюера, т.е. он должен сообщить источнику, что он журналист. Не визировать материал можно и в том случае, если он публикуется без купюр или в основных фрагментах. Естественно, должен указываться источник. А если журналист передает смысл интервью собственными словами, то указание на источник — дело его порядочности.
Чтобы решить вопрос о необходимости визирования, взвесьте, какова степень риска. Если вы не хотите разорвать отношения со своим героем и принесете ему для чтения текст будущей публикации, будьте готовы к следующему повороту событий: а) он может взять свои слова обратно; б) подвергнуть текст цензуре; в) займется редактированием, приглаживанием своих высказываний — вычеркнет, к примеру, все вводные слова или слова-паразиты, которые придают шарм и естественность речи; г) может даже начать править заголовок и лид, что уж точно не входит в его компетенцию.
Вообще не надо питать иллюзий, что визирование материала — это процедура, приносящая пользу вашей публикации. На самом деле пригодится только возможное исправление фактических неточностей, остальная правка вносится, как правило, исходя из интересов собеседника, который, естественно, хочет предстать перед публикой с самой выигрышной стороны, и в меньшей степени из соображений корректности, объективности публикации. Вынося решение визировать или не визировать текст, помните, что после этого он может потерять остроту и драматизм. Пускайте в ход красноречие, используйте все «маленькие хитрости», дабы убедить собеседника не приглаживать текст, оставить на своих местах все острые моменты, даже шероховатости стиля, придающие речи индивидуальность.
Журналист, задающий трудные вопросы. Трудных вопросов журналисту в своей практике не избежать, но следует принять определенные меры предосторожности, чтобы не навредить ходу беседы. Во-первых, полезно спросить себя, действительно ли этот вопрос «жизненно необходим». Во-вторых, законный ли он и честный ли — непредвзятый. (Кстати, нелишне проверить на себе, насколько он может быть оскорбительным, обидным для собеседника.) Не бояться признать, что некоторые вопросы окажутся несовершенными, с изъяном, и от них придется отказаться. Те же, которые безусловно важны, надо задавать с осторожностью, сводя к минимуму их «колкость». Например, можно задать непрямой, как бы «между прочим» вопрос, не заостряя на нем внимание. Можно также дистанцироваться от вопроса, например, сослаться на задание редакции («Мой редактор попросил обязательно спросить о вашем отношении к национальному конфликту в вашем регионе») или на общественное мнение («Вы наверняка знаете, что в обществе существует мнение, будто вы ярый националист...»). Правда, следует приготовиться к тому, что такие вопросы могут рикошетом вернуться к вам («Вы, журналисты, сами так считаете, а прикрываетесь мнением народа...»).
«Шоковая терапия». Бывают случаи, когда все попытки наладить контакт с собеседником оказываются тщетными, и враждебность, безразличие или грубость невозможно переломить никакими «дипломатическими» методами. Тогда единственным действенным «ходом» может оказаться «шоковая терапия». Конечно, совсем не обязательно демонстративно бросать блокнот или срывать с себя микрофон. Существуют и другие способы. Например, выпалить намеренно оскорбительную фразу, как бы привести собеседника в чувство.. Можно пойти и на более резкий шаг — закрыть блокнот, развернуться и уйти, но тогда цена окажется слишком высокой: интервью не состоится.
По большому счету каждое интервью — уникальный, не имеющий аналогов акт коммуникации, а каждый собеседник — индивидуальность, влияющая на оригинальный контекст разговора и требующая своих неповторимых «ключей».
Глава 2: Портретное интервью. Коммуникативные особенности поведения участников портретного интервью.
Понятие "интервью-портрет" впервые использовал в 1967 году исследователь жанров советского радио И. Триккель, ссылаясь на практику эстонского радио, где в обычной форме беседы репортерам удалось создать портреты.
К настоящему времени сложилось несколько подходов к изучению интервью-портрета, которые оказывают заметное влияние на науку и практику.
Сильная сторона методико-технологического подхода (Т.В. Шумилина, Г.В. Лазутина, М.И.Шостак, М.М. Лукина, С.В. Белановский) – системная и глубокая проработка интервью как метода, опираясь на которую исследователи подчеркнули психологический характер портретного интервью и дали беглую характеристику некоторым видам портретного интервью.
Представители другого, содержательно-исторического подхода, (В.В.Ученова, А.А.Роот, Н.Зорина, В.Д.Пельт, Т.Л.Каминская, М.И.Стюфляева, Л.М.Пивоварова, И. Триккель, Б.В.Стрельцов) однозначно определили интервью-портрет в арсенал информационных форм журналистики. Одновременно жанр мог выполнять функции "первого помощника" портретного очерка и в этом ученые не усматривали противоречия.
Последователи коммуникативно-познавательного подхода (А.А. Тертычный, Л.Е. Кройчик, С.Н. Ильченко, Г.С. Мельник, А.Н.Тепляшина, Л.В.Ухова) подчеркивают интеграционные процессы, лежащие в основе современного жанрообразования, обозначают линии взаимоотношений жанров, выделяют публицистические формы, природа которых наиболее полно раскрывается в эпоху коммуникации.
Малоисследованной оказалась методологическая
область жанрообразования, природа взаимопроникновения
друг в друга жанров разных типов СМИ,
которую попытались раскрыть представители
феноменологическо-
Ведущие теоретики посмотрели на интервью с точки зрения интеграции интервью в печати, радио и телевидения и впервые заговорили о межвидовом (М.С.Черепахов) и электронном происхождении (М.К.Барманкулов) жанра. М.Н. Ким подвел под интервью методологическую основу, а идеологию подхода в журналистике оформил Б.Я.Мисонжников.
Таким образом, самые известные "системы интервью" на сегодня разработаны в рамках информационно-технологического и содержательно-исторического подходов, но наибольшие результаты дали коммуникативно-интегрированные подходы. При этом интервью-портрет в этих подходах рассматривался фрагментарно, без учета его положения в системе современных жанров, вне контекста межвидовых и межродовых процессов жанрообразвания.
Цель интервью-портрета – раскрыть
личность собеседника. При этом приоритет
отдается выяснению социально-психологических
эмоциональных характеристик интервьюируемого,
выявлению его системы ценностей. Портретное
интервью сфокусировано на одном герое,
которым может быть известный в какой-либо
сфере общественной жизни человек, вызывающий
интерес у широкой публики, или человек,
не обладающий известностью, из «простых
людей», но в чем-то себя проявивший или
являющийся ярким типажом.
Как было сказано выше, интервью имеет диалогическую природу, поэтому в первую очередь необходимо сказать о коммуникативной роли участников диалогического взаимодействия. Прагма-лингвистический подход к изучению интервью выдвигает на первый план субъективные факторы: акцент переносится с текста на говорящих субъектов, на сам процесс речевого взаимодействия его участников. В интервью участвуют две стороны – журналист и его собеседник. Каждый из них играет определенную роль: журналист является интервьюером, его собеседник – интервьюируемым. Существуют различные мнения о соотношении этих ролей. Вслед за С.В. Штыревой мы признаем равенство их социальных ролей и асимметричный характер речевых ролей: с точки зрения организации интервью главную роль играет интервьюер, в то время как с точки зрения его содержания ведущая роль отводится интервьюируему (Штырева, 2006).
Речевое поведение интервьюерав портретном интервью направлено на получение такой информации, которая носит специальный, личный, персональный характер, является новой, малоизвестной, которую читателю, слушателю, зрителю будет логично узнать именно от этого человека. В портретном интервью журналисту принадлежит основная роль инициатора и координатора беседы. Все формы его высказываний направлены только на получение информации о личности собеседника, с целью раскрыть какую-то ее грань для зрителя. В ходе интервью автор придерживается основной коммуникативной стратегии – стратегии презентации собеседника. Необходимо получить новую информацию, которой до интервью никто не владел, а для этого надо заручиться доверием и найти подход к человеку. Рассмотрим, с помощью каких коммуникативных ходов интервьюер воздействует на своего собеседника на пути к достижению глобальной коммуникативной цели.
Инициирующие ходы интервьюера независимы от предшествующего контекста и, в частности, от предыдущего хода интервью. Реагирующе-инициирующие ходы интервьюера, напротив, формулируются на основе предшествующего контекста и зависят от предыдущего коммуникативного хода интервьюируемого. Кроме того, инициирующий или реагирующе-инициирующий характер речевых ходов интервьюера связан с типом самого коммуникативного хода. На основании проведенного анализа в работе выделены следующие типы коммуникативных ходов журналиста.
Запрос информации.
Основной, ядерный тип коммуникативного хода интервьюера, реализуемый посредством прямого либо косвенного вопроса. Прямые вопросы подразделяются на «уточняющие (закрытые), направленные на выяснение истинности или ложности выраженного в них суждения, и восполняющие (открытые), связанные с выяснением новых знаний относительно событий, явлений, предметов, интересующих слушателя» [Введенская, 1999, с.488]. Пример: в рубрике «Утро со звездой» в интервью с Виталием Воронко Наталья Цилинская начала свое интервью вопросом «С чего начинается твое утро?». Это открытый вопрос, на который интервьюируемый дает понятный и логичный ответ. Кроме того, с помощью такого вопроса Наталья сразу направила диалог в нужное русло и задала доброжелательный тон беседе. («Утро со звездой. ОНТ. 14 марта 2015 года»).
Кроме того интервьюер может прибегать к «альтернативным вопросам», предоставляя собеседнику возможность выбрать один из предложенных ему вариантов ответа, например:
(«Утро со звездой». Интервью сАнной Шаркуновой. 5 апреля 2015 года).
Для жанра интервью характерны также косвенные вопросы. Грамматически они являются утверждениями, но несут вопросительную интенцию и интонационно оформляются как вопрос. Их прагматическая функция – побуждение собеседника к подтверждению или опровержению содержащейся в них информации, например:
(«Утро со звездой». Интервью с Анной Шаркуновой. 5 апреля 2015 года).
Уточняющий коммуникативный ход.
Представляет собой уточняющий вопрос, служит вспомогательным коммуникативным ходом, реализуется в случае, когда предшествующий ход интервьюируемого не соответствует ожиданиям интервьюера или не является полным, законченным, требует конкретизации: