Система использования словарей

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Июня 2015 в 02:36, курсовая работа

Описание работы

Цель исследования – обобщить возможности использования учащимися словарей различных типов при выполнении разных задач.
Реализация поставленной цели требует решения следующих задач:
рассмотреть лексикографию как науку, ее основные задачи, функции, этапы развития, проблемы;
изучить историю развития лексикографии в России и за рубежом;
выделить типы словарей, которые могут быть использованы учащимися при изучении английского языка как иностранного;
определить особенности лингвистического словаря;

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………...…………3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛЕКСИКОГРАФИИ…...5
1.1. Лексикографии: понятие, задачи, этапы развития, проблемы
современной лексикографии………………………………………...…….5
1.2. История развития лексикографии в России и за рубежом………...10
1.3. Функции словарей. Основные типы словарей английского языка и
параметры их классификации……………………………………………20
1.4. Понятие лингвистического словаря. Его функции и особенности..31
ГЛАВА 2. СИСТЕМНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЛОВАРЕЙ НА
УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА………………………………….35
2.1. Структура словаря и словарной статьи по методике
Ступина Л.П……………………………………………………………….35
2.2. Сравнительный анализ словарной статьи see словарей Merriam
Webster Dictionary, Cambridge Advanced Learner's Dictionary, Compact
Oxford English Dictionary…………………………………………………54
2.3. Система использования словарей в школе…………………………57
2.4. Основные принципы работы со словарями в школе……………….63
ГЛАВА 3. СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ, ОСНОВАННАЯ НА
ИСПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕЙ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО
ЯЗЫКА. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННО-
ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ………………………………………...67
3.1. Система упражнений, основанная на использовании словарей на
уроках английского языка……………………………………………..…67
3.2. Использование информационно-электронных словарей на уроках
английского языка………………………………………………………..72
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………….…..76
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………..78

Файлы: 1 файл

Система использования словарей.doc

— 385.50 Кб (Скачать файл)
    • информативная (справочная) функция, то есть лингвистический словарь дает определенную информацию о языковых/речевых единицах, которая интересует пользователя;
    • аккумулирующая, то есть в лингвистическом словаре собирается и обобщается научное знание по какой-либо проблеме;
    • нормативная, то есть лингвистический словарь, как правило, является  итогом научного исследования и, таким образом, содержит окончательные выводы и рекомендации;
    • поисковая, поскольку обращение к лингвистическому словарю – это всегда поиск ответа на вопрос, получение справки;
    • обучающая, так как лингвистический словарь предлагает читателю ознакомиться с конкретными примерами на тот или иной теоретический материал;
    • систематизирующая, ибо лингвистический словарь в силу специфики своей структуры упорядочивает огромный массив информации, представляя данные в виде четкой системы [13, c. 194].

Читательский адрес лингвистического словаря делит словари на предназначенные для читателей-профессионалов (лингвистов, филологов, переводчиков и др.), для обучающихся языку (школьники – носители языка, иностранцы, билингвы) и рассчитанные на широкий круг читателей. Особо выделяется детская аудитория (дошкольники и младшие школьники), поскольку в данном случае большое значение имеет психология читательского восприятия. Однако сказанное не означает, что не бывает случаев читательской универсальности словаря, когда изданием пользуются все названные группы. Поэтому данное деление носит, скорее, условный, упорядочивающий характер, нежели абсолютно обязательный к исполнению.

 

ГЛАВА 2. СИСТЕМА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЛОВАРЕЙ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

 

 

2.1. Структура словаря  и словарной статьи по методике  Ступина Л.П.

Многие исследователи различают в словаре макротекст и  микротекст. При этом под макротекстом  понимается весь словарь,  рассматриваемый как единое целое, а под микротекстом – отдельная словарная статья  (в британской и американской терминологии  лексикографии – entry).

Соответственно выделяются макроструктура и микроструктура словаря. Под макроструктурой  подразумевается общая структура словаря и характер представления в словаре лексических единиц.

Под микроструктурой понимается формат словарной статьи и характер его заполнения [8, с. 31]. Некоторые  исследователи выделяют также и медиоструктуру особенно в связи с построением идеографических словарей,  где переход от общего указателя лексики к отдельной словарной статье имеет характер нескольких последовательных переходов к подразделениям все  уменьшающегося объема.

Иногда макроструктуру словаря трактуют только как организацию статей в границах основного указателя, что выводит за рамки макроструктуры предисловие, введение, приложения. Но многие лексикографы считают закономерным включение в понятие макроструктуры всех композиционных частей словаря, начиная с предисловия и кончая приложениями, так каких объем и содержание также определяют характер словаря.

Введение, в большинстве случаев содержащее правила пользования словарем, необходимо,  так как без него невозможно эффективное использование словаря.

Кроме того, введение часто является самостоятельной лексикографической работой, представляющей большой интерес как для лингвистов в целом и специалистов в области лексикографии в частности, так и для студентов факультетов иностранных языков. Так,  в статье «Лексикографическая концепция Нового большого англо-русского словаря» в первом томе НБАРС академик Ю.Д. Апресян  дает обзор состояния лексикографии на настоящем этапе, интересную трактовку расположения лексики в словаре, рассматривает проблему преодоления разрыва между словарным и грамматическим описанием языка,  анализирует роль словаря как учебного пособия [3, 43]. Д.И. Ермолович в предисловии к Новому большому русско-английскому словарю  не только описывает объективные изменения в лексике в последние десятилетия  XX в., но и проводит анализ словаря А.И. Смирницкого как портрета автора словаря и его эпохи [10, 221]. Приложения значительно расширяют и углубляют восприятие информации,  содержащейся в основном указателе. В ряде  случаев они являются обязательным элементом словаря (например,  алфавитные указатели в идеографических словарях) [8, с. 31].

Отличие структуры словаря от структуры всех других видов  текстов состоит в том, что материал в нем организован на уровне отдельных единиц, связанных между собой определенными отношениями.

Текст словаря может быть представлен в виде упорядоченной системы, задающей определенную систему поиска [6, с. 103–116].

К сфере формирования макроструктуры словаря относятся такие вопросы композиции словаря как выбор принципа расположения лексических единиц, способы представления многозначных  и омонимичных единиц.

Порядок расположения словарных статей может быть формальным или тематическим.

Более древним является тематический  порядок. Шумеро-аккадские словари, созданные более 3 тысяч лет до нашей эры для перевода текстов, были организованы по тематическому принципу.

Однако в последствии более широкое распространение получили формальные способы представления лексики в словарях.

Наиболее известным из формальных принципов расположения лексики является алфавитный порядок следования словарных статей. Он может быть сплошным, когда каждая вокабула (лексическая единица,  описываемая в словаре) имеет свою статью, а все статьи располагаются в строгом алфавитном порядке.

В британской и американской лексикографии термину «вокабула» соответствуют термины headword и entryword. Сплошной алфавитный порядок в настоящее время является наиболее распространенным в общих толковых словарях английского языка. Другой вид  алфавитного расположения называется гнездовым.

В этом случае одна словарная статья объединяет информацию о нескольких связанных  между собой вокабулах,  а сами словарные статьи располагаются по алфавиту. При гнездовом принципе лексические единицы могут быть объединены в гнездо на основе словообразовательного (морфологического, синтаксического) и лексического (семантического) признаков. По этому принципу построено большинство терминологических словарей (как одноязычных, так и двуязычных), потому что он позволяет собрать в одном месте и наглядно представить словообразовательные и семантические системы терминов [8, с. 33–34].

Словари, в которых лексика  расположена по тематическому принципу, называются тематическими словарями. Среди них можно выделить несколько разновидностей.

В тематико-алфавитных  словарях применяется комбинированный способ подачи лексики в корпусе словаря (основном указателе лексических единиц, содержащихся в словаре) с использованием элементов формального расположения. К таким словарям следует отнести аналогические словари, в которых слова соотнесены с определенными словами центрами, место которых в словаре определяется алфавитом. Вторую подгруппу тематических словарей составляют идеографические словари – тезаурусы, в которых лексика распределена по семантическим полям. Тезаурусы могут быть ассоциативными или иерархическими (систематическими). Первые организуются по тематическим группам главным образом на основе ассоциативных связей между обозначаемыми словами понятиями, а вторые используют в основном иерархические связи между понятиями. Тезаурусы могут быть как общими (Roget’s Thesaurus of English Words and Phrases), так и частными (Thesaurus of Engineering and Scientific Terms).

К тематическим словарям относятся и словари в картинках (Oxford Picture Dictionary), в которых одна картинка или  несколько картинок представляют тематические группы.

Каждый словарь состоит из ряда компонентов, обеспечивающих читателю доступ к содержащейся в нем информации. Первый важнейший компонент – словник словаря. В словник включаются все единицы, которые формируют область описания словаря и являются входами словарных статей. Фактически словник задает область описания словаря. Как таковой словник в словаре обычно специально не выделяется. Словник может состоять из морфем (для словарей морфем и грамматических словарей), лексем (например, для толковых словарей), словоформ (для грамматических словарей) и словосочетаний (например, для фразеологических словарей, словарей идиом). Элементарной единицей словаря является словарная статья – каждый отдельно взятый объект описания словаря и сопоставленные ему словарные характеристики. Множество словарных статей и формирует основной текст словаря. Отдельный структурный компонент образуют указатели. В обычном толковом словаре указатели встречаются редко.

Совершенно иная ситуация с фразеологическими словарями и словарями идиом. Поскольку базовая форма фразеологических единиц подвержена варьированию, например, положить зубы на полку и зубы на полку положить, греть/нагреть/погреть руки (на чем-л.) и руки греть/нагреть/погреть (на чем-л.), то любой выбранный способ упорядочивания словника не обеспечивает легкого поиска. Для облегчения процедуры поиска нужной идиомы для фразеологических словарей создаются указатели, которые позволяют находить идиому по любому из ее компонентов. Часто указатели включаются и в структуру тезаурусов и двуязычных словарей. Указатели тезауруса дают возможность определить, в какие таксоны входит то или иное слово, а указатели двуязычных словарей отчасти выполняют функции обратного словаря по отношению к данному.

Важной структурной частью лингвистического словаря является список источников. В европейской словарной традиции его наличие абсолютно необходимо, поскольку использование любых уже опубликованных текстовых материалов (в том числе и в примерах) требует соответствующего разрешения от держателя авторского права.

Особой частью словаря можно считать вводную статью, в которой объясняются принципы пользования словарем и содержится информация о структуре словарной статьи. Иногда структура словарной статьи выносится в особый раздел словаря. Кроме того, лингвистические словари, как правило, включают в свой состав список условных сокращений и алфавит.

Несмотря на то, что существует множество различных типов словарей, тем не менее, большинство из них имеет много сходного в технике оформления и представления материала.

По структуре словари обычно состоят из пяти основных разделов, которые выступают, как правило, в следующем порядке:

  1. Введение или предисловие.
  2. Раздел «Как пользоваться словарем».
  3. Ключ к системе транскрипции, применяемой в словаре.
  4. Список сокращений и их объяснения.
  5. Корпус словаря (словник), т.е. основной список слов, т. е. собственно словарь.
  6. Дополнительный материал, т. е. различные приложения.
  7. Список лексикографических источников.

Для тезаурусов и фразеологических словарей очень важным элементом являются указатели.

Порядок и количество этих основных элементов структуры словаря могут варьироваться в зависимости от авторской установки.

Так, структура Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (2003) выглядит следующим образом:

1) Foreword;

2) Key to dictionary entries;

3) Numbers;

4) Symbols;

5) Dictionary;

6) Supplements.

В приложения входят карты (мира, Британских островов, США, Австралии и Новой Зеландии), краткий грамматический  справочник, список наиболее распространенных английских имен, перечень основных префиксов и суффиксов, наиболее употребительные пословицы и поговорки и т. д. Кроме того, приложение  включает картинки, представляющие основную лексику по темам: cars, boats, computing, musical instruments, cooking, fruit and vegetables, clothes, home, health, the animal. Специфика данного  приложения объясняется тем, что этот словарь является учебным,  предназначенным для студентов, изучающих английский язык как иностранный. Следовательно, он должен сочетать информативность с наглядностью и доступной формой презентации сведений об английском языке.

Например, в толковом словаре английского языка Уэбстера (Webster's new world dictionary of the American language. N. Y., The World Publishing Co., 1957 г.) имеются следующие разделы:

  1. Предисловие   (Foreword).
  2. Как пользоваться словарем (Guide to the use of the dictionary).
  3. Ключ к произношению (Key to pronunciation).
  4. Сведения об английском языке  (The English language.).
  5. Список сокращений (Abbreviations and symbols used in 
    this  dictionary).

6. Основной список слов (A dictionary of the American language).

7. Дополнительный  материал   (Supplements).

Рассмотрим каждый из перечисленных разделов отдельно.

Предисловие словаря. Сколько людей читает или читало когда-либо предисловие к словарям, которыми они пользуются или пользовались? Очевидно, очень немногие. А ведь в предисловии содержатся такие сведения о словаре, которые помогают более рационально им пользоваться.

Предисловие обычно начинается с описания истории создания данного словаря и затем кратко определяет объем и задачи словаря. Этот материал должен быть внимательно прочитан для того, чтобы точно знать, что можно найти в словаре и чего там нет, Например, если справочник, с которым вы работаете, является толковым словарем, в предисловии, по всей вероятности, будет указано, включает ли он устаревшие слова или нет; каковы вообще, хронологические рамки охвата лексики в словаре; можно ли ожидать в нем неологизмы и т. д.

Последняя часть предисловия будет, очевидно, изложением наиболее общих сведений о том, как данный словарь представляет материал, каковы общие принципы, которыми руководствовались составители. Наконец, заключительные строки будут посвящены выражению благодарности экспертам и консультантам, помогавшим в составлении словаря. Это также весьма важно, ибо о качестве и ценности словаря можно с полным правом судить по тому, кто и в какой мере принимал участие в его составлении.

Информация о работе Система использования словарей