Семантика и сочетаемость наречий в современном русском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Мая 2012 в 09:01, курсовая работа

Описание работы

Актуальность выбранной темы «Семантика и сочетаемость наречий в современном русском языке» обусловлена тем, что современное состояние науки о языке характеризуется глубоким вниманием исследователей-русистов к содержательной стороне языка.
Судьба русского языка – тема, которая не может оставить равнодушным ни одного словесника. Очевидным является то, что в эпоху бурных политических, социальных и экономических тенденций язык способен изменяться прямо на глазах нашего поколения.

Содержание работы

Введение……………………………………………………………………3
Глава 1. Молодежный сленг и его функционирование в современном русском языке
Определение сленга как особой разновидности лексики…………...6
Причины функционирования молодежного сленга………………..11
Глава 2. Лексико-семантическая классификация молодежного сленга
Характеристика тематических групп молодежного сленга………..14
Наречия, выражающие оценку ситуации…………………………...15
Наречия, выражающие негативную, отрицательную оценки……...17
Наречия, выражающие положительную оценку…………………....21
2.5 Слово голимо в молодежном жаргоне……………………………….25
Заключение ………………………………………………………………………30
Список использованной литературы…………………………………………...32

Файлы: 1 файл

курсовая работа семантика и сочетаемость наречий в современном русском языке.docx

— 71.55 Кб (Скачать файл)

1) молодежный сленг, возникающий  как признак принадлежности к  особой общности, - явление в языке  самостоятельное, и его можно  рассматривать в современном  языкознании как отдельную категорию; 

2) с точки зрения стилистики  – жаргон или сленг – это  не вредный паразитический нарост  на теле языка, который вульгаризирует  устную речь говорящего, а органическая  и в какой-то мере необходимая часть этой системы;

3) быстрые изменения, произошедшие за последние десятилетия в содержании и масштабах данного явления, обусловлены, главным образом, высоким уровнем развития и доступности средств коммуникации, благодаря чему молодежный сленг превратился в своеобразный общероссийский язык молодежи, содержащий большое количество специально измененных слов.

Примеры, представленные в  данной работе, взяты из живой речи молодежи, в частности диалогов на улице, в транспорте, в институте, в общежитии, в местах массового  скопления молодежи.

В результате исследования мы определили сленгизмы (наречия), дающие положительную и отрицательную оценки в повседневной речи молодежи. Нами опрошено 48 человек.

 В результате проведенного анализа нами выделены такие группы молодежных наречий:

- оценка ситуации: обалденно, офигенно, отпадно, классно, кошерно, уматно, цивильно, трындец, трещно – встречается реже чем остальные;

- выражение отрицательной,  негативной оценки: голимо, фигово, рашпильно,  отстойно, беспонтово, стремно;

- выражение положительной  оценки: круто, баско, кульно, суперски, гудово, мазово, конкретно, путево, забойно, чпато, совершенно.

 

2.2 Наречия, выражающие оценку ситуации

Слово обалденно является отглагольным прилагательным, образованным от глагола обалдеть, которое в словаре С. Ожегова отмечено как просторечное и имеет значение: «одуреть, потерять всякое соображение, ошалеть». Поэтому значение наречия обалденно произошло от прилагательного, а то в свою очередь от значения глагола «обалдеть» и выражает положительную оценку к чему-либо. Например: Ты выглядишь сегодня обалденно!

Синонимом наречия обалденно является слово офигенно и имеет аналогичное значение, но не имеет мотивации происхождения, возникнув в результате живой, спонтанной речи говорящего. Например: офигенно быстро сегодня пара прошла.

Наречие уматно реже используется в речи старшей молодежи, это слово характерно больше школьникам и широко используется в молодежном сленге Сибири, Томске, Омске и имеет значение «классный, здоровский», реже имеет значение «веселый, смешной». [jackully2010,www.nobody-s-fool.livejournal.com/50346.htm]. Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи дает нам такое определение наречия Умат: в умат, в зн. Нареч. Жарг. молод. Очень сильно, в высшей мере, до крайнего состояния. Прилагатедьное уматный дает значение «смешной, забавный, вызывающий веселье(см. ВУМАТНЫЙ) Вуматный имеет значение «хороший, модный,фирменный, престижный (ср. УМАТНЫЙ)    Например:  Уматно вчера повеселились. Напился в умат. Она всегда так уматно прикинута. Прикид у Наташки вуматный, она вообще классно одевается.  [www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=55&t=41014]

Слово цивильно встречается гораздо чаще в речи молодежи. В словаре Ефремовой цивильно соотносится по значению с прилагательным «гражданский, общественный, штатский», значение слова по Ожегову: «штатский, гражданский». С словаре молодежного сленга наречие имеет значение «восклицание одобрения», произошло от названия компьютерной игры «Цивилизация» Сида Мэйера. Ранее использовалось как сравнение (круто как «Цивилизация»), затем упростилось и ушло в народ из компьютерной среды. [автор:Дики, www.teenslang.su/id4305], Например: Цивильно сделана работа. Цивильно мы вчера посидели.

Наречие же классно заимствованно из английского разговорного языка (от разг. англ. class – высокое качество, шик, блеск). При помощи суффикса –н- данное слово трансформировалось в прилагательное, сохранив свое основное значение, то есть «прекрасный, хороший, отличный, превосходный». Например: Люблю Сальвадора Дали – классно он картины рисовал!

Слово кошерно в молодежном жаргоне употребляется в смысле правильности, проверенности, разрешенности того, что обсуждается или делается. Можно сказать «кошерная барышня», то есть та, что держит себя в рамках. Это слово имеет так же смысл классности, высокого качества. Кошерный прикид – речь идет о модной одежде. Кошерно посидели в ресторане – то есть отлично провели время. [www.e-slovo.ru] Обратимся к словарям, например, в словаре Ефремовой кошерный –приготовление в соответствии с нормами и установлениями иудейской религии (о кушаньях). В словаре Даля – «еврейский, чистый, не поганый, дозволенный по закону на пищу. Пример текста: кошерное мясо, с еврейской бойни, иного евреи не едят. В словаре Фасмера – «термин еврейского ритуала. Из идиш koser, откуда нем. Koscher (др. еврейск. Kaser - пригодный).

Заимствованное на основе фонетической мимикрии слово гудово (от англ. goоd – хороший) в русском языке в среде молодежного сленга не изменило своего значения и используется для выражения позитивной оценки. Например: гудово написана работа.

Аналогичным способом образовалось сленговое слово кульно (от разг. англ. cool – крутой, клевый, классный), которое при помощи суффикса –н- адвербиализировалось, сохранив основное значение. Например: Кульно было бы поехать летом на море на две недели!

Слово трындец выражает безвыходность ситуации, оно немотивированное и относится к выдумке говорящего, его происхождение невозможно объяснить. Так называемая игра слов. Сюда же можно отнести такое слово, как пипец. Можно предположить, что эти слова пришли в язык молодежи из обсценной лексики, упростив непристойное слово до легкого произношения и метафоричное в какой-то степени. Встречается очень часто не только в речи молодежи, но и в речи взрослых. Например:

- Прикинь, они расстались!

– Ну трындец! (или пипец)

Наречие трещно в словаре синонимов дает такое определение:

трещно — нареч, кол во синонимов: (3) • ↑прикольно (34) • ↑смешно (45) • ↑угарно (4) Например: трещно разыграли ситуацию.

[Словарь синонимов ASIS, Тришин В.Н., 2010, dic.academic.ru]

 

    1. Наречия, выражающие негативную, отрицательную оценки

Сленговое слово фигово образовано суффиксальным способом от заимствованного вульгаризма «фиг» (от польск. figa – кукиш). Но при помощи суффикса –ов- данное слово адъективизировалось, приобретя значение «плохой, некачественный». Например: Эта работа вообще фигово написана, все нужно переделать!

Хочется добавить интересную статью из книги Глущенко В. А. Слово: культура и история.

АПОЛОГЕТИКА АПОФИГЕТИКИ

Если бы это сочетание  употреблялось в нормальном (т. е. нормированном) или хотя бы в ненормальном (т. е. ненормированном) русском языке, оно означало бы «защита безразличия» или, может быть, «защита самодостаточности». Но слова апофигетика нет ни в нормальном, ни в ненормальном русском языке. Я его только что изобрел (надо бы запатентовать). В полусне (моем) пришел ко мне этот каламбур. А пришел потому, что некоторые представители младшего поколения достаточно активно употребляют слово пофигист в значении «безразличный (самодостаточный?) человек».

А слово-то какое удивительное! Возникло оно на базе сочетания по фиг, употребляющегося в русской вульгарной речи в значении «безразлично». Вспомним здесь и грубо-просторечные сочетания на фиг, и фиг тебе, и фиг с тобой (с ним и т. п.), и до фига, и ни фига, и на фига (Фразеологический словарь русского литературного языка : в 2 т. / сост. А. И. Федоров. – М. : Цитадель, 1997. – Т. 2. – С. 338).

Они встречаются в художественных произведениях, отражающих особенности  вульгарной речи. Вот характерный  диалог из романа Дарьи Донцовой «Квазимодо на шпильках»:

На тебе в нос!

Убью на фиг!

Эти сочетания включают в  себя компонент фиг, являющийся эвфемизированной заменой известного матизма.

Слово апофигетика я образовал редким для русского языка способом – путем контаминации (смешения) моего любимого компонента фиг (в сочетании по фиг) с греческим по происхождению словом апологетика «предвзятая защита, восхваление чего-либо» (от apologetikos «защитительный», ср. апологет «тот, кто выступает с апологией кого-, чего-либо, защитник какой-либо идеи, учения и т. п.» и апология «устная или письменная защита, восхваление кого-, чего-либо» от apologia «защита»). Такое нестандартное словообразование (с нарушением закономерностей построения словообразовательных типов) называется окказиональным (от латинского осcasio «случайность»). В целом окказиональное словообразование остается прерогативой писателей.

Здесь более чем уместно  будет вспомнить апофегей Юрия Полякова. Прекрасное слово, вырвавшееся из уст героини повести «Апофегей» Нади Печерниковой! Образовано же оно по аналогии к апогей. У Полякова апофегей пишется через е. А я бы писал через и – апофигей! Или это было бы уже другое слово?

Писатели  – молодцы, но мы, лингвисты, чем  хуже? Мы тоже можем и тоже хотим. Вот я и придумал апофигетику!

 

С наречием фигово насыщены многие книги, журналы, статьи, блоги и форумы. Например: Он догадался, что Гуня настроил зудильник на лопухоидное телевидение, насмотрелся фильмов про вампиров и теперь обогащает свой тактический арсенал наездов и запугиваний. – не, как-то фигово… Слишком длинно! [Дмитрий Емец. Таня Гроттер и колодец Посейдона, (2004)]

Настроение? – Спасибо, фигово! – быстро ответил Севостьянов своей излюбленной фразой, скрывая явную усмешку. [Виктор Доценко. «Тридцатого уничтожить», (2000)]

Я всегда закрываю глаза, когда  мне фигово. [Я стою и пью кофе (1982) // «Звезда», 2000]

Интересное наречие рашпильно заинтриговало своим происхождением, оно было зафиксировано в словаре В. Даля и не соотносится никак с современным значением: «Рашпиль – самый крупный напилок для дерева, дерун». [5,320]. В современном сленговом языке суффиксальным способом образовалось слово рашпильный в значении «плохой, неудачный». Причина возникновения такого современного значения остается непонятной. Возможно, что оно образовалось так же под воздействием эмоционального всплеска говорящего. Например: Че ты так рашпильно готовишь? Тебя что, в детстве не учили?

Наречие беспонтово образовано от прилагательного беспонтовый, которое создало новое значение, противоположное значению понтовый. Вообще слово понт в современном молодежном сленге означает напускную заносчивость, высокомерие, хвастовство. Эти значения можно найти в Словаре Большого города Осипова, а словарь молодежного сленга уточняет, что понт связан с обманом – это хитрость, уловка, с целью создать видимость чего-либо. Напрмер: Он говорит, что миллионами ворочает, или это понт?

Со словом понт очень  много словосочетаний – взять  на понт (то есть действовать обманом, хитростью), понты кидать (рисоваться перед кем-либо), дешевые понты (высокомерие, не имеющее под собой оснований), без понта (является синонимом бесполезно, безнадежно). Многочисленные глаголы – понтоваться, понтиться, понтануть и понтить. Есть слово понтировать которое в словаре молодежного сленга Никитиной означает обманывать, хитрить. Однако, если окунуться в прошлое, то мы узнаем, что понтером называли человека, играющего против банка (в азартных играх), понтировать – значит играть как понтер. Хотя возможно, что слово понт пришел из уголовного жаргона, так отмечает словарь русского арго Владимир Елистратов. Понтом называли жертву шулера, воровской прием, отвлечение внимания жертвы во время воровства, готовить понта означало искать жертву, бить понт – притворяться невиновным, возмущаться, кричать, отвлекая внимание, крепким понтом называли неопытную жертву, а рванным понтом – того, кто уже был в переделке. Слово понт имеет латинские корни: pons – мост. История утверждает, что родственным слову понт является существительное понтифик – это жрецы, которые первоначально должны были наблюдать за ремонтом и постройкой свайного моста в Риме. В религиозном отношении он имел огромное значение, то есть первоначально понт действительно означал высокую миссию, однако при переходе в жаргон подлинное превосходство превратилось в ложное. Нынешняя молодежь использует наречие беспонтово в значении «неудачно, бессмысленно». Например: Какой-то клуб у вас дешевый, беспонтово здесь тусоваться. [www. lifecity.com.ua/?l=knowledge&mod=view&id=3168]

Информация о работе Семантика и сочетаемость наречий в современном русском языке