Видеофильм как средство повышения мотивации при изучении иностранного языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Апреля 2016 в 09:32, курсовая работа

Описание работы

Цель данной работы заключается в теоретическом и практическом обосновании вопроса об использовании учебных видеофильмов на уроках английского языка.
Поставленная цель работы потребовала решения следующих конкретных задач:
- рассмотреть сущностную характеристику понятия мотивация;
- рассмотреть типологию учебных фильмов;
- рассмотреть этапы работы с видеотекстами и их задачи;
- изучить особенности методики организации занятия обучения английскому языку с использованием учебных видеофильмов на уроках английского языка;
- рассмотреть особенности использования видеокурсов при обучении иностранной речи.

Файлы: 1 файл

Видеофильм как средство повышения мотивации к изучению иностранного языка.doc

— 370.50 Кб (Скачать файл)

11. Реконструкция (15-20 минут)

Учитель выбирает отрывок с ясной сюжетной линией. Очень хорошо походит для этой цели немые фильмы.

Объясняет классу, что покажется отрывок, в котором произойдет определенное событие (например, ограбление). Задача учеников состоит в том, чтобы запомнить как можно больше деталей и затем изложить их в хронологическом порядке.

Учащиеся просматривают отрывок.

Учащиеся работают в группах, обсуждая увиденное и записывая в правильном порядке. Представитель каждой группы читает свой список. Класс решает, какой список самый правильный и полный.

Учащиеся просматривают отрывок снова, учитель делает пауз , чтобы уточнить детали. Можно также останавливать изображение и просить, чтобы учащиеся сказали, что произойдет после этого. Этот вид задания тренирует восприятие на слух и говорение.

12. Рецензия

Данное упражнение имеет смысл предлагать только в том случае, если класс хорошо понимает устную речь.

Учитель выбирает фильм, который должен понравиться ученикам. Составляет вопросы, которые привлекают внимание класса к тому, что необходимо для написании рецензии. Учитель решает, какой длины должна быть рецензия (например, из газеты).

Раздает вопросы. Объясняет ученикам, какого рода информация обычно содержится в рецензии. Обсуждает вопросы с учениками, чтобы все точно поняли, что от них требуется.

Ученики просматривают фильм целиком или частями, если это необходимо.

Затем учащиеся в группах обсуждают вопросы и ответы на них.

В качестве домашнего задания ученики пишут рецензию на фильм. Этот вид задания тренирует говорение и письмо.

13. Дебаты

Данное упражнение также предназначено для групп, хорошо владеющих языком. Этот тип задания тренирует говорение.

Учитель выбирает отрывок, содержащий какую-то идею, которая может вызвать разногласия, например - "Каждый старый или смертельно больной человек имеет право на быстрый и безболезненный уход из жизни (эвтаназия)".

Это утверждение учитель записывает на доске.

Предупреждает учеников, что покажет отрывок, в котором содержится эта идея. Ученики смотрят отрывок.

Преподаватель объясняет, что в обсуждении все должны высказаться, используя доводы "за" и "против".

Выбираются две команды (по 2-4 человека), которые будут представлять ту или другую точку зрения. В каждой команде должен быть капитан. Капитан в начале высказывает точку зрения команды и в конце подводит итог.

Если есть время и необходимость, ученики просматривают отрывок еще раз.

Дома учащиеся готовят свои доводы. Учитель предупреждает учеников, что они могут воспользоваться записями, но нельзя читать по бумажке. Каждое выступление ограничено 3 минутами. Класс должен подготовить 3-5 вопросов к выступающим. Желательно, чтобы вопросы базировались на увиденном и услышанном в видеоотрывке.

На следующем занятии:

Выступающие сидят лицом к классу. Каждая команда выступает со своим заявлением.

После выступлений и подведения итогов класс задает вопросы. В конце класс голосует, чья позиция была высказана более убедительно.

В том случае, если стоит задача показать художественный фильм целиком, обязательно необходимо дать классу задания, которые заставили бы прислушиваться к диалогу, а также сопоставлять действия и поступки персонажей и делать из этого выводы.

В том случае, если фильм - комедия, ученикам дается задание записать шутки, которые были понятны.

Если это детектив, фильм показывается до того места, где преступник изобличается, и попросите аргументировано ответить, кто виноват и почему они так считают. Это может оказаться достаточно сложным, поэтому детективные истории целесообразно смотреть по частям, обсуждая каждую часть и делая предварительные выводы о личности и мотивах преступления. Это не относится к тем историям преступника, которые начинаются с показа преступления (как в сериале "Коломбо").

 В том случае, если фильм  рассказывает о жизни людей, нужно  задать вопросы об их взаимоотношениях. Здесь также желательно останавливаться время от времени и делать прогнозы о дальнейшем развитии событий и отношений персонажей.

 С точки зрения аудирования  видовые и другие документальные  фильмы представляются более  легкими для понимания, поскольку  большая часть текста читается  диктором с хорошо поставленным произношением и четкой артикуляцией. Помимо проверки понимания здесь можно дать задание написать небольшую статью на ту же или аналогичную тему, например "Самая ужасная катастрофа XX века" или "Особенности жизни южноамериканских индейцев".

Итак, проследив использование видео в разных заданиях, мы делаем вывод, что видеопрограммы развивают практически все типы речевой деятельности, особенно говорение и восприятие на слух. Если вспомнить, что во второй главе говорилось о том, что основной целью изучения ИЯ на старшем этапе является совершенствование всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции, то можно сделать вывод: видеопрограммы действительно являются очень эффективными именно на старшей ступени обучения, они помогают вырабатывать коммуникативные умения у учащихся.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

Педагогический аспект цели обучения иностранному языку связан с развитием у учащихся так называемой эмпатической компетенции или способности.

Учебные кино- и видеофильмы принято делить на следующие типы: киновидеокурсы - цикл фильмов, связанных единой тематикой и методикой построения учебного материала и раскрывающих основной материал по какому-либо предмету.

Использование видеофильма способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра в аудитории возникает атмосфера совместной познавательной деятельности.

При работе с любым текстом в методике обучения иностранным языкам принято выделять три основных этапа: дотекстовый этап (pre-viewing), текстовый этап (while viewing), послетекстовый этап ((post) after-viewing).

Использование видеофильмов на уроке иностранного языка вносит разнообразие в учебный процесс, способствует активизации учащихся, повышает интерес к предмету. Видеофильм является эффективным средством развития навыков устной речи, и несомненно, способствует закреплению пройденного лексического, грамматического и фонетического материала, расширению лексического запаса, содействует подготовке учащихся к пониманию речи разных людей, созданию естественной языковой среды на уроке.

Основное назначение видеофильмов - активизации речемыслительной деятельности обучаемых в процессе овладения языковым материалом посредством моделирования соответствующих речевых ситуаций. Далее в работе мы привели примеры наиболее характерных для работы с видеофильмами упражнений.

Видеофильм предоставляет широкие возможности для создания практически любой наглядности, которая стимулировала бы иноязычные высказывания обучаемых. Все устные темы, а также различные речевые ситуации могут быть обеспечены соответствующей наглядностью.

Видеофильм в значительной степени облегчает создание проблемных ситуаций на учебных занятиях.

Использование видео способствует развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и, прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера познавательной совместной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Для того, чтобы понять содержание видеофильма, учащимся необходимо приложить необходимые усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное. А интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания, использование различных каналов поступления информации (слуховой, зрительной, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся (способность управлять вниманием каждого учащегося и групповой аудитории, влиять на объем долговременной памяти и увеличение прочности запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на учащихся и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции школьников.

В настоящее время большой популярностью у учащихся пользуются видеокурсы "Video English for School" и "Everyday Conversations in English". Эти видеокурсы выпущены издательством “Титул” совместно с телевидением Манчестерского университета и компанией Language Video Production (LVP).

Для развития навыков монологического высказывания используются видеокассеты из курса "Everyday Conversations in English" поскольку они носят повествовательный характер, описательный характер, что присуще монологической речи.

Учебные видеоматериалы раскрывают широкие возможности для активной работы в процессе формирования и совершенствования речевых навыков и умений учащихся и делают учебный процесс овладения иностранным языком привлекательным для школьников на всех этапах обучения. 
Список использованной литературы

 

 

  1. Алексеева И.В. Использование ситуативных картинок на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. – 2002. - № 6.
  2. Барышников Н.В. Особенности межкультурной коммуникации при несовершенном владении иностранным языком // Обучение межкультурной коммуникации в различных условиях: Сб. науч. статей. – Пятигорск, 2000.
  3. Бим И.Л. Обучение иностранным языкам: поиск новых путей // Иностранные языки в школе. – 2003.- № 1.
  4. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. – М., 2007.
  5. Бим И. Л. Общая методика обучения иностранным языкам. – М., 2001.
  6. Богин Г.И. Современная лингводидактика. – Калинин, 2000.
  7. Бахарева Е.Н. Умозаключение как тип речевого реагирования // Теоретические и прикладные аспекты коммуникативной деятельности. Вестник Харьковского университета. № 382. Харьков, 2004.
  8. Берстнев Г.И. Самосознание личности в аспекте языка // Вопросы языкознания, 2001. № 1.
  9. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и синтаксические аспекты. -М., 2006.
  10. Барменкова О. И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи // Иностранные языки в школе. 2005. № 3.
  11. Барышников Н.В. Использование аутентичных видеодокументов в профессиональной подготовке учителей иностранного языка // ИЯШ. 2006. № 4. С. 18.
  12. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. - М., 2003.
  13. Вайсбурд М.Л., Пустосмехова Л.Н. Телепередача как опора для организации ролевой игры на уроке иностранного языка. – М., 2006.
  14. Вайсбурд М.Л. Обучение учащихся средней школы пониманию иностранной речи на слух (на материале английского языка), - М., 2005.
  15. Венгер Л.А. Восприятие и обучение. – М., 2002.
  16. Витлин Ж.Л. Современные проблемы обучения грамматике иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 2000. - № 5.
  17. Васильев В.А. Обучение английскому произношению в средней школе. – М., 2003.
  18. Выготский Л.С. Мышление и речь. – М., 2006.
  19. Васильев В.П. Организация телевизионных передач с использованием аутентичных видеоматериалов для обучения немецкому языку в школе // ИЯШ. 2006. № 2. С. 15-17.
  20. Витлин Ж.Л. Научно-практическая конференция по проблемам взаимосвязи современной зарубежной культуры и обучения иностранному языку // ИЯШ. 2004. № 3. С. 17-18.
  21. Воронина Г.И. Организация работы с аутентичными текстами молодежной прессы в старших классах школ с углубленным изучением немецкого языка // ИЯШ. 2005. № 6.
  22. Гурвич П.Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах. – Владимир, 2002.
  23. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. – М., 2005.
  24. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М., 2004.
  25. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. О взаимодействии учителя и учащихся на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 2001. - № 1.
  26. Гез Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки в школе. – 2005. – № 2.
  27. Гришелева Н.М. Коммуникативно-ориентированная работа над лексикой в процессе формирования умений диалогического общения: Автореф. Дис. …канд. пед. наук – М., 2005.
  28. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
  29. Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М., 2002.
  30. Дмитриева Е.И. К вопросу о содержании лексических правил в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 2002. - № 4.
  31. Дейк ван Т.Я. Язык, познание, коммуникация. – М., 2003.
  32. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. – М., 2004.
  33. Елухина Н.В. Средства обучения иностранному языку: Текст лекций по методике преподавания иностранных языков. – М., 2002.
  34. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приёмы его организации // Иностранные языки в школе. – 2003. - № 2.
  35. Захарова Г.В. Развитие коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам. Автореферат. Диссертация канд. пед. наук – М., 2001.
  36. Зимняя И.А. Индивидуально-психологические факты и успешность обучения речи на иностранном языке // Иностранные языки в школе. – М., 2001. – № 1.
  37. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. – М., 2003.
  38. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М., 2001.
  39. Зайцева Т.А. Инициирующие коммуникативные ходы в английской диалогической речи: Автореф. дисс. канд.филол. наук. Белгород, 2004.
  40. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. – М., 2002.
  41. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. – М., 2004.
  42. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.
  43. Комина Н.А. Систематика коммуникативно-прагматических типов высказывания // Прагматические аспекты функционирования языка: Межвуз. сб. н.тр. Калинин, 2006.
  44. Коростылёв В.С., Пассов Е.И., Кузовлев В.П. Принципы создания коммуникативного обучения иноязычной культуре // Иностранные языки в школе. – 2002. - № 2.
  45. Колкер Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку. – М., 2004.
  46. Колесникова И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. - СПб.: Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, 2001.
  47. Карамышева Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера. - СПб., 2001. С. 14-15.
  48. Коджаспирова Г.М., Петров К.В. Технические средства обучения и воспитания и методика их использования. - М., 2003. С. 17
  49. Кравченя Э.М. Технические средства обучения в школе. – М., 2005. С. 6.
  50. Леонтьев А.А. Принципы коммуникативности сегодня // Иностранные языки в школе. – 2005. - № 2
  51. Лейтес Н.С. Умственные способности и возраст. – М., 2001.
  52. Малькова Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстом для чтения: Автореф. дис. …канд. пед. наук. – М., 2000.
  53. Максимова И.Р., Мильруд Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – 2000. - № 4.
  54. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 2007.
  55. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии содержательной аутентичности текста // ИЯШ. 2002. № 2. С. 14-16.

 

 


 



Информация о работе Видеофильм как средство повышения мотивации при изучении иностранного языка