Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2012 в 11:32, статья
Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений от 9 сентября 1886 г. (далее в зависимости от контекста – «Бернская конвенция» или «Конвенция») заслуженно считается одним из важнейших международно-правовых актов в области защиты и реализации авторского права. Это – краеугольный камень сложной и разветвленной системы законодательства об интеллектуальной собственности.
Бернская конвенция
об охране литературных и художественных произведений
Бернская конвенция об охране литературных
и художественных произведений от 9
сентября 1886 г. (далее в зависимости
от контекста – «Бернская
Кроме того, Бернская конвенция ‑ один из старейших действующих международных договоров со своей уникальной и весьма поучительной историей.
Название данной Конвенции обычно приводится в редакции Закона Республики Беларусь от 14 июля 1997 г. № 62-З «О присоединении Республики Беларусь к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (Парижскому акту от 24 июля 1971 года, измененному 28 сентября 1979 года)». Но следует иметь в виду, что официальный перевод на русский язык, прилагаемый к названному Закону, имеет несколько иное название – «Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений».
I. Предыстория
К идеям, лежащим в основе Бернской
конвенции, человечество шло очень
долго – около четырех столетий
с момента изобретения
Когда распространение литературных и художественных произведений стало выгодным промыслом, люди задумались о том:
- кто и при каких
- как гарантировать автору
- как распределить выручку от
реализации произведения между
всеми участниками процесса
Естественно, интересы читателей, книгоиздателей, книготорговцев и авторов во многом не совпадали. В том числе каждому хотелось отдать поменьше и получить побольше.
В начале побеждали издатели. Они
свели авторские права и
Уже в 1556 году издатели и книгопродавцы Англии организовали корпорацию «Stationer's Company», полностью монополизировавшую британский рынок путем введения цензуры. Лишь произведения, одобренные данной корпорацией, могли издаваться и продаваться ‑ причем только членами «Stationer's Company». Исключения допускались редко и лишь по особому соизволению короля (королевы). Даже через полтора века (в 1694 г.), когда цензуру отменили, обязательную регистрацию всех книг в этой компании сохранили.
Только в начале XVIII века общественное влияние английских писателей стало достаточно сильным, чтобы склонить правителей и читателей к защите авторских прав, ограничению издательской монополии и провозглашению свободы печати. В 1709 г. был издан закон, предусматривающий исключительное право автора на воспроизведение его книг в течение 14 лет с продлением еще на 14 лет при жизни автора. Это привело к резкому росту гонораров и существенному обогащению некоторых писателей. Что в свою очередь привело к некоторому ограничению авторских прав по закону 1842 г.
В том же XVIII веке нечто похожее происходило и в другом центре западноевропейской культуры – во Франции. Именно в это время французская литература резко вошла в моду и обрела по-настоящему массовый спрос.
В 1725 г. была установлена монополия парижских книгоиздателей. Однако специфика была в том, что столичные издательства Франции боролись не с авторами, а со своими провинциальными конкурентами, самовольно размножавшими произведения, изданные в Париже. Введение монополии было выгодно популярным писателям, позволяя получать не меньше английских коллег, поэтому авторы изначально были союзниками столичных издателей.
А через полстолетия
Но поскольку среди главных революционеров абсолютное большинство составляли творческие люди, то уже в 1791 г. Учредительное собрание Франции частично восстановило монополию авторов пьес, а в 1793 г. Революционный конвент издал закон о литературной и артистической собственности, фактически возвративший авторам их дореволюционные привилегии, но сроком на 10 лет по каждому произведению. Этот закон действовал до конца XIX века. За это время авторское право распространили на иностранцев (1852 г.), а срок авторской монополии продлили до 50 лет (1866 г.).
Именно вековым триумфом французских писателей объясняется то, что знаменитые авторы Франции ‑ оказались инициаторами и сочинителями Бернской конвенции. Но прежде, чем перейти к истории самой Конвенции, обратим внимание на то, что к моменту ее подписания, достижения английских и французских законодателей были подхвачены в других странах. В частности:
1) С конца XVIII века авторские права получали все более надежную защиту в Дании, Норвегии, США, Венгрии, Швейцарии и др. При этом за ориентир бралось авторское право Франции или Англии.
2) В Германии с XVI века существовала
издательская привилегия
3) В Российскую империю
II. История Бернской конвенции
В конце XIX века промышленная революция и мировая торговля интегрировали рынок литературных и художественных произведений до такой степени, что изданное в любом месте быстро становилось достоянием широкой публики по всему миру. Появились технические возможности точного копирования и размножения чужой полиграфической продукции. Из-за чего авторы теряли львиную долю гонораров, а издательства – прибылей.
До сих пор в юридической литературе широко обсуждается, как предприимчивый американец успевал первым издавать в США книги, подготовленные английским издательством. Для этого ушлый янки подкупил типографский рабочих и, получив доступ к гранкам, передавал их домой по телеграфу.
Национальное законодательство пресечь подобное трансграничное «предпринимательство» не могло. Практика двусторонних договоров о взаимном признании авторских прав была весьма обременительной. Ведь требовались десятки тысяч договоров, а за весь XIX век их заключили только 33. Да и стоящие проблемы двухсторонние соглашения разрешали лишь частично и всякий раз по-разному.
Следовательно, была необходима многосторонняя международная система охраны авторского права ‑ меры всемирного масштаба по единым стандартам.
1. Создание Бернской конвенции
О Едином Всемирном соглашении мечтали многие авторы и издатели. Но главным инициатором, организатором и вдохновителем Бернской конвенции выступил Великий французский писатель Виктóр Гюго (1802-1885), создатель таких знаменитых романов, как «Собор Парижской Богоматери», «Отверженные» «93-й год».
Во времена императора Наполеона III Гюго надолго эмигрировал в Англию, поэтому хорошо знал все достоинства не только французской (романской, континентальной), но и англо-саксонской системы защиты авторских прав. В родном законодательстве он ценил обширность полномочий автора, в британском – надежность предоставляемой автору защиты. И, разумеется, намеревался совместить лучшие черты обоих законодательств. Кроме того, «Великого мастера слова» очень сильно возмущала1 потеря практически всех гонораров от издания его собственных, чрезвычайно популярных произведений за пределами Англии и Франции.
Гюго действовал весьма настойчиво и энергично. Он сплотил вокруг себя большую группу авторитетных интеллектуалов из разных стран, развернул в печати агитацию в защиту «обворовываемых авторов», организовывал многочисленные международные встречи-совещания для выработки и заключения Конвенции по защите прав литераторов и других мастеров искусств.
Официальным началом работы над Бернской конвенцией можно считать Брюссельский конгресс авторов произведений литературы и искусства 1858 года. За ним последовали конгрессы в Антверпене (1861 и 1877 гг.) и Париже (1878 г.). С 1883 г. в Берне под непосредственным руководством Гюго началась работа над текстом многостороннего международного соглашения. Она длилась три года и сопровождалась тремя дипломатическими конференциями.
К сожалению, Великий писатель не дожил
до радостного дня. Только через год
после его смерти в столице
Швейцарии Берне собрались
Еще через год (5 сентября 1887 г.) делегаты перечисленных стран (кроме Ливии) обменялись ратификационными грамотами. И в соответствии со статьей 20 Конвенция вступила в силу 5 декабря 1887 года. Тем самым (согласно ее статье 1) был создан и Бернский союз2, включающий всех участников Конвенции.
2. Основные этапы
Разумеется, авторы Конвенции не намеревались подробно регламентировать права авторов. Чтобы подобный международный договор был возможен, в нем пришлось закрепить лишь самый бесспорный минимуму авторских правомочий. Поэтому Конвенция неоднократно дополнялась и пересматривалась, а именно:
- 4 мая 1896 г. дополнена в Париже;
- 13 ноября 1908 г. пересмотрена в Берлине;
- 20 марта 1914 г. дополнена в Берне;
- 2 июня 1928 г. пересмотрена в Риме;
- 26 июня 1948 г. пересмотрена в Брюсселе;
- 14 июля 1967 г. пересмотрена в Стокгольме;
- 24 июля 1971 г. пересмотрена в Париже;
- 28 сентября 1979 г изменена в Париже.
Остановимся подробнее на самых значительных вехах этого пути.
15 апреля 1896 года в Париже собралась
первая конференция по
Принятые дополнения касались в первую очередь:
- определения понятия «публикаци
- увеличения сроков права на перевод;
- распространения Конвенции на граждан государств, не входящих в Бернский союз.
13 ноября 1908 г. на Берлинской конференции среди участников Союза появились: Япония (1899), Швеция (1901), Дания (1903) и Либерия (1908), а также 19 стран-наблюдателей.
При осуществленном там полном пересмотре конвенции, главными новеллами стали:
- отказ от всех формальностей,
требовавшихся раньше для
- продление срока охраны
- расширение перечня защищаемых
произведений искусства (
- уравнивание прав на перевод
с основными авторскими
- признание права автора на воспроизведение через кинематограф;
- наделение композиторов правом
разрешать адаптацию своих
Бернский дополнительный протокол от 20 марта 1914 г., принимался при участии двух новых членов: Португалии (1911) и Нидерландов (1912).
Из важнейших нововведений следует обратить внимание на право ответных ограничений авторских прав в отношении граждан стран, введших соответствующие ограничения у себя.
На Римской конференция
Основные новеллы касались:
- новых средств коммуникации (в первую очередь права автора разрешать трансляцию своего произведения по радио);
Информация о работе Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений