Стилистические и риторические фигуры речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Ноября 2011 в 12:53, контрольная работа

Описание работы

Фигура – это термин риторики и стилистики, обозначающий оборот речи, который не вносит никакой дополнительной информации в предложение, но изменяет его эмоциональную окраску. Фигуры речи служат для передачи настроения или усиления эффекта от фразы, что постоянно используется в поэзии

Файлы: 1 файл

Стилистические и риторические фигуры.doc

— 156.50 Кб (Скачать файл)

    Также и в литературном стиле такого рода катахреза может вызвать  непредусмотренное  автором комическое впечатление, как, напр., у Толстого в "Войне и Мире": "С другой стороны сидел, облокотивши на руку свою широкую с смелыми чертами и блестящими глазами голову, граф Остерман—Толстой".

    Если  связь между образами, входящими  в развернутую метафору, поддерживается только одним смыслом, только прямым или только переносным, то получаются различные формы катахрезы (см.) Напр., у Брюсова: "Я был опутан влагой черной Ее распущенных волос", где связь между внутренне противоречивыми образами "опутан" и "влагой" поддерживается переносным значением образа черная влага = волосы; у Блока: "Тихо я в темные кудри вплетаю Тайный стихов драгоценный алмаз", где противоречие иного порядка: образ алмаза, как метафоры стихов, самостоятельно развертывается, реализуется, образуя катахрезу по отношению к основному переносному значению: стихи вплетаю в кудри.  

     ЛИТО́ТА или ОБРАТНАЯ ГИПЕРБОЛА (от греч. litotes — простота) — стилистическая фигура явного и намеренного преуменьшения, умаления с целью усиления выразительности (названия сказок "Мальчик-с-пальчик" или "Девочка-дюймовочка", также выражения "небо показалось с овчинку", "лошадь величиной с кошку", "жизнь человека – миг").

      И шествуя  важно, в спокойствии чинном, 
      Лошадку ведет под уздцы мужичок 
      В больших сапогах, в полушубке овчинном, 
      В больших рукавицах... а сам с ноготок! (Н. Некрасов "Крестьянские дети")
       

    ЛИТОТЕС (греч. Λιτότης, незначительность, умеренность) — стилистическая фигура, смягчающая речь и состоящая в том, что вместо прямого выражения употребляется противоположное ему по смыслу в соединении с отрицанием. Например, "не хорошо" вместо "плохо"; "не плохо" вместо "хорошо"; "не смею спорить" вместо "я принужден (или обязан) согласиться" и т. п.

      Не дорого ценю я громкие права, 
      От коих не одна кружится голова. (А.С. Пушкин "Из Пиндемонти")
       

    МЕТАЛЕПСИС – сложный  троп, который образован от другого тропа, то есть состоит в двойном переносе значения.

      Небывалая осень построила купол высокий, 
      Был приказ облакам этот купол собой не темнить. 
      И дивилися люди: проходят сентябрьские сроки, 
      А куда провалились студеные, влажные дни?.. 
      (А. А. Ахматова " Небывалая осень построила купол высокий…")

Здесь олицетворение осени позволяет  построить новый метафорический образ: осень строит высокий купол, то есть высокое небо. 

    МЕТАМЕТАФОРА — это обратная перспектива в слове. Например: "Я сидел на горе, нарисованной там, где гора" (А. Еременко). Или: "Пчела внутри себя перелетела" (И. Жданов). Эти образы, возникшие в середине 70-х положили начало новой литературы и новой поэзии. 

    МЕТАФОРА (metaphora – "перемещение", "вращение"). Термин принадлежит Аристотелю и связан с его пониманием искусства, как подражания жизни. Употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений. Это один из наиболее распространенных тропов, так как сходство между предметами или явлениями может быть основано на самых различных чертах.

    Со  времен античности существуют описания некоторых традиционных видов метафоры:

  • Резкая метафора представляет собой метафору, сводящую далеко отстоящие друг от друга понятия (начинка высказывания).
  • Стёртая метафора, (лексическая или простая) есть общепринятая метафора. Она построена на сближении предметов или явлений по одному какому-либо общему у них признаку (заря жизни, говор волн, град пуль, закат пылает, льется речь), фигуральный характер речи здесь уже не ощущается (нос корабля, ножка стула, ручка двери, крыло самолета, золотая осень, стальное перо, стрелка часов, дверная ручка, лист бумаги).
  • Метафора-формула близка к стёртой метафоре, но отличается от неё ещё большей стереотипностью и иногда невозможностью преобразования в нефигуральную конструкцию (червь сомнения).
  • Развёрнутая метафора - это метафора, последовательно осуществляемая на протяжении большого фрагмента сообщения или всего сообщения в целом (Книжный голод не проходит: продукты с книжного рынка всё чаще оказываются несвежими - их приходится выбрасывать, даже не попробовав). "Отговорила роща золотая березовым, веселым языком..." – (С.Есенин). "Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги, изумрудные громады" (Горький).

      1

      Мы  пьем из чаши бытия 

      С закрытыми глазами,

      Златые омочив края 
      Своими же слезами;

      2

      Когда же перед смертью с глаз

      Повязка упадает,

      И все, что обольщало нас,

      С повязкой исчезает;

      3

      Тогда мы видим, что пуста 

      Была  златая чаша,

      Что в ней напиток был — мечта 

      И что она — не наша!  (Лермонтов "Чаша жизни")

  • Реализованная метафора предполагает оперирование метафорическим выражением без учёта его фигурального характера, то есть так, как если бы метафора имела прямое значение. Результат реализации метафоры часто бывает комическим (Я вышел из себя и вошёл в автобус).

    Примеры метафор:

    - "Ты пьешь волшебный яд желаний", "Змеи сердечной угрызенья" — Пушкин;

    - "Мы пьем из чаши бытия  с закрытыми глазами" — Лермонтов; 

    - "Грустя, и плача, и смеясь, Звенят  ручьи моих стихов"— Блок;

    - крылья мельницы, горный хребет, розовые мечты, висеть на волоске;

    - "Пчела из кельи восковой /Летит  за данью полевой" (Пушкин), где сравниваются мед с данью и улей с кельей, причем первые члены замещены вторыми. И те понятия, которыми оперирует писатель, и вторичные их значения и связи их с другими.

    -"Дворянское  гнездом" (прямое значение слова гнездо — "жилище птицы", переносное — "человеческое сообщество").

    Метафора  отбирает признаки одного класса объектов и прилагает их к другому классу или индивиду – актуальному субъекту метафоры. Когда человека называют лисой, ему приписывают признак  хитрости, характерный для этого класса животных, и умение заметать за собой следы. Тем самым одновременно познается сущность человека, создается его образ и порождается новый смысл: слово лиса приобретает фигуральное значение "льстец, хитрый и лукавый обманщик". Наделенный таким свойством человек может получить прозвище Лиса, Лис, Лиса Патрикеевна или фамилию Лисицын. Таким образом, все отмеченные выше функции метафоры оказываются реализованными.

    Сопоставляя объекты, метафора их противопоставляет. Противопоставляемый термин, в силу его очевидности, обычно исключается из метафоры: "Господи, это же не человек, а – дурная погода" (М.Горький); "Кота надо высечь. Это не кот, а бандит" (М.Булгаков).

    Суть  поэтической метафоры часто видят  в сближении очень далеких  классов объектов; например, "Русь – поцелуй на морозе" (В.Хлебников); "Любовь – пьянящее вино", "Совесть, когтистый зверь, скребущий сердце, совесть, незваный гость, докучный собеседник, заимодавец грубый, эта ведьма, от коей меркнет месяц и могилы смущаются и мертвых высылают" (А.С.Пушкин).

    Метафора  удерживается во фразеологизмах, кличках, крылатых фразах, присказках, афоризмах; например: Человек человеку волк, Чужая душа – потемки, чужая совесть – могила; Сердце без тайности – пустая грамота; Свой глаз алмаз; Закон – дышло: куда захочешь, туда и воротишь и др.

    Метафора позволяет  создать емкий образ, основанный на ярких, зачастую неожиданных, смелых ассоциациях, например: "Горит восток зарею новой" (А.С. Пушкин). В основу метафоризации может быть положено сходство самых различных признаков предметов: цвета, формы, объема, назначения, положения в пространстве и времени и т.д. "Солнце нижет лучами в отвес" (Фет); "И золотеющая осень... листвою плачет на песок" (С. Есенин.); "Поседев, шелудивеет лед" (Пастернак.); "Ночь металась за окнами, то распахиваясь стремительным белым огнем, то сжимаясь в непроглядную тьму" (Паустовский).

    Наша  бытовая речь пестрит метафорами: идет дождь, он потерял голову, кружится голова, торговая сеть, горячее сердце, убит горем, встает солнце, пришла весна, железная воля, у нее кровь с молоком, горящие глаза, тонкий голос, тяжелый характер и т. д.  

    МЕТОНИМИЯ (греч. metonymía, буквально — переименование) – приём  замены одного слова другим на основе связи их значений по смежности таким образом, выражения сходны, но не адекватны по содержанию речи ("театр рукоплескал" - вместо "публика рукоплескала").

    Внешняя или внутренняя связь, на основании которой происходит употребление названия одного предмета вместо названия другого, может быть:

    а) между предметом и материалом, из которого предмет сделан: " Не то на серебре, — на золоте едал" (А.С. Грибоедов);

    б) между содержимым и содержащим: " Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый! "(Крылов); "Трещит затопленная печь"  (А. С. Пушкин);

    в) между действием и орудием этого действия: "Перо его местию дышит" (А.К. Толстой); "Шипенье пенистых бокалов" (вместо «пенящегося вина в бокалах») (А.С. Пушкин)

    г) между автором и его произведением: "Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал" (А.С. Пушкин);

    д) между местом и людьми, находящимися на этом месте: "Но тих был наш бивак открытый" (М.Ю. Лермонтов).

    е) между носителем свойства и самим свойством: "Смелость города берёт";

      С них отражал  герой безумный, 
      Один в толпе домашних слуг, 
      Турецкой рати приступ шумный, 
      И бросил шпагу под бунчук (т. е. сдался туркам).

    ж) между твореним и его творцом: "Мужик... Белинского и Гоголя с базара понесёт" (Н. А. Некрасов);

      Однако несколько  творений 
      Он из опалы исключил: 
      Певца Гяура и Жуана (т. е. Байрона) 
      Да с ним еще два-три романа. (А. С. Пушкин)

з) между целым и частью целого: (синекдоха: "Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину?" — Н. В. Гоголь);

      Серые шлемы 
      с красной звездой 
      белой ораве 
      крикнули:

      — стой! (В. Маяковский)

 

      Только слышно на улице где-то 
      Одинокая бродит гармонь.

      (М. Исаковский)  

    Термином "метонимия" обозначают также  употребление слова во вторичном  значении, связанном с первичным по принципу смежности (поступил в продажу хрусталь).

    У А. Блока в стихотворении "На железной дороге" имеется редчайший образец сложной метонимии, которая понятна лишь людям, знающим некоторые социально-бытовые черты дореволюционной России:

      Вагоны шли привычной линией, 
      Подрагивали и скрипели; 
      Молчали желтые и синие; 
      В зеленых плакали и пели.

   "Желтые  и синие" — это вагоны 1-го  и 2-го классов, а "зеленые"  — вагоны 3-го класса. В двух  строках А. Блок охарактеризовал дорожное настроение пассажиров — богатых и бедных.

Информация о работе Стилистические и риторические фигуры речи