Шифры в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Декабря 2010 в 20:28, Не определен

Описание работы

ВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. Концепция замысла и темы
2. Сцена жизни и структурные шифры романа
3. Криптограммы прототипов и их ролевые знаки
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Файлы: 1 файл

Мастер и Маргарита.doc

— 134.50 Кб (Скачать файл)

Наиболее  полно личность Коровьева раскрывается в сценах Великого бала полнолуния и в сценах, близко примыкающих к этому балу. Полны остроумия и эрудиции его беседы с Маргаритой о вопросах крови и причудливо тасуемой колоде, о возможности пятого измерения и чудесах расширения жилплощади без всякого пятого измерения, о неизбежности попыток ареста обитателей квартиры №50 и т.д.

     Фагот - Коровьев ничего не говорит и не делает зря. Действия его на балу безукоризненно точны - по существу, он - главный распорядитель  бала. Сама сцена бала демонстрирует  его удивительную осведомленность о прошлой, исторической жизни всех участков бала и об их потусторонней жизни. Фагот - Коровьев владеет сокровенным, эзотерическим знанием. В редакции романа 1933 г. он затрагивает опасную тему Света и Тьмы: “Свет порождает тень, но никогда, мессир, не бывало наоборот”. В этих словах при критическом настрое можно усмотреть намек на подчиненное положение “ведомства” Воланда. И, наверное, поэтому данная фраза исчезла из окончательной редакции романа и не может служить ключом к неудачной шутке Фагота - рыцаря.

Сам Воланд, имея главенствующее положение по отношению к Фаготу, выражает уважение и его достоинству и при официальном обращении величает его рыцарем.

     В последней главе, когда рыцарь оплатил  и закрыл все счета, мы видим, что  он - совсем не вечно кривляющийся Коровьев, а никогда не улыбающийся, весь углубленный в свои мысли человек, которого томит вечная печаль. По-видимому, его прижизненный каламбур был настолько крепок, что ему пришлось крепко за него поплатиться и “прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал”.

     Из  всей свиты Воланда рыцарь - единственный человек, а не демон, стало быть, это  весьма незаурядная и масштабная фигура, ибо кто еще может занять место по правую руку Властелина.

     Таким образом, Рыцарь предстает в романе как носитель сокровенного знания, которое, впрочем, не всегда в пользу для знающего.  

Воланд. 

     Современный читатель, только приступая к роману, уже знает, что Воланд - Дьявол из рассказов друзей и близких, читавших произведение, из попавших на глаза критических статей. Но первые читатели до 13-ой главы, где Мастер сообщает Ивану, что они с Берлиозом встретились с сатаной, не были уведомлены заранее прямым образом об этом герое. Но что здесь можно заметить?

     Во-первых, незнакомец на Патриарших быстро угадывает мысли собеседников (пример - эпизод с папиросами “Наша марка” и др.), во-вторых, ему принадлежит портсигар червоного золота, на крышке которого сверкает бриллиантовый треугольник. Форму треугольника имеет заглавная буква греческого алфавита “дельта”, с которой в византийском писании начинается слово “дьявол”, и которая, таким образом, является монограммой Дьявола. Далее, на визитной карточке “профессора” предстает начальная буква фамилии - двойное “В”. Именно с этой буквы (W) пишется слово “Воланд” - имя сатаны, упоминаемое даже в одном из переводов “Фауста”.

     Одним из прототипов Воланда можно смело  считать Мефистофеля, правда - сильно измененного, в данном случае - возвышенного. Обнаруживается сходство их реплики  и внешняя атрибутика. В сцене  “Фауста” под названием “Погреб Ауэрбаха в Лейпциге” Мефистофель спрашивает у Фроша: “Какого же вина отведать вам угодно?” В “Мастере и Маргарите” Воланд спрашивает буфетчика Сокова: “Вино какой страны вы предпочитаете в это время дня?” Мефистофель является к Фаусту в образе пуделя, - незнакомец на Патриарших прудах несет трость с набалдашником в виде головы пуделя. А Маргарите - королеве бала на грудь вешают изображение пуделя в овальной раме и под ногу кладут подушечку с вышитым пуделем. Присутствие сатанинского символа здесь налицо.

     Вторым  прототипом, менее сходным с внешней  стороны,  но более отвечающим образу Воланда по существу, назовем Сатану из древнееврейской Библии. В этом источнике он выступает как наиболее важный из всех демонов.

В предании о  многострадальном Иове злой дух Сатана свободно расхаживает по небу, как у себя дома, и даже запросто разговаривает с Богом. Толкователи Ветхого завета заметили, что такое положение дел соответствует верованиям халдеев и персов, книги которых восходят к еще более глубокой древности, чем книги евреев. Само имя, которым евреи обозначили главнейшего дьявола, имеет халдейское происхождение и означает “ненависть”. Эта вторая составляющая прототипа Воланда не столь очевидна как Мефистофельская компонента, но она без всяких натяжек просматривается в самом способе действий Князя Тьмы. Воланд рассуждает о разделении функций между “ведомствами”, свысока разговаривает с посланцем Иешуа Левием Матвеем, подчеркивая свой суверенитет с небожителями. У себя он всесилен. “Мне ничего не трудно сделать” - так отвечает он бестолковому ученику Иешуа Левию Матвею. В окружении Воланда неизменно присутствует его верный экзекутор Азазелло, один к одному перенесенный в роман из древнееврейских верований. В древнееврейской религиозной мифологии Азазел (или Азаел) - демон безводной пустыни, падший ангел, низвергнутый с неба, бесстрастный убийца. Эти приметы Воланда вполне однозначно выводят его прототип из иудейской, дохристианской версии Библии, известной в православии под именем “Ветхого завета”.

     В мире человеческом предлагаем рассмотреть таких персонажей, как Мастер и его спутницу- Маргариту.    
 
 
 
 

Мастер. 

     О Мастере мы узнаем только в 13-ой главе  из рассказа самого Мастера поэту  Ивану Бездомному в психиатрической  клинике Стравинского. «История моя, действительно, не совсем обыкновенная “ - говорит ночной гость Ивану.

     Необыкновенная  история началась с необыкновенного  выигрыша в 100 тысяч рублей. Выигрыш  позволил бросить службу в музее, снять квартирку и начать сочинять роман о Понтии Пилате. Идея создания исторического романа возникла не случайно. Образованность и начитанность в сочетании с Богом данной интуицией и историческим чутьем дали Мастеру ту степень знания исторической истины, которая, словно бы против его воли заставила писать, бросив работу, жену (Вареньку или Манечку) и обыденные человеческие контакты.

     В первую весну своего затворничества наш безымянный мастер встретил на улице женщину необыкновенной красоты  с необыкновенным одиночеством в  глазах. “Любовь выскочила перед  нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих!” - так вспоминает Мастер эту встречу с Маргаритой.

     Маргарита стала приходить к Мастеру  в его уютный подвальчик. Она перечитывала написанное и полюбила роман, как  полюбила Мастера. “Она сулила славу, она подгоняла его и вот тут-то стала называть Мастером.

Награждая своего возлюбленного потайным прозвищем, Маргарита имела в виду не литературное его мастерство, а степень просвещенности в страшно важную тайну. Как будто явленная в Романе реальность была не сотворена воображением, а воссоздана какой-то вечной - не личной - памятью.

Так, мастерами  в тайных орденах называли узкий  круг посвященных, хранителей знания, и глава ордене обычно носил имя  Великий Мастер или Великий Магистр. Кстати, в первой редакции романа Булгакова спутники Дьявола обращаются к своему повелителю “мастер”.

     В знак посвящения в степень мастера  Маргарита вышила герою на черной шапочке желтым шелком букву “М”. Интересно, оставил ли здесь Булгаков свой тайный знак: буква “М” (мем) - 13 - я буква древнееврейского алфавита. Ее кабалистическое значение - некромантия - вызывание душ умерших. Не потому ли так реалистичен “пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат“?  Впрочем, это может быть просто совпадение.

     Пилат действительно предстает в романе как живая личность. Когда Иван Бездомный пересказывает своему гостю повествование Дьявола об ершалаимских событиях, Мастер узнает главу из своего романа: “...гость молитвенно сложил руки и прошептал: - О, как я угадал! О, как я все угадал!”, т.е. не выдумал ничего, кроме правды.

     Насквозь  идеологизированный литературный мир не принял произведение Мастера - для Мастера настали безрадостные дни. Но Мастер - не Левий Матвей. В действиях Левия главным является самоотречение, попытка избавить от незаслуженных мук Учителя, пусть даже ценой собственной жизни. Впадая в отчаяние от своего бессилия, Левий Матвей доходит до немыслимого поступка - проклинает Бога. Мастер же не проявляет достаточного самоотречения в борьбе за жизнь своего романа даже во имя своей любви. Мастер - тип “маленького человека”, давление со стороны “литературных властей” приводит его к стрессовой ситуации и, как итог, - к психическому срыву. И он сжигает свой роман.

     Но  стремление сбросить с себя непосильное бремя не спасает Мастера. В роковую ночь, когда Маргарита оставила его на несколько часов, его забрали “органы”.

     Обратимся к событиям роковой октябрьской  ночи. Маргарита прибежала в подвальчик под утро. Видя вконец деморализованного  Мастера и успев спасти из огня одну главу из романа, она заговорила: “Вот как приходится платить за ложь, ... и больше я не хочу лгать. Я осталась бы у тебя и сейчас, но мне не хочется, чтобы у него навсегда осталось в памяти, что я убежала от него ночью”. Чутьем любящей женщины Маргарита угадала, что происходит что-то не то. Вполне вероятной представляется гипотеза, что муж Маргариты, не желая лишнего шума и зрителей, мог тайно оформить “несмертельный” донос, с тем, чтобы на время выключить Мастера из игры, не причиняя ему особого вреда (действительно, через несколько месяцев Мастер стал свободен). При его положении и влиянии сделать это совсем несложно.

     Палачи, как красавицы,- легко сводят поэтов с ума. Вконец сломленный духом Мастер, оставшись без крова (за время его отсутствия застройщик сдал квартиру Аллозию Магарычу) добровольно ложится в психиатрическую клинику.

     Мастер - безусловно, талантливый человек, создающий произведение такого исторического  масштаба и такой пронзительной  достоверности, что к нему проявляют  интерес Высшие силы. Однако, как личность Мастер не смог стать вровень со своим талантом. Соглашаясь с не лучшей половиной своего “Я, болезненная боязнь за свое благополучие, привели его к забвению всего сильного и доброго, что было в нем, к отречению от романа, от таланта.

Поэтому, отталкиваясь от таких трактовок темы романа, как “художник и власть” (П.Андреев) и “Власть и время” (А.Шиндель) и учитывая, что власть и время приходящие, сформулируем ролевой знак Мастера в романе - Талант и Личность.

  

Маргарита. 

     «За мной мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!»- эти слова открывают главу о Маргарите.

     Бездетная тридцатилетняя женщина, жена очень  крупного технического специалиста - красива  и умна. Муж обожал ее, быт их был  устроен как нельзя лучше - сад, особняк и прочее. “Словом ... она была счастлива? Ни одной минуты! ... Боги, боги мои! ... что нужно было этой чуть  косищей на один глаз ведьме, украсившей себя  тогда весной мимозами? Не знаю, мне неизвестно“ - волнуясь, восклицает автор, тоже немного влюбленный в свою Галатею.

Доблестный и  во всем правильный человек, муж Маргариты, не мог удовлетворить ее духовных исканий. Ей нужен был пусть не знаменитый, но милый и талантливый человек, романтик с чистой, как у ребенка, душой. И вот в тот поворотный весенний день Маргарита угадала Мастера, как он угадал своего всадника Понтия Пилата. Маргарита самозабвенно любила Мастера, вдохновляла его и сулила ему славу, пока неожиданно для них реальность жизни не предъявила свою оборотную сторону. И если бы им не пришлось вынуждено расстаться в ту октябрьскую ночь, Маргарита сумела бы вытащить Мастера из медленного отчаяния и любовью залечить, зализать раны бедной слабой души. Но она, как несчастный Левий Матвей, вернулась слишком

поздно - Мастера она не застала.

     Маргарита - не абстрактная высшая сущность, а вполне земная женщина, однако наделенная способностью к сильным движениям души. В ее сердце живет самозабвенная любовь - чувство, посеянное самим Создателем.

     И если фаустова Гретхен искупает свой грех покорностью, то Маргарита свой грех сделки с Дьяволом - любовью и только любовью. Любовь Маргариты проходит несколько превращений. Любовь - обожание в беспечные дни работы над романом, любовь - дружба и любовь - соучастие в тяжелые дни гонений на Мастера, любовь отчаяние в дни разлуки и, наконец, любовь - сострадание  при встрече с любимым, вызволенным из клиники, загнанным и опустошенным.

Это - высшая степень  любви, христианской любви к ближнему, не требующей вознаграждения за свои усилия.

     Изыскивая помощь в “ведомстве” Воланда, Маргарита отчаянно рискует. Воплощенная в нем нечеловеческая, жестокая справедливость может обойтись с Маргаритой самым непредсказуемым образом. Поэтому она относится ко всему, что исходит от Воланда, в высшей мере почтительно и осторожно. Но когда Маргарита видит, как изломана личность ее друга, извлеченного из дома скорби, она плачет и вскрикивает: “Он Мастер, мессир, я вас предупреждаю об этом. Вылечите его ...!” Она предупреждает Воланда! Это почти ультиматум, но мессир воспринимает это как должное, потому что знает с кем имеет дело, и во имя чего все делается. Душевная боль Маргариты заставляет ее забыть приличествующий этикет и почтительность в общении с Высшей Силой - настолько большое место занимает сострадание к Мастеру в ее жизни.

Кузьма Прутков некогда изрек, что усердие все превозмогает. Но истинная, жертвенная любовь, любовь - сострадание превозмогает даже усердие. Усердие всех тех земных сил, которые вершили над ее возлюбленным и над ней одну несправедливость за другой.

Информация о работе Шифры в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»