Основные характеристики молодёжного жаргона

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Июня 2010 в 17:26, Не определен

Описание работы

Проблемы молодежного сленга -это одна из самых актуальных тем в наше время. Молодёжная культура – это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир

Файлы: 1 файл

русский язык оригинал.docx

— 57.84 Кб (Скачать файл)
 

  Что оказывает  влияние на молодёжный  жаргон?

  1. Развитие компьютерных технологий.

Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей. В  связи с этим появляется много  новых жаргонизмов. Вот некоторые  из них: 

    Вирусняк – компьютерный вирус, нэтик - Интернет, смайлы – смешные мордочки в чатах, мыло – e-mail, мыха – компьютерная мышка,  геймер - игрок.

  1. Современная музыкальная культура.

Одно  из увлечений молодёжи – музыка. Она является частью жизни молодых  людей. Современная музыка – смесь  различных культур, музыкальных  направлений, результат композиторских экспериментов.

Молодёжные  жаргонизмы, относящиеся к сфере  музыки, содержат названия различных  музыкальных стилей (попса, попсятина – поп-музыка, Дарк - тяжелая музыка, свежак - свежая, новая музыка, плэйлист – список музыкальных композиций).

Среди молодёжи сейчас более популярна  зарубежная музыка, а русские исполнители  и композиции порой воспринимаются недоверчиво и с презрением. 

  1. Английский язык, немецкий и французский языки, эстонский язык.

Английский  язык в молодёжных кругах считается  самым «модным» и самым перспективным  для изучения. Многие молодые люди знакомы с ним. Поэтому многие  молодёжные жаргонизмы – это слова, которые заимствованы с английского  языка, но так и не переведены на русский язык. Интересно следующее: эти жаргонизмы понимают даже те люди, которые никогда в жизни не учили английский язык, настолько  жаргонные слова влились в  современную речь.

    Лаптоп – ноутбук, фифти-фифти (fifty-fifty) – 50 на 50, лузер – неудачник, дринк - напиток, пипл – люди, биг ап! – Так держать!    

  1. Уголовная лексика

Некоторым молодым людям кажется, что использование  такой лексики в речи делает их «крутыми», авторитетными и возвышает  над всеми окружающими. Поэтому  ее часто можно услышать от тех  молодых людей, которые пытаются быть лидерами в компании, классе.

В лексике, связанной с криминальной сферой, представлены названия лиц (фраер, авторитет, мусор - полицейский),  действий (замочить, грохнуть - убить, стучать – докладывать, пробить по братве),  мест (ментовка, ментура – полицейский участок).  
 
 

  1. Арготизмы, связанные с наркотиками, алкоголем

    Они, в основном, подразделяются  на слова, являющиеся наименованием  наркомана, на наименования наркотиков  и на слова, обозначающие действия, связанные с наркотиками.

            Нарик, торчок, торч- наркоман

      Калики, колеса, круглые – таблетки

      Белый, наркота, кокс, трава – наркотики

    Пыхать, вдуть, вмазать, закинуться– действия, связанные с        наркотиками

Слова, связанные с алкоголем, тоже можно  разделить на небольшие группы:

             Алик, алканавт, синяк – алкоголик

            Самопал, водяра – спиртное

            Квасить, бухать– пить

  1. Компьютерные игры, видео, мультфильмы

Очень много жаргонных слов приходит в  речь молодёжи из компьютерных игр, но чаще всего эти слова специфичны в использовании, ими пользуются, в основном, молодые люди, для  которых игры – хобби. Многие слова  – заимствования с английского  языка. Компьютерный молодежный язык очень широко распространён в последнее время.

          Превед, медвед! – традиционное приветствие

          Красавчег – положительная оценка кого-либо

         Я тя лаф – я тебя люблю

         Ужс - ужас

Наиболее  выразительные, смешные и запоминающиеся имена героев кино и мультфильмов переходят в молодёжной речи в  имена нарицательные.  
 

Названия  учебных предметов Матеша, физ-ра, лит-ра, русиш, инглиш.
Названия  оценок Параша, твикс, двояк.
Свободное время Дискач, дэнсы.
Названия  школьных помещений Тубзик, столовка.
Названия  видов учебной деятельности Контроша, домашка, лабораторка, госы.
Названия  работников и учителей Училка, класснуха, физичка, физручка.
 

     Студенческий  жаргон – уникальное явление, отражающее переходный этап в развитии жаргонной  лексики. Студенты, учащиеся на первом курсе в ВУЗе, - это люди, которые  еще тесно связаны с бывшей школой, со школьными привычками, с  домом, но в то же время – уже  успевшие узнать самостоятельную взрослую жизнь и почувствовать вкус свободы. Потом, спустя год, два, они отдалятся  от школьных норм, законов, но все равно  будут помнить их.

     В студенческих жаргонизмах можно  условно выделить две основные категории.

     Первая  категория – это универсальный, традиционный студенческий жаргон, который  передаётся из поколения в поколение. Примеры  универсального жаргона:

      Абитура, абита - абитуриенты

      Академка  – академический отпуск

      Бомба, шпора– названия шпаргалок

      Ботан, букварь – заучка

    Курсач – курсовая работа

    Завал, хвост – предмет, в связи с которым есть проблемы

Общага  – общежитие

Объява  - объявление

     Из  поколения в поколение в университетах  передаются также и названия предметов (античка, зарубёжка).

     Вторая  категория - новая жаргонная лексика, которая похожа на сленг учащихся гимназии (креатив, реал, позитив). Это, конечно, связано с тем, что многие гимназисты становятся студентами университетов, а также учащиеся и студенты постоянно общаются. Студенческий жаргон во многом ''вбирает'' в себя жаргон школьников. Пример этого: два жаргонизма - шпора (шпаргалка) и бомба (разновидность шпаргалки, содержащая полный текст.

     Главная черта молодёжного сленга – постоянная эмоциональность, экспрессивность, оценочность  и образность речи молодых людей. Вместе с речью развивается и  постоянно обновляется молодёжный жаргон. Это способствует общей динамике русского литературного языка.

     

      Процентное  соотношение выглядит так: классно - 22%, клево - 18% , круто - 15%, ништяк - 9%, отлично - 8%, здорово - 7%, обалденно - 5%, хорошо - 3%, превосходно, жесть., железно - 1%.

      Как видим, наиболее употребительны для  выражения жаргонизмы классно, клево, круто, наименее - жесть, железно (распространение их в речи молодежи только началось). Литературные слова (хорошо, отлично, превосходно) используются в речи молодежи значительно реже.

      В 2007 году в городе Белгород происходил опрос «Знание и употребление молодежного жаргона» (Ниже приведена  таблица)

 Жаргонизмы  и их значение  Их  употребление
 гимназистками (опрошено      40 человек)  молодежью г. Белгорода (опрошено 45 человек)  молодежью п.Борисовка (опрошено 35 человек)
 Знают  Употр.  Знают  Употр.  Знают  Употр.
 Обуть (обмануть)  17  0  29  18  35  30
 Не  катит (не соответствует)  36  15  31  22  35  28
 Лечить  (объяснять)  25  10  29  19  30  25
 Париться  (зацикливаться)  36  12  28  17  32  30
 Развести  (разыграть)  33  9  41  35  35  33
 Молоток (молодец)  10  3  26  14  35  35
 Кореш (товарищ)  30  2  30  24  29  19
 Гнать (врать)  27  17  19  17  35  35
 

      Примечание: приведенные в таблице жаргонные  слова взяты произвольно и  специально в небольшом количестве, т.к. не хотелось способствовать их распространению  и «внедрению» в речь тех, кто  их пока не знает, не употребляет; однако надо отметить, что подростков, вообще не знающих ни одного из предложенных слов не встретилось. 

                           Синонимия в молодежном жаргоне

          Синонимия в молодежном жаргоне представлена достаточно широко (нами выявлено 316 синонимических рядов). Количество жаргонизмов, входящих в  синонимические ряды, составляет свыше 1 300 единиц, что заметно превышает  количество жаргонизмов, не вступающих в синонимические отношения. Представляется, что активное создание синонимов  носителями молодежного жаргона  диктуется потребностью в разнообразии экспрессивных средств: повышенная частотность отдельных жаргонных  единиц в речи снижает их экспрессивность, в то время как значительный количественный запас синонимов помогает избежать слишком частого употребления одних  и тех же единиц. Таким образом, можно предположить, что между  количеством синонимов, реализующих  какое-либо значение и актуальностью  данного значения для жаргононосителей  существует прямая зависимость. Исходя из этого, рассмотрим имеющиеся в  нашем материале синонимические ряды.

          Самой длинной синонимической цепочкой является ряд прилагательных позитивной оценки: клевый, балдежный, кайфовый, оттяжный и т. д. (всего 23 единицы). Далее следуют прилагательные эмоциональной  оценки (атомный, чумовой, крутой и т. д. - всего 19 ед.) и прилагательные негативной оценки (мрачный, гнилой, стремный и  т. д. - всего 18 ед.). Затем идут ряды, содержащие по 16 единиц каждый, - это положительные  эмоциональные восклицания (ништяк, потряс, клэ и т. д.), глаголы со значением ''надоесть, утомить'' (замумукать, достать, доканать и т. д.) и существительные  со значением ''человеческое лицо'' (фэйс, вывеска, бубен и пр.). Ряд из 15 единиц составляют синонимы общего наименования денег (бабки, башли, капуста и т. д.). По 14 единиц насчитывают два ряда: глаголы со значением ''устать, утомиться'' (заколебаться, замахаться, забодаться и т. д.) и существительные со значением ''дурак, сумасшедший'' (фофан, долбак, додик и т. д.). Далее, в соответствии с количеством единиц, синонимические ряды располагаются следующим образом:

          содержащие 13 ед. - ''уйти, убежать'' (свалить, скипеть, смыться  и пр.), ''ребенок, малыш'' (пеструнец, киндер, бэби и пр.), ''хорошо, отлично'' (клево, четко, зыканско и пр.),

Информация о работе Основные характеристики молодёжного жаргона