Основные черты языка советской эпохи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2015 в 01:42, реферат

Описание работы

При характеристике русского языка ХХ века следует разграничивать два хронологических периода: I-c октября 1917 г. по апрель 1985 и II- c апреля 1985 г. по настоящее время.
Исторические события ХХ века не могли не оказать влияния на историю русского языка. Нельзя сказать, что в нём тоже произошла революция, но изменился он после октября очень резко и серьезно.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………. 3
ГЛАВА I. ПРЕДВЕСТНИКИ СОВЕТСКОГО ЯЗЫКА …………………. 8
ГЛАВА II. Некоторые особенности русского языка
советского периода……………………………………………… 13
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………. 23
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ...…………………………………… 24

Файлы: 1 файл

Kursovaya_po_russkomu.docx

— 49.10 Кб (Скачать файл)

С. Ожегов писал («Основные черты развития русского языка в советскую эпоху»:

«Исчезает старая производственная, очень дифференцированная по говорам, крестьянская терминология в связи с коренным изменением техники и форм колхозного производства и последовательно заменяется единой для всего языка новой производственной терминологией... Словарный состав территориальных диалектов постепенно идет к слиянию со словарным составом общенародного языка... Обогащение терминологии идет или путем усвоения готовых слов, например: «огрех» – место на пашне, оставшееся по оплошности не запаханным или не засеянным (теперь появилось и переносное значение – оплошность, недоделка), «путина», или путем создания производных слов на основе диалектных, напр.: «пропашные культуры» (из областных слов «пропашка», «пропашек»), «теребильщик» (от областного глагола «теребить» лен)».

В. Гофман в своей книге «Язык литературы» говорил: «Весь процесс перестройки и обогащения языка связан с колебаниями и брожением. Это не гладкий, не механический процесс. От неумелого обращения язык портится и засоряется. На стройке валяются кучи мусора, которых не успели вывезти. Надо уметь отличать мусор от строительных материалов. Нельзя смешивать обогащение языка с его засорением. Опасность засорения – оборотная сторона широкого движения языка».

Почти через четверть века после Гофмана на аналогичную тему высказался видный советский писатель К. Паустовский, отметивший в своей статье «Поэзия прозы»: «....сейчас в русском языке идет двоякий процесс: законного и быстрого обогащения языка за счет новых форм жизни и новых понятий, и рядом с этим заметно обеднение, или, вернее, засорение, языка. Наш прекрасный звучный, гибкий язык лишают красок, образности, выразительности, приближают его к языку бюрократических канцелярий или к языку пресловутого телеграфиста Ять. Каковы же признаки обедненного языка? Прежде всего засилие иностранщины. Надо, наконец, решительно убрать из русского языка все эти «дезавуирования», «нормативы», «ассортименты» и всё прочее в этом роде. Недавно в автобусе я услышал такую чудовищную фразу:

– По линии выработки продукции наше метизовое предприятие ориентируется на завышение качественных показателей и нормативов.

Что это за косноязычная галиматья! Слушая ее, я подумал: не для того жили и писали на изумительном русском языке Пушкин и Лев Толстой, Горький и Чехов, чтобы их потомки утратили чувство языка и позволяли себе говорить на этой тошнотворной и мертвой мешанине из плохо переваренной иностранщины и языка протоколистов...»

Так, протестуя против обедненного и засоренного языка советского человека, ревнители родного слова следуют примеру В. М. Протопопова, выступившего еще в 1786 году в Академии Российской с речью: – «Разсужденiе о вычищенiи, удобренiи и обогащенiи россiйскаго языка».

Ю.Яснопольский писал в 1923 году в газете "Известия": "Русский язык жестоко пострадал за время революции. Ничто не подверглось у нас такому безжалостному изуродованию, такому беспощадному исковерканию, как язык".

Уже в конце советской эпохи член-корреспондент РАН, проф. Ю.Н.Караулов отмечал такие тенденции в речи, как: широкое употребление абстрактных слов, имеющих псевдонаучную окраску, семантика которых настолько выхолощена, что они становятся взаимозаменимыми (вопрос, процесс, ситуация, фактор, проблема, мнение, направление); безобъектное употребление переходных глаголов (мы решим,  мы обменялись); нарушения в глагольном и именном направлении (побудило нам, заставляет нам, не хочу призывать, как у них хорошо); номинализация (замена глаголов абстрактными именами); использование неодушевленных существительных в качестве подлежащего (неуместное олицетворение): созидательный труд, национальный доход, забота о человеке, образ современника становятся в тексте действующими лицами; тенденция к тому, чтобы максимально сгладить в речи личностное начало, усилить ощущение неопределённости, информационной расплывчатости, которая в нужный момент допускала бы двойное толкование содержания.

Все эти тенденции не только сохранились, но даже активизировались в русской речи 90-ых годов ХХ века и типичны для современной языковой ситуации.

Заключение.

         Словообразовательный механизм  русского языка, сложившийся в  течение многих эпох, продолжает  в целом действовать и в  наши дни, новые слова и сейчас  создаются преимущественно по  старым словообразовательным моделям, по  образцам, работающим столетия, в пределах уже сформировавшихся  структурных разрядов, с оглядкой  на образования, которые давно  приписаны к регулярным и продуктивным  словообразовательным типам. Именно  так, по-старому сделана подавляющая  масса (тем не менее совершенно  новых!) слов советской эпохи. Точно так, с помощью испытанных временем способов словообразования продолжают создаваться  новые   слова  и сейчас. Достаточно обратиться хотя бы к новообразованиям русского языка последних тридцати лет. Здесь мы встречаем целый ряд неологизмов, созданных давнишними, существовавшими еще   в   древнерусском   литературном   языке способами  словопроизводства.   Прежде   всего   это   слова, образованные суффиксальным, приставочным, приставочно-суффиксальным способом,   а   также путем сложения.

Столь заметные перемены в речи вызвали обоснованную обеспокоенность общественности по поводу состояния русского языка современности. При этом высказываются различные мнения. Некоторые считают, что реформы в обществе привели к резкому снижению уровня речевой культуры, порче языка. Другие высказывают мнение, что развитие языка - стихийный процесс, который не нуждается в регулировании, так как язык, по их мнению, сам по себе выберет всё лучшее и отвергнет лишнее, неподходящее. К сожалению, оценки состояния языка чаще всего политизированы и чрезмерно эмоциональны. Для того чтобы разобраться, что происходит с языком, необходимы научные методы оценки благоприятности языковых изменений, которые пока ещё разработаны недостаточно.

Литература

1. Веденская Л. А. Русский  язык и культура речи: Учебное  пособие для вузов / Л.А. Веденская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. 12-е изд. Ростов  н/Д: Феникс, 2005-544с.

2.Горбачевич К. С. Русский язык. Прошлое. Настоящее. Будущее. Кн. Для внеклас. Чтения (8-10 кл.) .-М.: Просвещение, 1984-191с.

3. Люстрова З.Н., Скворцов Л.И., Дерягин В.Я. Беседы о русском слове. М., «Знание», 1976. 144 с.

4. Скворцов Л.А., Ожёгов  С. И.: Пособие для учащихся.- М.: Просвещение, 1982.-122с., ил.-(Люди науки).

5. Булгаков М. А. Собачье  сердце. М.: «Современник» ,1988-111с.

6. Яковлев К. Ф. Как мы  портим русский язык. М., «Молодая  гвардия», 1976. 96с.

7. Князев С. В., Пожарицкая  С.К. Современный русский литературный  язык: фонетика, графика, орфография, орфоэпия: Учебное пособие для вузов.- М.: Академический Проект, 2005.-320с.-(«Gaudeamus»).

8. Р.Н. Попов, Д. П. Васькова, Л. Я. Маловицкий, А. К. Фёдоров. Современный  русский язык. Учеб. Пособие для  студентов пед. ин-тов по спец. №2121 «Педагогика и методика нач. обучения». М., «Просвещение», 1978. 463с.

9. Современный русский  язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов  по спец. №2101 «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. Ч. 1. Введение. Лексика. Фразеология. Графика и орфография / Н. М. Шаинский, В. В. Иванов.- 2-е изд., испр. и доп.-М.: Просвещение, 1987.-192 с.

10. Новое в русской лексике. Словарные материалы – 77/ Н. З. Котелкова, В. П. Петушков, Ю. Е. Штейнсапир, Н.Г.Герасимова; Под ред. Н. З. Котелковой. - М.: Рус. Яз., 1980.- 176с. В надзаг.: АН СССР, Ин-т рус. Яз.

11. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред.  М. Н. Кожиной – 2-е изд., стереотип. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2011- 696 с.

12. Г. О. Винокур. Культура языка. Изд. КомКнига. 2011г – 352 с.

13. Селищев А. М. Язык революционной  эпохи: Из наблюдений над русским  языком (1917 – 1926 ). Изд. 2 – е, стереотип. М.: УРСС, 2003 – 247 с.

14. С. Карцевский. Язык, война  и революция. Страсбург. // Современные  записки. 1922. Кн. Х. Культура и жизнь. 313 – 320.

15. День поэзии. 1978. Изд. Советский  писатель. М. 1978 г.

16. С. Ожёгов. Основные черты  развития русского языка в  советскую эпоху. М., 1974. – С. 20 – 36.

17. В. Гофман. Язык литературы. Изд. Художественная литература. Л., 1936 г.

18. Ю. Яснопольский. Известия. 1923г.

19. А. Фесенко. Русский язык  при советах. Лингвистическая советология. – Екатеринбург, 2009. – С. 181-195.

 

 

 


Информация о работе Основные черты языка советской эпохи