Ономопоэтика в рассказе Т.Толстой «Милая Шура»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Февраля 2012 в 12:49, научная работа

Описание работы

Предмет исследования – имена собственные в рассказе «Милая Шура».
Перед нами стоит ряд задач. Нам нужно:
изучить рассказ Т.Толстой;
составить картотеку имён собственных;
изучить теоретический материал по ономастике;
многоаспектно исследовать имёна собственные:

Содержание работы

Введение ……………………………….......................
Глава 1. Теоретические сведения об именах собственных.
Литературная ономастика………………………
Заглавие художественного текста……………..
Роль имени собственного в художественном тексте……………………………………………..
Происхождение имен собственных……………

Глава 2. Своеобразие творчества Т.Толстой.
Творчество Т.Толстой…………………………...
Постмодернизм………………………………….

Глава 3. Поэтика ономастикона рассказа Т.Толстой «Милая Шура»…………………………………………
Заключение…………………………………………….
Список использованной литературы……………………

Файлы: 1 файл

уууисследовательская сработа 1.doc

— 111.50 Кб (Скачать файл)

 

Заключение

     В данной исследовательской работе  нами была изучена система имён собственных в рассказе Татьяны Толстой «Милая Шура». При внимательном изучении текста рассказа мы составили картотеку имён собственных, изучили теоретический материал по ономастике, а также всесторонне проанализировали имена собственные.

     Мы узнали, что обозначает каждое имя в рассказе Т. Толстой, почему именно так писательница назвала своих персонажей, а не по-другому, каково их значение и какую роль они играют в рассказе.

     Изучили словообразование имён собственных, с помощью чего образованны те или иные фамилии и отчества.

   Рассмотрели происхождение имени собственного. Имена, как и все на свете, имеют свою историю. Они возникают, изменяются и исчезают. История русских имен тесно связана с историей народа и его языком. Древние русские имена были своеобразными характеристиками людей. Число имен, употребляемых для именования в наши дни, сравнительно невелико, и оно никак не может удовлетворить запросы растущего населения. Поэтому важно не упускать из виду некоторые разряды имен, которые либо забыты, либо вышли из обихода по разным причинам, либо малоизвестны.

    Мы выяснили структуру рассказа. Оказалось, что произведение «Милая Шура» небольшое по своему объёму, но наделено глубоким смыслом. С помощью анализа географических названий определили роль времени и места действия. Географические названия играют огромную роль в рассказе «Милая Шура». Они помогают читателю представить то время, когда происходит действие  рассказа.

               

             

Приложение 

     Иван - с древнегреческого языка переводится, как «Бог милует», «Бог смилостивился». Устаревшая форма имени Иоанн. 

   Николай - заимствовано из греческого языка. Николай образован от греческого имени Николос, что в переводе означает «побеждать». 

  Александра – это имя произошло от мужского имени Александр, что в переводе с греческого означает «муж», «мужчина», «защитник людей». Александр – заимствовано из греческого языка. 

   Эрнест - в переводе с древнегерманского означает «серьёзный», «строгий». 

Москва - впервые этот имя собственное упоминается в Ипатьевской летописи в 1147 год. Топоним ведет свое происхождение от названия реки. Случаи перехода гидронимов в топонимы широко известны, например, река Вязьма определяет название города Вязьма. Важным является тот факт, что если на реке появляется город того же названия, то названия реки получает уменьшительную форму: город Коломна – река Коломенка. В случае с Москвой омонимия снижается тем, что слово река закреплено в постпозитивном положении: Москва-река.

При объяснении названия Москва на финно-угорской основе обычно исходит из того, что оно  членится на два компонента: Моск-ва. Элемент легко объясняется во многих финно-угорских языках как «вода», «река», «мокрый». Выведение же основного компонента Моск - вызывает трудности, так как он может быть объяснен только приблизительно – в разных значениях. Приведем один пример. В языке славян моск – можно соотнести со словами моск, моска, обозначающими «телка», «корова». И тогда значение топонима Москва можно определить как «корова-река» (река-кормилица). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Список  использованной литературы

1. Богданова С.В.. Современный литературный процесс: материалы к курсу «история русской литературы 20 в. (ч. 3)»

2. Бондаренко Э.О. Праздники христианской Руси; Русский народный календарь. – Калининград: Кн. Изд-во, 1995. -200 с.

3.   Грушко Е., Медведев Ю. Словарь имен. – Н.Новгород: Русский купец; Братья славяне, 1996. -656 с.

4. В.А.  Кухаренко. Интерпретация текста - 2-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 1988.

5. Николина Н.А. Филологический анализ текста. – М.: Academia, 2003,

-272 с

6. Суслова А.В., Суперанская А.В. О русских именах. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Л., Лениздат, 1991, - 220 с.

7. Т.Толстая.  Круг – М.: ЭКСМО, 2003, - 346 с. 

Информация о работе Ономопоэтика в рассказе Т.Толстой «Милая Шура»