Художественные особенности диалога в пьесе "Свадьба Кречинского" Сухово-Кобылин

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2014 в 22:19, курсовая работа

Описание работы

В настоящее время все больше языковедов и литературоведов занимаются изучением диалога художественных произведений. В середине XX века диалог как особая форма речевого общения был рассмотрен такими известными лингвистами, как Л.П. Якубинский, В.В. Виноградов и другими. Ученые пришли к выводу, что при анализе текста должное внимание нужно уделять диалогу, так как он является особой формой общения, в которой проявляется речевая деятельность человека.

Содержание работы

Введение……………………………………………………………………..3
Глава 1. Биография и творческий путь А.В. Сухово-Кобылина…………5
Глава 2. Театральная судьба трилогии «Картины прошедшего»……….12
Глава 3. Роль и особенности диалога в пьесе «Свадьба Кречинского»..19
Заключение
Список использованной литературы

Файлы: 1 файл

Сухово-Кобылин.docx

— 60.92 Кб (Скачать файл)

Каждый персонаж комедии Сухово-Кобылина наделен яркой, своеобразной речью, богатой стилистическими нюансами и интонациями, характеризующими социальную среду, к которой принадлежит герой, и индивидуально присущий ему психологический склад.

Особенно чувствуется связь с разговорным языком в речи «деревенских жителей» — Муромского и Нелькина. Муромский – помещик. Он привык говорить о хозяйственных делах, любит «дельную беседу», которая имеет смысл. Несмотря на это, его речь отличается от речи чиновников и буржуазии. По своему лексическому составу речь Муромского разнообразна, он постоянно общается с крестьянами, черпая из их языка пословицы, поговорки, меткие выражения.

Речь Атуевой противостоит речи Муромского. Она против всего «простонародного», стремится подражать высшему свету даже в жаргоне. Но здесь речь подводит ее в первую очередь. В ее употреблении часто звучат выражения, вышедшие из обихода из-за грубости, а также выражения светского жаргона, которые она не понимает, но сочетает с просторечными выражениями. Например, реплики, в которых Атуева высмеивает Нелькина: «Вы бы его в свете посмотрели... Ведь это просто срамота! Вот, вчера выхлопотала ему приглашение у княгини — стащила на бал... Что ж, вы думаете? залез в угол да и торчит там, выглядывает оттуда, как зверь какой...»

Очень большое значение имеет речевая характеристика главного героя пьесы – Кречинского. Кречинский — столичный хищник, в прошлом связанный с высшим кругом дворянства. Он отлично может подстроиться к любой манере разговора, если нужно может говорить как барин, и без трудностей употребляет в разговоре просторечья и поговорки.

 В начале комедии  Кречинский появляется в доме  Муромских как светский человек, богатый жених. Его поведение и речь соответствуют тому, за кого он себя выдает. Разговаривая, он старается угодить всем, принимая то сторону Муромского, то сторону Атуевой и Лидочки. В двенадцатом явлении первого действия Кречинский показывает свое истинное лицо перед публикой, читая монолог наедине. Тогда становится понятно, что он по натуре своей игрок, причем мы понимаем это не столько через содержание монолога, сколько через стиль его речи. Его характеризуют отрывистые фразы,  вперемешку с терминами карточной игры и жаргонизмами игроков.

По стилю речи монолог Кречинского противопоставлен монологу Нелькина, состоящему практически полностью из народных пословиц и поговорок. Нелькин выражает свое отношение к Кречинскому с помощью народных изречений, которые высмеивают столичных проходимцев. Не случайно монолог Нелькина следует за монологом Кречинского. Драматург противопоставляет социальные особенности характеров героев при сближении различных стилей речи. В монологах Нелькина слышится голос самого автора.

Наряду с речевой характеристикой одним из средств выявления характера героев в комедии является диалог. Наиболее мастерски созданными в пьесе являются следующие диалоги:

  • диалоги Муромского с Кречинским в десятом явлении первого действия, когда слова старика, как эхо повторенные Кречинским, теряют свое живое содержание, превращаются в бессмысленные, «пустые» формулы:
  • диалог Кречинского со Щебневым в шестом явлении второго действия;
  • диалоги Кречинского с Расплюевым, замечательные по тому, как автор умеет здесь передать и взаимопонимание сообщников в мошенничествах и карточной игре и ту дистанцию, которая существует между окончательно опустившимся Расплюевым и сохранившим свои связи с дворянским обществом Кречинским. После разговора с Расплюевым Кречинский утверждает: «Понял, понял... Ничего, дурак, не понял. Он думает, что я красть хочу, что я вор. Нет, брат: мы еще честью дорожим».
  • диалог Расплюева и Муромского в четвертом явлении третьего действия; автор достигает замечательного комического эффекта, разоблачая «самозванство» Расплюева с помощью его же речи, выражений, которые в ней проскальзывают, и полного непонимания им терминов, бытующих в среде поместного дворянства. Сталкивая Муромского и Расплюева и представляя их беседу на, казалось бы, посторонние сюжету комедии темы, Сухово-Кобылин развивает одну из основных тем комедии — тему судеб дворянства.

Таким образом, анализ пьесы показывает, что диалоги занимают в ней далеко не последнее место, а даже наоборот, являются основным средством характеристики героев. Диалоги у Сухово-Кобылина написаны очень метким языком с использованием сатирических нот. При помощи диалога в пьесе драматург дает не только характеристику герою как личности, описывая его умственное развитие, степень образования, но и положение героя в обществе, отношения между героями.

Жанр пьесы «Свадьба Кречинского» определен как комедия. Автору удается достигнуть комического эффекта, высмеивая героев с помощью их же речи, выражений, значений которых они даже не понимают.

Сухово-Кобылин своей «Свадьбой Кречинского» продолжил традиции русской драматической литературы.

 

 

 

 

Заключение

Многие ученые занимаются изучением теории диалога. Диалог является важным аспектом анализа художественного произведения. Диалог в наибольшей степени отражает особенности бытового разговорного языка. Драматические произведения пишутся языком, современным автору. Это дает возможность изучить индивидуальный стиль драматурга. В диалогах героев автор старается высказать свои мысли, взгляды на окружающую обстановку, объединив это в тематику произведения.

Проведенный анализ произведения Сухово-Кобылина «Свадьба Кречинского» позволил сделать следующие основные выводы.

Итак, в нашей работе мы полностью достигли поставленной цели, так как изучили особенности диалогов в пьесе «Свадьба Кречинского» и определили их роль в тексте. Соответственно для достижения этой цели решены все поставленные задачи.

В работе нами изучена биография и творчество великого драматурга Сухово-Кобылина, исследована история постановок трилогии «Картины прошедшего» на сцене театра, раскрыты особенности диалога и определена его роль в пьесе «Свадьба Кречинского».

На основании вышеизложенного, нужно сказать, что в пьесе «Свадьба Кречинского» Сухово-Кобылин выступил как мастер составления диалога. Речь каждого героя характеризует ту социальную среду, к которой он принадлежит. Язык Сухово-Кобылина поражает своим богатством. Диалоги помогают автору высмеивать героев, используя их же язык. Через диалоги раскрывается внутренний мир героев, отношения героев друг к другу, и показывается позиция автора.

Сухово-Кобылин принадлежит к числу выдающихся деятелей русской литературы второй половины ХIХ века, продолжая традиции Гоголя и Грибоедова. Это свидетельствует о развитии русской литературы, о появлении новых дарований в будущем.

Ввиду того, что Сухово-Кобылин создал всего три пьесы, его творчество остается мало исследуемым. Поэтому возникали проблемы с дополнительной литературой при написании работы.

 

  
         Список использованной литературы

  1. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М., 2008
  2. Гроссман Л. П. Театр Сухово-Кобылина. — М.-Л., 1940.
  3. Диалогическая речь – основы и процесс. Тбилиси, 2008.
  4. Дорошевич В.М. Дело об убийстве Симон Диманш, 1905
  5. Елисеенко А.П. Особенности драматургии А.В. Сухово-Кобылина // Лев Лившиц, 2011
  6. История русского дореволюционного драматического театра. В 2 ч. Ч.1. От истоков до 1870-х годов / А.А. Белкин, А.З. Лейн, – М.: Просвещение, 1989.
  7. История русского драматического театра. В 7-ми т. / М-во культуры СССР. Е.Г.Холодов и др. – М.: Искусство, 1977
  8. Лотман Ю. М. А. В. Сухово-Кобылин. М., 1956
  9. Рудницкий К. Л. А. В. Сухово-Кобылин: Очерк жизни и творчества. — М., 1974.
  10. Сухово-Кобылин А.В. Трилогия. М., 1966
  11. Холодович А.А. О типологии речи // Историко-филологические исследования. М., 2007.
  12. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 2007.
  13. Якубинский Л.П. О диалогической речи. // Русская речь.М, 2009.
  14. http://www.suhovokobilin.org.ru/
  15. https://ru.wikipedia.org/
  16. http://alcala.ru/literaturnaia-enciklopedia/slovar-S/6251.shtml

 

 

 

 


Информация о работе Художественные особенности диалога в пьесе "Свадьба Кречинского" Сухово-Кобылин