Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2014 в 22:19, курсовая работа
В настоящее время все больше языковедов и литературоведов занимаются изучением диалога художественных произведений. В середине XX века диалог как особая форма речевого общения был рассмотрен такими известными лингвистами, как Л.П. Якубинский, В.В. Виноградов и другими. Ученые пришли к выводу, что при анализе текста должное внимание нужно уделять диалогу, так как он является особой формой общения, в которой проявляется речевая деятельность человека.
Введение……………………………………………………………………..3
Глава 1. Биография и творческий путь А.В. Сухово-Кобылина…………5
Глава 2. Театральная судьба трилогии «Картины прошедшего»……….12
Глава 3. Роль и особенности диалога в пьесе «Свадьба Кречинского»..19
Заключение
Список использованной литературы
Курсовая работа
Тема: Художественные особенности диалога в пьесе "Свадьба Кречинского" Сухово-Кобылин
Оглавление
Введение…………………………………………………………
Глава 1. Биография и творческий путь А.В. Сухово-Кобылина…………5
Глава 2. Театральная судьба трилогии «Картины прошедшего»……….12
Глава 3. Роль и особенности диалога в пьесе «Свадьба Кречинского»..19
Заключение
Список использованной литературы
Введение
В настоящее время все больше языковедов и литературоведов занимаются изучением диалога художественных произведений. В середине XX века диалог как особая форма речевого общения был рассмотрен такими известными лингвистами, как Л.П. Якубинский, В.В. Виноградов и другими. Ученые пришли к выводу, что при анализе текста должное внимание нужно уделять диалогу, так как он является особой формой общения, в которой проявляется речевая деятельность человека.
Диалог является частью текста в художественном произведении, как эпическом, так и драматическом. Причем, в последнем он занимает центральное место.
Зачастую, при анализе использования диалога в художественном тексте обращаются к драматическим произведениям, так как в них диалог является основной формой повествования. Именно в диалоге автор высказывает свои мысли устами героев, используя для этого живую разговорную речь. Темы, затронутые автором в драматическом произведении, также раскрываются в диалогах персонажей.
Произвол властей, беззаконие, аферы чиновников, стремление к наживе, неразумность людей, которые проматывают жизнь, не задумываясь об ее смысле, угнетение личности – все эти темы были затронуты в произведениях Сухово-Кобылина и остаются актуальными до сих пор. Ведь тема азартной погони за деньгами, авантюризма и безнаказанности во многом определяет дух современности. Из вышеизложенного следует актуальность данной работы.
Цель работы – изучить особенности диалогов в пьесе «Свадьба Кречинского» и определить их роль в пьесе.
Для достижения поставленной цели будут решены следующие задачи:
Объектом изучения работы является пьеса «Свадьба Кречинского», а предметом изучения – диалоги в этом произведении.
Что касается структуры нашей работы, то она состоит из оглавления, введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
Во введении раскрывается актуальность работы, определяются объект, предмет, цели и задачи исследования.
В первой главе – «Биография и творческий путь А.В. Сухово-Кобылина» – рассматривается история жизни и творчества писателя А.В. Сухово-Кобылина.
Вторая глава – «Театральная судьба трилогии «Картины прошедшего»» – посвящена истории постановок трилогии «Картины прошедшего» на театральной сцене.
В третьей главе – «Роль и особенности диалога в пьесе «Свадьба Кречинского»» – раскрываются особенности диалогов в пьесе «Свадьба Кречинского».
В заключении подводятся итоги исследования и формулируются выводы по рассматриваемой теме.
Глава 1. Биография и творческий путь А.В. Сухово-Кобылина
Александр Васильевич Сухово-Кобылин – выдающийся русский драматург – родился 29 сентября 1817 года в селе Воскресенское Московской губернии в богатой семье, принадлежавшей к старинному дворянскому роду. Род Кобылиных происходил от боярина Андрея Кобылы, родоначальника царской династии Романовых. В имении Сухово-Кобылиных — Кобылинке Мценского уезда Тульской губернии – сохранялись семейные реликвии, которые свидетельствовали о том, что предки писателя играли значительную роль при дворе Иоанна Грозного.
Начальное образование Александр получил дома. В семье очень большое внимание уделяли образованию, поэтому родители, будучи достаточно обеспеченными, приглашали в дом профессоров Московского университета, в том числе Н.И. Надеждина, М.П. Погодина, М. А. Максимовича. Среди прочих предметов особый интерес проявлялся к литературе, искусству и философии. У сестер Александра было увлечение литературой и живописью. Елизавета Васильевна, по мужу Сальяс де Турнемир, стала известным автором романов и повестей, писала под псевдонимом «Евгения Тур». Другая сестра, Софья Васильевна, была первой женщиной, которая с золотой медалью окончила Академию художеств, и стала искусной художницей.
Самым талантливым представителем семьи считали Александра. Он рано увлекся литературой, театром и философией. В четырнадцать лет он пробовал свои силы в поэзии и переводах с французского. Чуть позже, в Германии, он написал несколько стихотворений по-немецки, одно из которых его университетский друг Гефштетер положил на музыку.
Будучи подростком, Александр посещал московские театры, ему удалось попасть на премьеры «Горе от ума» и «Ревизора». На тот момент на сцене Малого театра шли комедии Мольера. Надо сказать, что будущий русский комедиограф рано познакомился с драматическим искусством.
В семнадцатилетнем возрасте Александр поступил на физико-математическое отделение философского факультета Московского университета. Его друзьями были А.И. Герцен, Н.П. Огарев, К.С. Аксаков. Под влиянием Герцена Сухово-Кобылин начал заниматься литературой, но особый интерес испытывал к философии, уделяя внимание философии Гегеля.
В 1838 году Сухово-Кобылин, окончив Московский университет, получил золотую медаль и право выбора места дальнейшей службы. По желанию родителей он выехал в Германию в Гейдельбергский университет, где продолжил заниматься изучением трудов Гегеля и переводил их на русский язык. Он путешествовал по Европе, был в Париже, Риме. Как говорил сам Сухово-Кобылин, 1843-1849гг. он «провел в Париже и Москве в светской жизни" [9, с.57].
В 1841 году в Париже Сухово-Кобылин познакомился с молодой француженкой Луизой Симон-Деманш. Это была девушка лет двадцати необыкновенной красоты. Спустя годы Сухово-Кобылин рассказывал об этом знакомстве В.М. Дорошевичу, после чего в печати появилось следующее. "...Дело происходило при крепостном праве. В одном из парижских ресторанов сидел молодой человек, богатый русский помещик А.В. Сухово-Кобылин, и допивал, быть может, не первую бутылку шампанского. Он был в первый раз в Париже, не имел никого знакомых, скучал. Вблизи сидели две француженки: старуха и молодая, удивительной красоты, по-видимому, родственницы. Молодому скучающему помещику пришла в голову мысль завязать знакомство. Он подошел с бокалом к их столу, представился и после тысячи извинений предложил тост: "Позвольте мне, чужестранцу, в вашем лице предложить тост за французских женщин". В то "отжитое время" "русские бояре" имели репутацию. Тост был принят благосклонно, француженки выразили желание чокнуться, было спрошено вино, Сухово-Кобылин присел к их столу, и завязался разговор. Молодая француженка жаловалась, что она не может найти занятий. "Поезжайте для этого в Россию. Вы найдете себе отличное место. Хотите, я вам дам даже рекомендацию. Я знаю в Петербурге лучшую портниху Андрие, первую — у нее всегда шьет моя родня. Она меня знает отлично. Хотите, я вам напишу к ней рекомендательное письмо?" — Сухово-Кобылин тут же в ресторане написал рекомендацию молодой женщине..." [4, с.34-35].
Спустя год Луиза и Александр встретились в России, и у них закрутился роман. В воспоминаниях Е.М. Феоктистова, служившего учителем у сестры Сухово-Кобылина графини Сальянс, сохранились небольшие сведения об этом романе. "Еще за несколько лет до того, как познакомился я с ним, он привез из Парижа француженку m-lle Симон, которая страстно его любила. Мне случалось встречаться с ней довольно часто. Она была женщиной уже не первой молодости, но сохранила следы замечательной красоты, не глупая и умевшая держать себя весьма прилично. О такте ее свидетельствует то, что ей удалось снискать расположение всех родственников Кобылина, которые убедились, что ею руководит искреннее чувство, а не какие-нибудь корыстные расчеты. Вполне довольной своей судьбою она не могла быть, потому что Кобылин часто изменял ей, но так как каждые его увлечения длились недолго и он, все-таки возвращался к ней, то после более или менее бурных сцен наступало примирение" [4, с.67-68].
Семья Кобылиных тепло приняла Симон-Деманш. Родители и родственники испытывали симпатию и уважение к Симон, удостоверившись в искреннем чувстве к Александру.
Луиза прожила в России восемь лет. Все эти годы положение ее было неопределенным и даже странным. Хоть она и была принята в семье Сухово-Кобылиных, она не являлась женой Александра Васильевича, поэтому не могла появляться с ним в свете. Сухово-Кобылин выделил ей капитал для заведения винного магазина, и за ней закрепилось звание «московской купчихи». Луиза не имела склонности к торговле, и прекратила ее в 1849году по причине отсутствия доходов.
В конце сороковых годов Сухово-Кобылин, получив управление родовыми имениями, переселился в имение Кобылинка Тульской губернии, где занимался гегельскими переводами. Тогда он пытался создать собственную философию. Но в 1899 году при пожаре имения все рукописи сгорели, в том числе все переводы Гегеля и собственные сочинения Сухово-Кобылина.
В 1850 году у Александра Васильевича назревал новый роман с московской красавицей из высшего света, но его тяготили многолетние отношения с Луизой, которые он старался прекратить. Деманш пыталась все вернуть, но поняла всю безнадежность происходящего и уступила. По желанию Александра готовилась к отъезду в Париж. Она тяжело переживала их разрыв, они часто ссорились, выясняли отношения. Причиной всему происходящему была связь Кобылина с Надеждой Нарышкиной, которая была страстно влюблена в Кобылина.
В ноябре 1850 года в личной жизни Сухово-Кобылина произошло трагическое событие, оставившее отпечаток на всю оставшуюся жизнь. За Пресненской заставой в Москве был найден труп француженки Луизы Симон-Деманш. Следствием предполагалось убийство на почве ревности. Подозрения пали на Сухово-Кобылина. Он был привлечен к следствию и арестован. Следствие по делу тянулось семь лет, до 1857года. За эти годы он дважды сидел в тюрьме, где лицом к лицу столкнулся с произволом, безнравственностью и злоупотреблениями чиновников. В конце концов Сухово-Кобылина оправдали. Несправедливое обвинение подтолкнуло Сухово-Кобылина к главному делу его жизни.
Будучи несправедливо обвиненным, Сухово-Кобылин хотел доказать себе и окружающим, что он может быть творцом. Именно в это время он работает над своей первой комедией «Свадьба Кречинского» (1854). Сухово-Кобылин говорил, что "самим созданием этих пьес обязан философии" [10, с. 207]. Еще в юности любивший литературу, Сухово-Кобылин особенно ценил творчество Гоголя. Он преклонялся перед великим реалистом, зачитывался его трудами. Но произведения Гоголя, как и традиции русской литературы в целом по-своему воспринимались Сухово-Кобылиным через призму собственных переживаний и волнений.
В 1851 году у Надежды Нарышкиной родилась девочка, отцом которой был Сухово-Кобылин. Она получила имя Луиза. Спустя годы, когда Кобылину стало одиноко, он просил у императора разрешения на удочерение. Оно было одобрено.
В 1859 году Сухово-Кобылин женился на француженке Мари де Буглон. Но его молодая жена уже через год умерла от туберкулеза. В 1868 году он снова женился на англичанке Эмилии Смит. Но опять потерял жену из-за воспаления мозга. После пятидесяти лет Сухово-Кобылин жил один, уделяя все свое внимание единственной дочери, которую очень любил.
Свою вторую пьесу – «Дело» – Сухово-Кобылин закончил в 1861 году. Тогда же у него назрел сюжет другой пьесы, которую он закончил в 1869 году, под названием «Смерть Тарелкина». В этих двух пьесах усилились сатирические ноты, берущие начало в «Свадьбе Кречинского». Объединив три пьесы в трилогию, Сухово-Кобылин издал ее под общим названием «Картины прошедшего». Только с таким названием трилогия прошла цензуру. А.В. Сухово-Кобылин писал, что его пьесы являются процессом, который он должен выиграть против цензуры и прессы [10, с. 205].
Эпиграфом к «Картинам прошедшего» драматург взял изречение из «Логики» Гегеля и дал такой русский перевод: «Как аукнется, так и откликнется». В зеркале реалистической комедии отразились жизненные наблюдения сатирика, сумевшего уловить и запечатлеть процесс размывания былой сословной обособленности и неотвратимого вторжения буржуазных отношений в некогда устойчивый и прочный мир безмятежного дворянского существования.
Композиция трилогии построена таким образом, что завязка следующей пьесы берет начало из предыдущей. В силу того, что Сухово-Кобылин писал свою трилогию более десяти лет с перерывами в несколько лет, пьесы трактуются как самостоятельные, практически не связанные друг с другом. Но драматург хотел подчеркнуть внутреннее единство трилогии, используя для этого сатирические приемы. Единство трилогии в том, что для всех трех ее произведений актуальной является одна тема – протест против порабощения личности самодержавным строем. В своей трилогии Сухово-Кобылин хотел выявить современные ему пороки человечества, к каким относятся беззаконие, произвол власти, распад личности, стремление к наживе, месть и многие другие.
До января 1900 года Сухово-Кобылиным было написано немало произведений, но все они не были напечатаны по причине непрохождения цензуры. Среди этих произведений в бумагах Сухово-Кобылина был обнаружен памфлет «Квартет», где драматург разоблачил чиновников, находящихся в поисках новых путей ради своей наживы.
Все произведения Сухово-Кобылина, среди которых есть и неоконченные, хранятся и по сей день в архивах.
В 1902 году драматург был удостоен почетного звания академика по разряду изящной словесности Российской Академии наук.
Информация о работе Художественные особенности диалога в пьесе "Свадьба Кречинского" Сухово-Кобылин