Анализ повести М. А. Булгакова «Собачье сердце»; противопоставление лексики художественного языка и просторечья
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2015 в 22:45, научная работа
Описание работы
Тема научно-исследовательской работы – лексический анализ повести М. А. Булгакова «Собачье сердце»; противопоставление лексики языка учёного мира и просторечья. Михаил Афанасьевич Булгаков (1891-1940) является одним из наиболее значимых писателей XX века. Нелёгкий жизненный опыт, талант и особое художественное видение позволило создать ряд выдающихся литературных произведений, одним из которых является повесть «Собачье сердце». По моему мнению, это произведение является лучшим творением Булгакова, оно сочетает в себе тонкую и меткую сатиру, серьёзную политическую тематику, многообразие лексических средств. Уникальность творчества писателя в общем, а также конкретной повести повлияла на выбор темы научной работы
Файлы: 1 файл
NIR.doc
— 157.50 Кб (Скачать файл)Московский Издательско-Полиграфический Колледж им. Ивана Фёдорова
Научно-исследовательская работа
по предмету «Стилистика современного русского языка»
на тему:
анализ повести М. А. Булгакова «Собачье сердце»; противопоставление лексики художественного языка и просторечья
Выполнила:
Преподаватель: Молодцова О. А.
Москва
2013
Оглавление
1. 4. Используемая литература 24
Введение
Тема научно-исследовательской работы – лексический анализ повести М. А. Булгакова «Собачье сердце»; противопоставление лексики языка учёного мира и просторечья. Михаил Афанасьевич Булгаков (1891-1940) является одним из наиболее значимых писателей XX века. Нелёгкий жизненный опыт, талант и особое художественное видение позволило создать ряд выдающихся литературных произведений, одним из которых является повесть «Собачье сердце». По моему мнению, это произведение является лучшим творением Булгакова, оно сочетает в себе тонкую и меткую сатиру, серьёзную политическую тематику, многообразие лексических средств. Уникальность творчества писателя в общем, а также конкретной повести повлияла на выбор темы научной работы.
Структура научной работы:
- Введение;
- Основная часть, включающая научные определения и характеристику набранных примеров;
- Заключение.
Цель работы — проверить на практике уровень знания лексической стилистики. Необходимо научится анализировать произведение с научной точки зрения, делать самостоятельные выводы по итогам выполненной работы.
Речевая избыточность
Речевая избыточность, или многословие, проявляется в употреблении большего количества слов, чем требуется для выражения мысли. Многословие может быть вызвано плеоназмом, тавтологией, употреблением слов, ничего не прибавляющих к сказанному, и т.д.
Плеоназм (от греч. pleonasmos излишество) - употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов. Плеоназмы используются в речи для усиления ее выразительности, но нередко их употребление является результатом небрежного отношения говорящего к языку, неумения или нежелания вдуматься в смысл сказанного. К речевым ошибкам чаще всего приводит употребление плеонастических сочетаний, содержащих иноязычные слова.
Тавтология (греч. tautologia, от tauto то же самое и logos слово) - повторение однокоренных слов или одинаковых морфем. Тавтология может быть и тонким стилистическим приемом, и речевой ошибкой. Тавтология в предложении неизбежна, если в языке нет другого равнозначного слова. Иногда неизбежны тавтологические сочетания при употреблении составных терминов. Тавтология и плеоназмы не являются речевыми ошибками в выражениях фразеологического характера. Смысловая избыточность сочетаний типа один-одинешенек, звезда-зорька, поить-кормить, видимо-невидимо и подобных, нейтрализована их поэтичностью и экспрессивностью.
В результате забвения первоначального смысла слова или изменения его значения этимологически плеонастические или тавтологические сочетания перестают восприниматься как избыточные, соответствуют нормам современного литературного словоупотребления, так как определения в них перестали быть простым повторением основного признака, заключенного в определяемом слове.
Речевая избыточность может проявляться в употреблении слов, ничего не прибавляющих к содержанию высказывания. Речевая избыточность проявляется также в излишней, второстепенной информации, затемняющей смысл основного высказывания.
В повести найдено 32 примера речевой избыточности. Вот некоторые из них:
- И я теперь вою, вою, вою, да разве воем поможешь? - с. 3
Речевая избыточность, выраженная в повторе слов, используется для усиления эмоциональной нагрузки предложения.
- Есть нужно уметь, а большинство людей вовсе есть не умеют. - с. 46
Повтор слов в предложении используется автором для наиболее точной передачи разговорного стиля.
- Это уже с августа месяца! - с.50
Плеоназм используется как выразительное средство, для усиления значения фразы.
- Мы их душили-душили, душили-душили… - с.129
Многословие используется для усиления тона.
- Пальцами ловить блох, пальцами!- с. 101
Повтор слов используется для усиления значения сказанного.
Булгаков использует в повести как повторение слов, так и плеоназм, и тавтологию. Автор прибегает к данному средству намеренно, при помощи повторения слов он подчеркивает мысль, обращает особое внимание читателя. Также это предусмотрено автором для достижения наибольшей выразительности текста. Использование многословия оправдывается в прямой речи, это придаёт повести особый, отличный от других произведений Булгакова, стиль. Таким образом, все случаи употребления избыточности обоснованны и не требуют исправления.
Речевая недостаточность
К искажению или затемнению смысла высказывания иногда приводит речевая недостаточность, возникающая в результате немотивированного пропуска слов и проявляющаяся в лаконизме изложения в ущерб содержанию.
Распространен в речи неоправданный пропуск связки при именном сказуемом; пропуск структурно обязательного местоимения в главной части сложноподчиненного предложения; пропуск одного из компонентов словосочетания.
В профессиональной речи и в просторечии часто пропускаются зависимые слова при семантически незаконченных лексемах. Пропуск зависимых слов в подобных случаях приводит к лексической недостаточности.
Одной из причин речевой недостаточности в письменной речи является перенесение в нее особенностей разговорной: пропуск структурно и семантически значимых единиц.
В повести «Собачье сердце» найдено 37 примеров речевой недостаточности, в том числе:
- Когда же открылась лакированная дверь, он вошёл с профессором в кабинет, и тот ослепил пса своим убранством. - с. 28
В данном случае возникает двусмыслие сказанного, следует «…который ослепил пса своим убранством».
- В вишнёвой портьере появилась Зина. - с. 45
Пропуск слов используется как выразительное средство.
- Щель расширилась, и кот сменился старушечьей физиономией в платке. - с. 80
Использование недостаточности оправдывается своеобразием повествования.
- В шкафах ни одного стекла, потому что прыгал. - с.87
Пропуск слов допускается, прямая речь.
- Погодите… Мне послышалось… - с. 108
Умолчание используется для придания тексу большей выразительности.
Автор часто прибегает к данному
средству выразительности, практически
все случаи использования удачны.
Повесть является настолько своеобразной
во многом благодаря использованию речевой
недостаточности.
Синонимы
Синонимы — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение. Синонимы служат для повышения выразительности речи, их использование позволяет избегать однообразия речи. Следует различать синонимы и номинальные определения — последние представляют полную тождественность.
Синонимы, указывая на одно и то же понятие и имея одинаковое лексическое значение, различаются своей экспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, степенью употребительности.
Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим значением и экспрессивной окрашенностью.
Так, синонимы могут дифференцироваться:
- по обозначаемым ими предметам;
- по социальной оценке обозначаемого предмета;
- по применимости в том или ином стиле речи;
- по этимологическому значению, которое может придавать одному из синонимов особую окраску;
- по наличию или отсутствию переносных значений.
В анализируемом произведении найдено только 9 случаев синонимии, например:
- Закричал тонким, пронзительным голосом. - с. 77
Автор использует синонимы для усиления выразительности фразы с помощью контекстуальных синонимов.
- Голос женщины оказался звонкий и громкий. - с. 27
Синонимы помогают сделать описание более ярким.
- А ведь нет!.. Пьют, жрут, лакают…- с. 3
В качестве контекстуальных синонимов применяются слова просторечной и нейтральной лексики.
- И на улице ее начало вертеть, рвать, раскидывать, потом завертело снежным винтом. - с. 6
Автор использует в основном
контекстуальные синонимы для того, чтобы
не повторяться и показать различные оттенки
одного и того же понятия (тонким, пронзительным
голосом); сопоставляя нейтральную и
просторечную лексику (пьют, жрут, лакают),
он создает яркий, живой образ.
Антонимы
Антонимы (гр. аnti – против + onima – имя) — это слова одной части речи, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения.
Антонимы по типу выражаемых понятий:
- контрадикторные корреляты — такие противоположности, которые взаимно дополняют друг друга до целого, без переходных звеньев; они находятся в отношении привативной оппозиции.
- контрарные корреляты — антонимы, выражающие полярные противоположности внутри одной сущности при наличии переходных звеньев - внутренней градации; они находятся в отношении градуальной оппозиции.
- векторные корреляты — антонимы, выражающие разную направленность действий, признаков, общественных явлений и т.д.
- конверсивы — слова, описывающие одну и ту же ситуацию с точки зрения разных участников.
- энантиосемия — наличие в структуре слова противоположных значений.
- прагматические — слова, которые регулярно противопоставляются в практике их употребления, в контекстах (прагматика — "действие").
С точки зрения языка и речи антонимы разделяют на:
- языковые (узуальные) — антонимы, существующие в системе языка;
- речевые (окказиональные) — антонимы, возникающие в определённом контексте.
Как средство поэтической выразительности антонимы служат для осуществления приёма антитезы речи, что можно наблюдать на нескольких примерах в повести М. А. Булгакова:
- Нет от него покоя ни днем, ни ночью. - с. 63
- Зачем ему Моссельпром? «...» Разве ему мало Охотного ряда? . - с. 9
- Позвольте, профессор, - сказал Швондер, то вспыхивая, то угасая. - с. 124
Автор использует антонимы как выразительное средство для создания контраста.
Омонимы
Омонимы — (греч. homōnyma, от homós — одинаковый и ónyma — имя), одинаково звучащие единицы языка, в значении которых (в отличие от значений многозначных единиц) нет общих семантических элементов. Словообразовательные и синтаксические показатели не являются решающими объективными критериями отличия омонимии от многозначности. Лексические омонимы возникают:
- вследствие звукового совпадения различных по происхождению слов;
- в результате полного расхождения значений многозначного слова;
- при параллельном словообразовании от той же основы.
Понимание омонимов (как и значений многозначных слов) определяется контекстом, однако отсутствие у омонимов общих семантических элементов делает невозможным совмещение их значений. Между многозначностью слова и омонимом существуют переходные случаи, квалификация которых затруднена, что заставляет некоторых лингвистов ограничивать понятие омонимии только первым из указанных типов и переносить понятие омонима в область истории языка. Некоторые лингвисты считают все отдельные значения многозначных слов омонимами.
Булгаков не использует омонимов, чем облегчает чтение, потому что читатель не путается в смыслах слова, как это может быть при использовании омонимов. В ходе научной работы не было найдено примеров омонимии, вызывающих двусмыслие. Найден один пример, когда омонимы понятны, благодаря контексту:
- Он хлёстко всадил трубку в рога. – с. 39 (речь идёт о телефонном аппарате)
Паронимы