Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Ноября 2015 в 13:33, курсовая работа
Цель курсовой работы - рассмотрение и изучение невербальной коммуникации при проведении деловых переговоров.
Задачами исследования являются следующими:
дать понятие «невербальная» и «паравербальная коммуникация»;
проанализировать и объяснить значение основных элементов невербальной коммуникации;
провести сравнительно-сопоставительный анализ невербальной коммуникации при проведении деловых переговоров на примере американской и китайской культур;
провести кросс–культурный анализ невербального аспекта переговоров на примере отрывка из фильма «Уолл-Стрит: Деньги не спят».
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………..4
ГЛАВА 1 НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ…..………………………........6
1.1. Специфика невербальной коммуникации ……………………………………7
1.2. Виды невербальной коммуникации………………………………...................7
1.2.1. Кинесика………………………………………………………………….8
1.2.1.1. Жесты……………………………………………………………..8
1.2.1.2. Мимика…………………………………………………………..10
1.2.1.3. Позы……………………………………………………………...11
1.2.1.4. Внешний вид…………………………………………………….12
1.2.2.Такесика………………………………………………………………….13
1.2.3. Сенсорика……………………………………………………………….15
1.2.4. Проксемика……………………………………………………………..16
1.2.5. Хронемика………………………………………………………………17
1.3. Паравербальная коммуникация……………………………………………….18
ГЛАВА 2 КИТАЙСКАЯ И АМЕРИКАНСКАЯ КУЛЬТУРЫ В ПРОЦЕССЕ ВЕДЕНИЯ ДЕЛОВЫХ ПЕРЕГОВОРОВ…………………………………………21
2.1. Сравнительно-сопоставительный анализ элементов китайской и американской культуры в процессе ведения деловых переговоров…..………..21
2.2. Кросс-культурный анализ невербального аспекта переговоров на примере отрывка из фильма «Уолл-Стрит: Деньги не спят»…………...............................23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………..25
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………………27
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
Учреждение образования
«Гродненский государственный университет имени Янки Купалы»
Факультет истории, коммуникации и туризма
Кафедра перевода и межкультурной коммуникации
САДОВСКАЯ КСЕНИЯ НИКОЛАЕВНА
Специфика невербальной коммуникации при проведении деловых переговоров
Курсовая работа
студентки 4 курса специальности
1-23 01 02-05 «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (внешнеэкономические связи)»
дневной формы получения образования
Научный руководитель Середа Людмила Михайловна, доцент, кандидат филологических наук
|
Допущена к защите
__________Л.М.Середа
___________2015 года
Гродно 2015
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………
ГЛАВА 1 НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ…..………………………......
1.1. Специфика невербальной коммуникации ……………………………………7
1.2. Виды невербальной коммуникации………………………………......
1.2.1. Кинесика…………………………………………………………
1.2.1.1. Жесты……………………………………………………………..
1.2.1.2. Мимика…………………………………………………………..
1.2.1.3. Позы……………………………………………………………...
1.2.1.4. Внешний вид…………………………………………………
1.2.2.Такесика…………………………………………
1.2.3. Сенсорика………………………………………………………
1.2.4. Проксемика……………………………………………………
1.2.5. Хронемика………………………………………………………
1.3. Паравербальная коммуникация………
ГЛАВА 2 КИТАЙСКАЯ И АМЕРИКАНСКАЯ КУЛЬТУРЫ В ПРОЦЕССЕ ВЕДЕНИЯ ДЕЛОВЫХ ПЕРЕГОВОРОВ…………………………………………21
2.1. Сравнительно-сопоставительный анализ элементов китайской и американской культуры в процессе ведения деловых переговоров…..………..21
2.2. Кросс-культурный анализ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………………27
РЕФЕРАТ
Садовская Ксения Николаевна
Тема: «Специфика невербальной коммуникации при проведении деловых переговоров»
Работа содержит: 25 страниц основного текста, 17 наименований использованных источников литературы. Всего 28 страниц.
Ключевые слова: коммуникация, невербальная коммуникация, паравербальная коммуникация, деловые переговоры.
Объектом представленной работы является невербальная коммуникация при проведении деловых переговоров, а предметом исследования – специфика невербальной коммуникации при проведении деловых переговоров на примере американской и китайской культур.
Цель курсовой работы - рассмотрение и изучение невербальной коммуникации при проведении деловых переговоров.
Задачами исследования являются следующими:
Методы исследования: сравнительно-сопоставительный анализ – при выделении общих характеристик и различий двух культур американской и китайской; наблюдение, анализ, обобщение.
Работа состоит из: введения, двух глав, списка использованных источников и заключения.
ВВЕДЕНИЕ
Люди часто не могут найти слов, чтобы выразить свои чувства, или предпочитают не говорить о них. Любая коммуникация, осуществляемая без слов, считается невербальной коммуникацией. Чувства, также как информация, могут быть переданы при помощи одного или нескольких невербальных способов. Это именно та часть коммуникации, которую мы не осознаем, но которая является главной в любом общении.
Невербальное общение может либо дополнять и усиливать словесное общение, либо ему противоречить и ослаблять. Хотя невербальное общение и является часто бессознательным процессом, в настоящее время оно достаточно хорошо изучено и для достижения нужного эффекта с успехом может контролироваться. Это наиболее древняя и базисная форма коммуникации. Наши предки общались между собой при помощи наклона тела, мимики, тембра и интонации голоса, частоты дыхания, взгляда. Мы и сейчас часто понимаем друг друга без слов.
Невербальная коммуникация – не так сильно структурирована, как вербальная. Не существуют общепринятые словари и правила компоновки жестов, мимики, интонации, при помощи которых мы в состоянии однозначно передать свои чувства. Такая передача зависит от очень многих факторов и часто происходит неоднозначно.
Иллюзия важности слов связана с тем, что слова проще анализировать и констатировать, а восприятие невербальной информации слишком субъективно. Наше сознание предпочитает работать с точными категориями. Да и наша культура устроена так, что нас учат больше обращать внимание на содержание.
Условно, можно разделить всю невербальную коммуникацию на две большие части: это то, что мы передаем телом и голос. В язык тела входят: движение рукой, покачивание ногой, поза, улыбка, нахмуренные брови, частое дыхание, покраснение кожи. К голосу относится все то, что вы можете передать при его помощи: крик, шепот, разные междометия (о-о-о, ух), цыканье, повышенный тон и т.д.
Актуальность выбранной темы данной курсовой работы «Невербальная коммуникация» определяется тем, что она направлена на пополнение знаний о невербальном взаимодействии между людьми. А для переводчиков это важно вдвойне, так как мы должны уметь управлять своим невербальным языком для достижения желаемого результата. Выступая перед аудиторией в качестве эксперта, нам следует вызвать образ компетентного, уверенного в себе специалиста. В противном случае нашему мнению никто не поверит.
Тема данной работы выбрана не случайно. Представляется интересным исследовать невербальную коммуникацию при проведении деловых переговоров двух различных культур.
Целью данной работы является рассмотрение и изучение невербальной коммуникации при проведении деловых переговоров. Данная цель предопределила постановку следующих задач исследования:
Объектом нашего исследования является невербальная коммуникация во время деловых переговоров.
Предметом настоящего исследования является специфика невербальной коммуникации при проведении деловых переговоров на примере американской и китайской культур.
Теоретической основой данной работы послужили работы ведущих ученых в этой области таких как Г.В. Бороздина [Бороздина 2000], М.Л. Кнапп [Кнапп 1978], А.В. Сорокина [Сорокина 2004], Э.Холл [Холл 1995].
Материалом исследования послужили различные интернет ресурсы и фильм «Уолл-Стрит: Деньги не спят».
Исследование предполагает использование следующих методов анализа:
сравнительно-сопоставительный анализ – при выделении общих характеристик и различий двух культур американской и китайской; наблюдение, анализ, обобщение.
Практическая значимость данной работы предполагает использование ее основные положения в процессе проведения лекционных и практических занятий по теории и практике межкультурной коммуникации, а также материал исследования может быть использован студентами и специалистами при проведении деловых переговоров с китайцами или американцами.
Работа состоит из введения, одной теоретической главы и одной практической главы, заключения и списка использованных источников.
ГЛАВА 1 НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
1.1 Специфика невербальной коммуникации
Люди могут обмениваться разными типами информации на разных уровнях понимания. Известно, что общение не исчерпывается устными или письменными сообщениями. В этом процессе важную роль играют эмоции, манеры партнеров, жесты. Психологами установлено, что в процессе взаимодействия людей от 60 до 80% коммуникаций осуществляется за счет невербальных средств выражения и только 20-40% информации передается с помощью вербальных. Эти данные заставляют нас задуматься над значением невербального общения для взаимопонимания людей, обратить особое внимание на значение жестов и мимики человека, а также порождают желание овладеть искусством толкования этого особого языка, на котором мы все разговариваем, даже не осознавая этого.
Особенностью невербального языка является то, что его проявление обусловлено импульсами нашего подсознания, и отсутствие возможности подделать эти импульсы позволяет нам доверять этому языку больше, чем обычному, вербальному каналу общения [4, с. 120].
Характер и формы выражения различных средств общения позволяют нам говорить о существенных отличиях вербальной и невербальной коммуникации. Невербальные сообщения всегда ситуативны, по ним можно понять нынешнее состояние участников коммуникации, но нельзя получить информацию об отсутствующих предметах или происшедших в другом месте явлениях, что можно сделать в вербальном сообщении.
Невербальные сообщения обычно непроизвольны и спонтанны. Даже если люди хотят скрыть свои намерения, они могут хорошо контролировать свою речь, но невербальное поведение контролю практически не поддается. Поэтому очень часто в реальной практике коммуникации возникают ошибки из-за обобщения на основании лишь одного невербального действия. Например, один из партнеров во время общения почесал свой нос, а заметивший это другой партнер делает вывод, что его собеседник лжет, хотя у того на самом деле чесался нос.
Таким образом, невербальная коммуникация представляет сложный процесс, протекающий в основном неосознанно.
1.2 Виды невербальной коммуникации
Важнейшей особенностью невербальной коммуникации является то, что она осуществляется с помощью всех органов чувств: зрения, слуха, осязания, вкуса, обоняния, каждый из которых образует свой канал коммуникации. На основе слуха возникает акустический канал невербальной коммуникации, по нему поступает паравербальная информация. На основе зрения складывается оптический канал, по которому поступает информация о мимике и телодвижениях (кинесике) человека. Оно позволяет оценить позу и пространственную ориентацию коммуникации (проксемику). На основе осязания работает тактильный канал. К невербалике также относят понимание и использование времени – хронемику. Все элементы невербальной коммуникации тесно связаны друг с другом, они могут взаимно дополнять друг друга и вступать в противоречие друг с другом [6, с. 123].
1.2.1 Кинесика
Кинесика представляет собой совокупность жестов, поз, телодвижений, используемых при коммуникации в качестве дополнительных выразительных средств общения. Кин – мельчайшая единица движения, из них складывается поведение. Хотя отдельный кин самостоятельного значения не имеет, при его изменении изменяется вся структура. Из кинем образуются кинеморфы (нечто подобное фразам), которые и воспринимаются в ситуации общения. Считывая кинемы, мы интерпретируем сообщения, передаваемые через жесты и другие телодвижения [2, с. 98].
1.2.1.1 Жесты
Жесты – это различного рода движения тела, рук или кистей рук, сопровождающие в процессе коммуникации речь человека и выражающие отношение человека непосредственно к собеседнику к какому-то событию, другому лицу, какому-либо предмету, свидетельствующие о желаниях и состоянии человека. Большая часть жестов культурно обусловлена, они являются символами и носят договорной характер.
Жесты при общении несут много информации. В языке жестов, как и в речевом, есть слова, предложения. Богатейший «алфавит» жестов можно разбить на 5 групп:
Информация о работе Специфика невербальной коммуникации при проведении деловых переговоров