Значения английских предлогов with и by в логическом аспекте

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Ноября 2010 в 22:27, Не определен

Описание работы

Реферат

Файлы: 1 файл

Значения английских предлогов with и by в логическом аспекте.docx

— 84.21 Кб (Скачать файл)

  Возможность тех или иных отношений между  словами в высказывании определяется самой сущностью этих слов. Это  естественно вытекает как следствие  из природы лежащих в основе слов понятий, поскольку понятие —  это логическая форма, «в которой  отражается сущность предметов и  их необходимые связи и отношения».

  В глагольно-номинативных комплексах английские грамматисты традиционно отмечали слитостъ выражаемых предлогами отношений  с семантической сущностью глагольной единицы, рассматривая значение глагольно-предложного образования как единое целое. В то же время отмечался и факт смыслового слияния предлога с последующим существительным в один комплекс, конкретизирующий смысловое содержание глагольной единицы в аспекте места, времени совершения действия, способа, условий, причины, цели его совершения и пр. Того, что эти аспекты конкретизации в самом общем виде выражаются самими предлогами, авторы английских грамматик не отрицали и не отрицают, идет ли речь о британском или американском варианте английского языка. Некоторые грамматисты делают попытки классифицировать выражаемые предлогами отношения, например: 1) место, движение, направление; 2) время и продолжительность времени; 3) мотив, причина, действующий фактор  и т. д. Но эти попытки относятся лишь к некоторым, произвольно выбранным предлогам. Нет последовательной классификации значений хотя бы какой-нибудь выделенной группы английских предлогов, не потому, что наличие значения у них отрицается, а потому, что оно признается слишком расплывчатым, затруднительным для определения.

  Как уже говорилось в вводной части  работы, вопрос о предлогах и их значениях решается в настоящее  время главным образом для  отдельных предлогов, реже — Для  небольших групп предлогов (в  этом случае исследователи обычно выделяют группу предлогов, употребляющихся  в составе обстоятельств времени  или места). При этом, решая проблему значения на основе различных словосочетаний, исследователи получают данные о  значениях предлогов именно в  составе .этих словосочетаний, т. е. о  синтагматических значениях предлогов. Нередко в этих условиях значения того или иного отношения как  свойства

  семантики знаменательных единиц словосочетания переносятся на предлог. В ряде работ  о предложных словосочетаниях авторы сознательно сосредоточивают внимание иа вопросе о роли предлога в выявлении  семантических свойств тех знаменательных единиц, отношения которых в словосочетании он выражает. Например, Л. А. Черезова пишет: «Представляется, что выбор того или иного предлога может оказаться  релевантным для активизации  той или иной семы, заложенной в  потенции глагола, для дальнейшего  семантического варьирования его значения». В том же плане рассматривает  предлоги и В. 3. Златкин, только его  интересует уже не столько глагольный, сколько именной член словосочетания «глагол — предлог — имя». В. 3. Златкин объясняет, что предлог  как бы «высвечивает» определенную сторону семантики тех существительных, с которыми он сочетается, «предлог как бы предопределяет признак того предмета или явления, которое обозначено зависимым словом. . . Этот признак  не акцентируется при употреблении слова без предлога».

  Очень важный и интересный вопрос о роли предлога в реализации значений сочетаемых им слов решался бы полнее, если бы в  достаточной мере учитывалось и  значение самого предлога. Но для этого  значения предлогов должны быть сформулированы и прежде всего на парадигматическом  уровне.

  Областью  парадигматических отношений считают  язык, в то же время текст определяется как область синтагматических отношений. Прямому наблюдению доступны лишь конкретные высказывания. Изучаемые языковые средства извлекаются из естественной «среды обитания» — высказываний, но только на этой основе в результате анализа естественных условий их функционирования и взаимодействия возможно понимание их сущности.

  Парадигматические значения предлогов как некие  обобщенные инварианты формулируются  путем абстрагирования от большого количества разнообразных контекстов, причем принимается определение  инварианта, которое используется в  работе В. Н. Ярцевой: «Можно считать  инвариант извлечением того общего, что в той или иной мере присутствует в ряде единиц, понимаемых в таком  случае как варианты по отношению  к инвариантному началу, как бы выносимому за скобки для данного  ряда языковых единиц или языковых форм». Однако наглядное представление  о выявленной семантической сущности каждого предлога могут дать лишь извлечения из множества текстов, представляющие конкретные условия его функционирования.

 

  

  Список  литературы

  1. Востоков А.Х. Русская грамматика. 2-е изд. Спб., 1835, с. 214
  2. Джесперсен О. A modern English grammar. . ., ch. XIII, p. 269
  3. Лекторский В.А. Субъект, объект, познание. М., 1980 с. 185-186
  4. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938, с. 268
  5. Рейман Е.А. Английские предлоги. Л., 1982
  6. Тиунова С. П. Соотношение семантической и синтаксической структур и предложений с фазовыми глаголами современного английского языка. Автореф. канд. дис. Л., 1976.
  7. Философская энциклопедия. М., 1970, т. 5, с. 123
  8. Шведова Н.Ю. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970, с. 311
  9. Яхонтов С. Е. Формальное содержание залога. — В кн.: Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л., 1974, с. 49

Информация о работе Значения английских предлогов with и by в логическом аспекте