Страноведение и лингвострановедение как средство развития интереса к изучению иностранного языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Декабря 2014 в 10:55, курсовая работа

Описание работы

Как сохранить интерес учащихся к иностранному языку на всем протяжении его изучения? Этот вопрос широко обсуждается в методической литературе последних лет. Большую роль в поддержании мотивов к изучению иностранного языка играет введение на уроках элементов страноведения и лингвострановедения. Тексты страноведческого характера занимают сегодня все большее место в процессе обучения иностранным языкам

Содержание работы

Введение 3
Глава I. Особенности развития интереса в образовательном процессе
1.1.Сущность понятия “интерес” 5
2.1. Роль интереса в образовательном процессе 11

Глава II.Особенности развития интереса к изучению иностранного языка посредством лингвострановедения и страноведения
2.1.Понятие “страноведение и лингвострановедение” 13
2.2. Страноведение и лингвострановедение как средство развития
интереса к изучению иностранного языка 18
2.3.Специфика работы со страноведческим и лингвострановедческим материалом в обучении иностранному языку 21
Заключение
Список литературы

Файлы: 1 файл

1 глава.docx

— 86.34 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение.

 

В заключении хотелось бы отметить, что лингвострановедческий материал является сильным рычагом для создания и поддержания интереса к изучению иностранных языков.  Обучение, построенное с применением лингвострановедческих и страноведческих материалов, безусловно, повышает интерес учащихся к изучению иностранного языка путем развития внутренней мотивации при помощи переноса центра процесса обучения с учителя на ученика и является эффективным средством от однообразия, скуки, оно способствует развитию творческого потенциала учащегося, осознанию себя как члена общества, расширению языковых знаний, а также представляет собой действенный источник мотивации. Благодаря использованию лингвострановедческих и страноведческих материалов занятия по иностранному языку отличаются коммуникативно-прагматической направленностью, самостоятельностью и творчеством учащихся, их высокой активностью и заинтересованностью в изучении языка.

И так на основании анализа психолого-педагогической, методической и лингвистической литературы нам удалось выявить сущность понятия «интерес» и обобщить его роль в образовательном процессе, раскрыть понятия «страноведение» и «лингвострановедение»,рассмотреть страноведение и лингвострановедение как средство развития интереса к изучению иностранного языка, изучить и обобщить специфику работы со страноведческим материалом в обучении иностранному языку. Таким образом, тот факт, что процесс развития интереса к иностранному языку будет протекать успешнее, если включать в содержание обучения материал страноведческого и лингвострановедческого характера был теоретически доказан.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы.

 

1.Верещагин  Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура –М., 1993.-53-61с.

2.Гальскова  Н.Д., Гез Н.И. Методика обучения  иностранным языкам в средней  школе.-М.: Просвещение,1982.-32-44 с.

3.Гельвеций  К. Об уме. –М.,1938.-34 с.

4.Гельвеций  К. О человеке.-М.,1938.-346 с.

5.Дидро  Д. Избранные произведения.-М.-Л.,1951.-352 с.

6.Плешанов  А.В. Мир вокруг нас: учебник для 3 класса начальной школы / А.А.Плешанов.-М.:Просвещение,2001.-160 с.

 7.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. Пособие –М.: Слово,2000.-624 с.

8.Эльконин  Д.Б.Психическое развитие в детских  возрастах: избранные психологические труды /Д.Б.Эльконин под ред. Д.И.Фельдштейна.-Воронеж: НПО «МОДЕК»,1995.-56 с.

9. Айгишева А.В. Банк заданий к урокам чтения/ А.В. Айгишева//Средняя школа.2004. №12.С.80-82.

10.Балакина  Н.О. Предтекстовые упражнения в  процессе обучения чтению./ Н.О. Балакина// Иностранные языки в школе.2008. №4. С.63.

11. Бобкова  Л.В. Страноведение как форма привития  интереса к изучению Иностранного языка/Л.В. Бобкова // Иностранные языки в школе. 2004. №5. С.32.

12.Горшенева  И.А. Школьник и художественный  текст/ И.А. Горшенева // Средняя школа. 2007.№5. С.68-71.

13.Завьялова  О.А. Воспитание ценностных основ  информационной культуры младших  школьников // Начальная школа. 2005. №11. С.176.

14. Райхштейн  А.Д. Лингвистика и страноведческий  аспект в преподавании иностранных языков./А.Д.Райхштейн//Иностранные языки в школе. 1988. №6. С.37.

15. Реализация лингвострановедческого  подхода на уроках иностранных языков/А.Н. Шамов// Иностранные языки в школе.1996. № 6. С.56.

16. Соколова, Т.Е. Воспитание познавательных интересов младших школьников средствами новых информационных технологий/Т.Е.Соколова// Начальная школа.2004.№3.С.21-23.

17. Стручаева Т.М. Обучение «письму-чтению»: история и современная практика/ Т.М. Стручаева//Средняя школа.2004. №5.С. 83-86.

18. Тен Э.Г. Контроль понимания  иноязычного текста/Э.Г.Тен//Иностранные языки в школе.1999. №4. С.47.

19. . Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое?/Г.Д.Томахин// Иностранные  языки в школе.1996. № 6. С.38.

20.Томахин Г.Д. Реалии в культуре и языке // Иностранные языки в школе.1981.№1.С 64-69.

21.Гольбах П. Избранные философские  произведения .В 2 т. Т.1. / Ибн Сина, ред. Х.И.Молджяни.-М.:Соц. Экон. Лит.,1963.-465 с.

22.Кант И. Сочинения. В 6 т. Т4. Ч.1. М., 1956.- 287 с.

23.Алькина Александра Владимировна. Познавательый интерес и его сущность. Интернет ресурсы : http://www.globalteka.ru

24. Сериков Олег Иванович. Использование лингвострановедческого материала на уроках  иностранного языка. Интернет ресурсы: http://www.oisericov.3dn.ru

25. Мальков Георгий Викторович. Приемы работы над страноведческим материалом. Интернет ресурсы: http://www.referat.ru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          

 

 

 

 

 

 

Приложение  1.

 

                       Географические реалии:

1. Названия объектов физической  географии: canyon—каньон, глубокое ущелье.

2.   Названия   географических   объектов,   связанных    с    человеческой

    деятельностью: cause-way — дорога по насыпи.

3. Названия растений: honey-dew — медвяная роса.

4. Названия животных: grizzly — большой серый медведь.

                           Этнографические реалии:

1. Быт.

   а) пища: hamburger — булочка  с рубленым бифштексом.

   б) одежда: parka — одежда  эскимосов.

   в) жилье: wiguam — жилище  североамериканских индейцев.

   г) бытовые заведения: saloon — питейное заведение.

2. Транспорт.

   а) средство передвижения: subway — метро.

   б) водители: cowboy —  водитель-лихач.

3. Труд.

   а) люди труда: lumberman — лесоруб.

   б) орудия труда: hand-cart — ручная тележка.

   в) организация труда: ranch—ранчо, большая ферма.

   г) отдых: dude ranch—пансионат.

4. Искусство и культура.

   а) литература: персонажи, афоризмы, крылатые слова.

      б) фольклор: Bill Pecos—Билл Пекос —  «ковбой  дикого Запада», якобы

   прорывший русло  реки Рио-Гранде.

      в) музыка: country—«сельская  музыка» горных районов юга  США; blues —

   блюз: 1) героическая  песня негров; 2) форма джазовой  музыки; 3) парный

   бальный танец.

      г) музыкальные  инструменты: banjo—банджо, струнный  щипковый

   музыкальный инструмент, используемый в джазе.

      д) театр.

      е) исскусство  и предметы искусства: pop-art, non-arm —направление  в

   современном авангардистском  искусстве.

      ж) обычай, ритуалы: inauguration — торжестенное введение  в должность

   президента США.

      з) праздники: July the Fоurth — «Четвертое июля», День  независимости

   США.

      и) мифология: Goоdy Hallet — «Душка Халлет» —  ведьма, будто бы

   обитавшая на пустынном  побережье п-ва Кейн-Код в XVIII веке  и причинявшая

   беды морякам.

      к) культы: Mormos — мормоны, Quakers — квакеры, tabernacle

                      — молитвенный дом мормонов, calumet — трубка мира.

      л) календарь: Indian summer — бабье лето.

5. Этнические объекты.

   а) этнонимы: Apache—апач, индеец племени апачей.

      б) клички: hauks—«ястребы», сторонники войны; doves —«голуби»,

   сторонники мира.

      в) название  лиц по месту жительства: Michiganer — мичиганец, житель

   штата Мичиган.

6. Меры и деньги.

       а) единицы  мер: foot—фут (30,4 см), bushel—бушель (ок. 35,2 л).

      б) денежные  единицы: а penny—цент, a dime — 10-тицентовик.

                      Общественно-политические реалии:

1. Административно-территориальное  устройство:

   а) административно-территориальные  единицы: state—штат.

   б) населенные пункты: hich town — провинциальный городишко.

   в) детали населенного  пункта: uptown — жилая часть города;  dawn  town  —

   деловая часть города.

2. Органы и носители  власти:

   а) органы власти: city hall — здание муниципалитета.

   б) носители власти: sheriff — шериф; marshal — судебный  исполнитель.

3. Общественно-политическая  жизнь:

       а) общество: John Birgh Society — общество Джона Бирга—ультроправая

   реакционная организация.

       б) социальные  явления и движения: prohip —запрещение  продажи спиртных

   напитков.

       в) титулы, обращения, степени: Bochelor — бакалавр, mister —мистер

   (употребляется только  вместе с фамилией).

       г) учреждения: the Senate — сенат.

       д) учебные  заведения: consolidated school — объединенная  школа;

   начальная средняя.

       е) сословия, касты: Brahmin — представитель знатной (обычно

   бостонской) фамилии.

       ж) сословные  знаки: old schooltie — бывший однокашник.

4. Военные реалии:

   а) подразделения: wing — авиационное крыло/полк.

   б) оружие: bozooka — противотанковый  гранатомет.

   в) обмундирование: shoulder patch — название части на нашивке.

   г) военнослужащие: g.t. — американский солдат; сhicken —полковник (из-за

   эмблемы на погонах  в виде орла).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                             Приложение 2

    1. Harold II, also called Harold Godwineson, or Godwinson (b. 1020 - d. Oct: 14, 1066, near Hastings, Sussex, Eng.), was the last Anglo-Saxon King of England. A strong ruler and a skilled General, he held the crown for nine months in 1066 before he was killed at the Battle of Hastings by Norman invaders under William the Conqueror.
    2. Harold's father, Godwine, Earl of Wessex and Kent, was the most powerful man in the kingdom early in the reign of Edward the Confessor (1042-66). About 1044, Godwine obtained for Harold the earldom of East Anglia. In 1051, Edward banished Godwine and his sons for defying royal authority, but Harold led the forces that, in 1052, invaded England and forced the King to restore the family.
    3. Upon Godwine's death in 1053, Harold succeeded to his father's earldoms and became the chief power in the land. By 1057, he had obtained earldoms for his three brothers, Tostig, Gyrth, and Leofwine. His only rival was the House of Leofric of Mercia. Leofric's outlawed son, Aelfgar, raided Mercia with help from the Welsh, and in retaliation, Harold and Tostig subjugated Wales in 1063. In 1065, the Northumbrians revolted against Tostig, their earl.
    4. Bowing to rebel demands, Harold gave Tostig's earldom to Morcar of the House of Mercia, but by doing so he made Tostig his bitterest enemy. Nevertheless, Harold's position .remained unshaken.
    5. of William and another royal claimant, Harold III Hardraade, King of Norway, as well as with the enmity of Tostig.

In May, Harold mobilized his fleet and army against an expected invasion by William. Instead, he had to use his forces to repel Tostig's raids on the south and east coasts of England. He dismissed his men in early September because he had run short of supplies. Thus, William was free to cross the English Channel unopposed. Tostig and Harald III Hardraade joined forces and invaded England in that month, but they were defeand in an all-day battle the King, Gyrth, and Leofwine were killed. The accession of Wated and killed by Harold at Stamford Bridge, near York, on September 25. Three days later, William landed in England. Harold attacked him near Hastings on October 14, illiam to the English throne as King William I, ended the Anglo-Saxon phase of English history. On his deathbed, Edward the Confessor had supposedly designated Harold the royal heir. Earlier, Edward had, however, promised the crown to William, Duke of Normandy. Moreover, Harold himself, when shipwrecked on the coast of Normandy, had been forced to promise to support William's claim. Hence, when Harold assumed power on the death of Edward (Jan. 5, 1066), he was immediately threatened with the rivalry .

 

Test 1

Answer the questions.

      1. What position did Harold hold?
        1. the first King of England
        2. the last Anglo-Saxon King of England
        3. the Duke of York
        4. the King of France
      2. Where was he killed?
        1. at home
        2. on the field
        3. at the Battle of Hastings

in his bed

      1. Who killed him?
        1. William the Conqueror
        2. his wife
        3. his son
        4. his nephew
      2. What kind of ruler was he?
        1. he was not a strong ruler
        2. he was a fair ruler
        3. he was a kind ruler
        4. he was a strong ruler
      3. What kind of general was he?
        1. he was a cruel general
        2. he was a bad officer
        3. he was a skilled general
        4. he was a kind general
        5. a dog
        6. he had a son
        7. he had his parents

                              Test 2

Find the Russian equivalents.

      1. in retaliation
      2. upon Godwine's death in 1053
      3. bowing to rebel demands
      4. nevertheless, Harold' position
      5. by doing so
      6. promised the crown to William
      7. outlawed son
      8. subjugated Wales
      9. dismissed his men
      10. assumed power

Информация о работе Страноведение и лингвострановедение как средство развития интереса к изучению иностранного языка