Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Ноября 2009 в 20:03, Не определен
Реферат о методе лингвистического датирования текстов
Реферат
Тема:
«Методика глоттохронологии»
Содержание
2.1 Глоттохронология- метод лингвистического датирования ..стр. 4
2.2 Математические
и лингвистические возражения против
метода глоттохронологии……………………………………
2.4 Попытки разграничения уровней классификации ………….стр. 12
2.5
Метод глоттохронологии……………………………………
3. Заключение ……………………………………………………...стр. 17
Введение
Глоттохронология
есть метод определения давности
разделения родственных языков по количеству
слов, имеющих в них общее
Родственные языки с течением времени все более отдаляются друг от друга. Таким образом, по степени различия между двумя родственными языками можно судить о давности их разделения. Глоттохронологию можно рассматривать как попытку придать конкретную форму этим общим соображениям.
В основе глоттохронологии лежит несколько утверждений относительно изменений в словарном составе языка. Предполагается, что
1) существует некоторое количество понятий, не связанных с культурой и настолько простых, что обозначающие их слова можно найти в любом языке, независимо от географических, исторических, социальных условий его функционирования; 2) изменения в области лексики, обозначающей такие понятия, происходят только случайно; 3) вероятность этих изменений для всех языков более или менее одинакова.
Все эти утверждения должны рассматриваться лишь как вероятные или приблизительные; такой же характер имеют и делаемые в результате применения рассматриваемого метода выводы.
За
полвека существования
2.1 Глоттохронология- метод лингвистического датирования
М. Свадеш, разработавший методику глоттохронологии, составил список, состоявший из 215 таких общечеловеческих понятий; по языкам, история которых известна на протяжении 1000 лет и более, было определено, что в течение тысячелетия оказываются замененными около 19% слов списка. Слово считается замененным, если оно перестало быть наиболее обычным обозначением соответствующего понятия. Такое слово не всегда исчезает из языка; оно может сохраниться в другом значении или даже в том же значении, но как сравнительно редкий синоним другого слова (ср., например, русское "око", замененное словом "глаз"). Вероятность того, что слово, включенное в список, сохранится (т.е. не будет заменено) через тысячу лет, составляет 0,81. Эта величина была названа "коэффициентом сохраняемости" (r). Доля слов списка, которые сохранятся через t тысячелетий, равна rt.
Величина r колеблется от языка к языку, однако конкретные значения ее не очень далеко уклоняются от среднего, причем чем более длительный срок исследуется, тем ближе оказывается значение r к этому среднему.
Очень скоро выяснилось, что разные слова обладают неодинаковой степенью устойчивости, т.е. что вероятность сохраниться для них различна, Коэффициент сохраняемости представляет собой среднюю величину для слов, входящих в список. Он меняется в зависимости от того, какие именно слова будут отобраны. Стремясь повысить точность своего метода, М. Свадеш сократил диагностический список слов до 100 единиц, оставив в нем сравнительно более устойчивые слова; коэффициент сохраняемости нового описка оказался равным 0,86.
Если язык распался на два, то изменения в двух новых языках происходят независимо. В таком случае, если вероятность того, что слово сохранится за 1000 лет в одном языке, есть r, то вероятность сохранения его одновременно в двух языках составит r2.
Для любого периода времени может быть подсчитано вероятное число слов, которые после этого срока сохранятся одновременно в двух языках; и обратно, для любого числа слов, совпадающих в двух родственных языках, может быть подсчитано вероятное время, прошедшее после разделения этих языков. Последнее определяется по формуле: t = log C : log r, где C есть доля совпадающих слов (число совпадающих слов, деленное на общее число слов в диагностическом списке). Время t выражается в тысячелетиях. Формула типа той, которая используется в глоттохронологии, применима к любым случайным процессам, величина r, как уже было сказано, определяется эмпирически.
Конкретное глоттохронологическое исследование состоит в том, что слова диагностического списка переводятся на два интересующих нас языка, и затем подсчитывается число совпадающих слов. При переводе выбираются наиболее обычные обозначения соответствующих понятий. Совпадающими считаются слова, имеющие в двух языках одинаковое значение и восходящие к одному и тому же слову языка-предка. (Слова, о которых известно, что они были заимствованы из одного языка в другой или же обоими из третьего источника, сюда не относятся). Процент совпадающих слов С подставляется в формулу, и вычисляется время t.
Важно помнить, что значение r подсчитано для двух конкретных списков слов и относится только к ним. В некоторых исследованиях используются региональные списки (составленные специально для конкретной семьи языков или географического района). Прежде чем вычислять по ним время, необходимо определить их коэффициент сохраняемости; это можно сделать косвенно - сравнив для нескольких пар языков число совпадающих слов в региональном и в стандартном списке.
Мера надежности чисел, с которыми имеет дело глоттохронология, определяется стандартной ошибкой. Отклонения истинных значений некоторой величины от ее среднего значения в двух случаях из трех не превышают стандартной ошибки. При списке из 100 слов стандартная ошибка для числа совладений составляет обычно около 4-5 (во всяком случае не более 5 слов). В пересчете на время это означает 12-15% вычисленного возраста, если он не превышает полутора тысяч лет. Например, если для каких-то двух языков вычислено время 4000 лет, то есть два шанса из трех, что в действительности эти языки разошлись около 3500-4500 лёт назад.
Ошибку
можно несколько уменьшить, если
сравнивать одновременно не два, а большее
число языков - например, не русский
с английским, а несколько славянских
языков с несколькими германскими. Другим
способом повышения точности датировок
могло бы быть сравнение результатов подсчетов,
сделанных для одних и тех же языков по
нескольким разным спискам.
2.2 Математические и лингвистические возражения против метода глоттохронологии.
Глоттохронология исходит из того, что каждая семья языков имеет один источник (праязык). Иногда высказывается предположение, что семья может сложиться на основе языкового союза или как-то иначе возникнуть в результате конвергенции первоначально неродственных языков. Очевидно, что если бы это было так, глоттохронология была бы бессмысленной: нелепо датировать несуществующее событие (разделение языков, никогда не составлявших одного целого). Однако глоттохронологические подсчеты никогда не дают результатов, которые можно было бы истолковать в пользу теории конвергенции.
Как общий недостаток глоттохронологии указывают на то, что она работает только с лексикой и не учитывает фонетику и грамматику. Однако число фонем в языке сравнительно невелико, и статистический подход к ним не даст надежных результатов; среди грамматических же явлений очень трудно найти более или менее универсальные. Кроме того, не доказано, что изменения звуков и грамматических форм подчиняются тем же статистическим закономерностям, как те, которые наблюдаются в области словаря (теоретически скорее можно предположить обратное), поэтому обращение к ним может даже ухудшить, а не улучшить результаты.
Серьезные возражения против глоттохронологии можно разделить на математические и лингвистические.
Наиболее
подробная критика
Другое возражение К.Д. Кретьена (до него приводившееся Г. Глисоном) касается коэффициента сохраняемости. Напомним, что r есть средняя величина для всех слов, входящих в диагностический список. Последний в действительности неоднороден; разные слова в нем имеют разную вероятность выпасть из языка. Слова менее устойчивые в среднем заменяются несколько чаще; поэтому коэффициент сохраняемости оставшейся части списка постепенно увеличивается. Итак, при вычислении времени величину r следовало бы рассматривать не как постоянную, а как переменную, медленно изменяющуюся в зависимости от t.
Если не учитывать неоднородность списка, вычисленная давность разделения всегда будет меньше действительной. Можно попытаться избавиться от этого недостатка, разбив слова диагностического описка на несколько групп с разной вероятностью замены или даже подсчитав эту вероятность для каждого слова в отдельности (такие предложения делались). Это очень усложнило бы вычисления. Вероятно, практически достаточно знать, что при малом числе совпадающих слов давность разделения, вычисленная по формуле, оказывается заниженной.
Если математический аппарат глоттохронологии неправилен, но верны ее исходные постулаты (т.е. если лексика во всех языках действительно изменяется с более или менее одинаковой скоростью), то в таком случае величина t, получаемая по формуле М. Сводеша, должна рассматриваться не как абсолютное, а как относительное время. Это значит, что по вычисленным значениям можно судить о том, какие языки разошлись раньше, а какие позже, однако когда именно происходили процессы разделения, мы не знаем. Итак, в этом случае глоттохронология по-прежнему дает ценную информацию об истории языковых семей, но значения t не могут непосредственно сопоставляться с экстралингвистическими (историческими или археологическими) фактами.
Лингвистические доводы против глоттохронологии направлены против утверждения о постоянстве скорости изменений в лексике. Было показано (К. Бергсландом и Х. Вогтом, 1962), что в некоторых языках, известных нам на протяжении тысячи лет и более, например в исландском, слова основной лексики за все это время оставались практически неизменными. По-видимому, утверждения об изменениях в лексике не распространяются на языки, имеющие культивируемую литературную норму. При широком распространении: грамотности и образования случайные, хаотичные замены слов в таких языках почти совершенно исключаются. При вычислении коэффициента сохраняемости влияние этого фактора не было заметно, так как в основном использовался материал языков, в истории которых был разрыв литературной традиции (например, сравнивался французский язык с латинским), либо литературный и разговорный языки были разъединены и развивались обособленно друг от друга (как в китайском).
Коэффициент сохраняемости был высчитан по современным языкам. Высказывались предположения, что в древности скорость изменения языка была иной - язык был более консервативен или, наоборот, очень подвижен и неустойчив. Однако конкретные факты этого не подтверждают; вычисляемый возраст языковых семей оказывается близок к традиционным датировкам. Например, в современных европейских языках в пределах стандартного списка можно найти около 40 слов, имеющих индоевропейское происхождение (не считая тех, которые образованы от индоевропейских корней с другим значением). Это значит, что общеиндоевропейская эпоха относится ко времени около 6000 лет назад, что в общем соответствует традиционным представлениям.
Другое возражение лингвистического характера состоит в том, что языки после их разделения вовсе не обязательно развиваются независимо друг от друга. Если они продолжают использоваться на смежных территориях, в условиях, допускающих контакты и взаимное влияние, то различия в их лексике будут меньше ожидаемых, и вычисленное время разделения окажется меньше действительного. В таком положении находятся, например, славянские, а также многие романские и тюркские языки.