Историческое развитие языков. Сходство и родство языков

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Января 2012 в 14:50, лекция

Описание работы

Проблема происхождения языка
Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи
Языковые отношения в Древней Руси.
Материальное сходство и родство языков.
Лингвистическая типология

Файлы: 1 файл

2303071.doc

— 52.50 Кб (Скачать файл)

Лекция  по языкознанию № 4 

ИСТОРИЧЕСКОЕ  РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ. СХОДСТВО И РОДСТВО ЯЗЫКОВ  
 

    1. Проблема  происхождения языка
    2. Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи
    3. Языковые отношения в Древней Руси.
    4. Материальное сходство и родство языков.
    5. Лингвистическая типология
 
  1. Проблема  происхождения языка
 

     Проблема  происхождения человеческого языка рассматривается, кроме языкознания,  в ряде смежных наук, изучающих человека (антропология) и общество (социология),

      Процесс становления человека как биологического вида  Homo  Sapience   продолжался миллионы лет. Эволюция включает следующие стадии развития человека из человекообразных обезьян:

  • Австралопитек (прямая походка, 2-3 млн лет тому назад)
  • Питекантроп (1 млн лет тому назад)
  • Неандерталец (200 тыс лет тому назад)
  • Неоантроп (40 тыс лет)
 

      Основные  принципы выделения – умение изготавливать  и пользоваться орудиями и особенности  развития мозга: у неандертальца и неоантропа – самый большой размер мозга и признаки асимметрии правого и левого полушарий., развитие речевых зон Вернике и Брока, развитие гортани и языка – для успешной трудовой деятельности и общения внутри коллектива.

     Первобытный язык выступал в первую очередь как  средство регулирования совместной трудовой деятельности в коллективе сородичей, широко использовались жесты. Развитие челюсти и гортани у питекантропов,  а затем у неандертальцев, говорит о довольно ограниченных возможностях формирования звуков. Строение и размер черепа неоантропа, органов дыхания и полости рта были почти как у современного человека.

Ф.Энгельс:  « Сначала труд, а затем и  вместе с ним членораздельная  речь явились двумя самыми главными стимулами, под влиянием которых  мозг обезьяны постепенно превратился  в человеческий мозг».  

   2. Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи 

     Родовые языки были разными даже в пределах сравнительно небольших территорий, однако по мере расширения брачных  и других контактов между родами, а затем хозяйственных связей между племенами, началось и взаимодействие между языками.

     В последующем развитии языков обнаруживаются процессы двух противоположных типов:

конвергенции  – сближение разных языков и даже замена двух или нескольких языков одним;

дивергенции – распадение одного языка на два или несколько различающихся между собой, хотя и родственных языков. Например, язык распадается сначала на диалекты, а затем они развиваются в самостоятельные языки.

     Выделяют  так же  несколько моделей развития языка при их контактировании:

А) на базе субстрата ( лат.  substratum -  подстилка, нижний слой).  Например, язык коренного населения оказался вытесненным из употребления языком завоевателей, но оставил свой  след в языке пришельцев (материальные заимствования, словообразовательные, семантические кальки и т.д.) . Яркий пример из истории развития языков – современные романские языки (французский, итальянский, испанский, португальский) . В них наблюдается определенное сходство, но и явные отличия, это РАЗНЫЕ ЯЗЫКИ, поскольку при их формировании народная латынь, из которой они происходят, накладывалась на разные подложки (субстраты) и по-разному усваивалась разными народами.

В) на базе суперстрата – наслоение чуждых черт на исконную основу местного языка. Победителем в борьбе языков выходит местный язык. Яркий пример суперстратного влияния – французские наслоения в английском языке, проникшие в него после нормандского завоевания, сохранившиеся, в связи с долгим господством французского языка в Англии, на  уровне лексики, фонетики, орфографии.

     Особый  случай   - образование койнэ – общего языка, возникающего на базе смешения родственных диалектов, из которых какой-нибудь  оказывается ведущим, и используется для хозяйственных и др.контактов.

    .

     Лингва  франка (лат. «общий язык») – превращение одного из контактирующих языков  в более и менее регулярное средство межэтнического общения, не вытесняющее из обихода другие языки, а сосуществующее с ними на одной территории. Так, для множества индейских племен Тихоокеанского побережья Америки лингва франка – языки чинук, в Восточной Африке Востоке – арабский язык.. До сих пор роль лингва франка при общении представителей бывших  республик СССР выполняет русский язык.

     В большинстве стран средневековой  Европы языком религии, науки была средневековая  латынь  - язык, продолживший традиции классической латыни.  

Какой язык в современном обществе выполняет функцию лингва франка ?

  

     Для периода колониальных захватов  характерно появление так  называемых пиджинов ( искаж. business) – своеобразного торгового лингва франка, ни для кого не являющегося родным, но используемого для общения европейских колонизаторов с туземцами, а затем разноязычных туземцев между собой. Это всегда очень примитивный язык – с ограниченным набором лексических единиц, упрощенной грамматикой, содержащий как элементы местных диалектов, так и искаженные европейские элементы.

 
    1. Языковые  отношения в Древней  Руси.
 

     Языковые  отношения в Древней Руси складывались весьма своеобразно. Языком церкви и  церковной литературы долгое время  был язык церковнославянский, продолжавший традиции старославянского ( в основном, древнеболгарского), первого литературного языка славян.

     Церковнославянский  язык неограниченно взаимодействовал с языком устным, народным, произносился на русский лад, а затем стал и  писаться иначе - т.н. русский извод .

     Однако  и русский язык постоянно испытывал  влияние церковнославянского (письменного) языка. Стали возникать литературные тексты, сочетающие в себе черты народного русского и церковнославянского языков. Древнерусский литературный язык – язык летописей, язык «Слова о полку Игореве» формировался как синтез этих двух начал.

     Народный русский и церковнославянский  языки послужили основой формирования  русского литературного языка.  Церковнославянскими по происхождению  являются огромные слои лексики  современного русского языка (например, вся «неполногласная» лексика - власть, плен, храбрый, слова типа рождать, освещать, существительные с суффиксами –тель, –ствие, –ство, -ание, - ение, изна, -ыня и т.д., глаголы с префиксами воз-, низ-, пред -,, причастия на –щий, -ший, -вший,- мый.

     Неполногласная  лексика сохранилась в некоторых  популярных фразеологизмах, поговорках, пословицах и т.д.

 

  

   4. Материальное сходство и родство языков

 

     Во  многих языках мира можно обнаружить материальное сходство, что говорит об исторической связи соответствующих языков.

     Эта связь может появиться в результате контакта языков (географического, культурного, хозяйственного, военного и т.д.), или на основе исконного родства языков, развившихся в результате дивергенции.

     Определение языкового родства было сформулировано французским лингвистом Антуаном Мейе (1866-1936) « …два языка называются родственными, когда они оба являются результатом  двух различных эволюций  одного и того же языка, бывшего в употреблении раньше».То есть у них есть язык- предок ( язык-основа), а вся совокупность родственных между собой языков  называется языковой семьей.

     Генеалогическая классификация языков охватывает все  языки мира и делит их на  семьи, группы и ветви.

     Так, самая крупная семья языков, индо-европейская, включает такие разные языки, как русский, литовский, латынь, французский, испанский, греческий, древнеиндийский, английский, немецкий и множество др, живых и мертвых языков, поскольку все они принадлежат одной основе – праиндоевропейскому языку, который сначала распался на в результате дивергенции на различные диалекты, которые затем обособились в самостоятельные языки.

     Другие  семьи: афразийская, уральская, тюркская, китайско-тибетская,, тайская и др. (всего более 20).

     Внутри  семьи языки  делятся на группы и ветви:

1. славянскую ( восточная ветвь – русский, украинский, белорусский; западная – польский, чешский, словацкий; южная – болгарский, македонский, сербохорватский, словенский (из мертвых языков - старославянский)..

2. балтийскую ( литовский, латышский, мертвый – древнепрусский)

3. германскую (английский, немецкий, нидерландский, африкаанс (ЮАР), идиш (новоеврейский),  щведский, норвежский, датский, исладский, мертвый – готский).

4. кельтскую  (ирладский, валлийский, бретонский  и др.)

5. романскую  (французский, испанский, португальский,  итальянский, французский, румынский,  молдавский и др.)

6. албанскую

7. греческую

8. иранскую

9. индоарийскую

10. армянскую

 

    5. Лингвистическая  типология

 

     Кроме материального сходства и различия наблюдаются сходства и различия структурного плана (типологического) – не в языковом материале, а в принципах его организации.

 

      Структурное сходство может объясняться :

  1. структурным заимствованием (калькированием) словообразовательных, семантических, синтаксических структур  (например, постпозиция артикля в румынском, болгарском и албанском языках)
  2. независимым развитием по сходным законам

      Исследованием черт структурного сходства занимается типологическое языкознание.

      Например, исследуются закономерности организации фонетических систем (ср. русскую и английскую), морфологии, синтаксиса и т.д.

      Так, выделяют языки аналитические, характеризующиеся тенденцией к раздельному выражению лексических и грамматических значений. Ср.: Я буду писать – напишу, написал;  I shall write, I will be writing, I wrote, I have written ( грамматическое значение передается обычно служебными словами, вспомогательными глаголами, порядком слов).

      Синтетические языки характеризуются тенденцией к синтезированию, объединению в рамках одной словоформы лексической и одной или нескольких грамматических: списала, сделаю, переведут и т.д.

     Черты аналитизма и синтетизма можно обнаружить как в русском так и в  английском языках, но в русском  языке преобладают синтетические  формы, поэтому больше нагрузка на аффиксы, имеется развитая система спряжений у глаголов, склонений и существительных, падежных отношений и т.д.

     В английском языке преобладают аналитические  формы, поэту больше нагрузка на служебные  слова и порядок слов.

Информация о работе Историческое развитие языков. Сходство и родство языков