Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Декабря 2009 в 18:44, Не определен
Доклад
Диалектизм-слово или оборот речи, употребляемые людьми той или иной местности.
Слово или выражение всякого диалекта, территориального или социального, введенное в литературный язык.
1. Лексические диалектизмы
- слова, известные только
2. Этнографические диалектизмы - слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности: шанежки - пирожки, приготовленные особым способом, дранки - особые оладьи из картофеля, нардек - арбузная патока, манарка - род верхней одежды, понёва - разновидность юбки и т. д. Этнографизмы не имеют и не могут иметь синонимов в общенародном языке, так как сами предметы, обозначенные этими словами, имеют локальное распространение. Как правило, это предметы быта, одежда, кушанья, растения.
3. Лексико-семантические
диалектизмы - слова, обладающие
в диалекте необычным
4. Фонетические диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление цай (чай), чепь (цепь) - следствия "цоканья" и "чоканья", свойственных северным говорам; хверма (ферма), бамага (бумага), пашпорт (паспорт), жисть (жизнь) и другие.
5. Словообразовательные диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление: певень (петух), гуска (гусыня), телок (теленок), земляница (земляника), братан (брат), шуряк (шурин), дарма (даром), завсегда (всегда), откуль (откуда), покеда (пока), евонный (его), ихний (их) и т. д.
6. Морфологические
диалектизмы - не свойственные
литературному языку формы
Профессионализмы - «это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией»
Профессионализмы выступают как принятые в определенной профессиональной группе просторечные эквивалентны терминов: «опечатка» - в речи газетчиков - «ляп»; «руль» - в речи шоферов - «баранка». Но немотивированное перенесение профессионализмов в общелитературную речь нежелательно. Такие профессионализмы, как «пошить, заслушать» и др., портят литературную речь. «Я уже третий год пошиваю в этом ателье». «Пошиваю» - шью, работаю швеей.
Вульгаризмы - «это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п.». Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой.
Жаргонизмы - это
обиходно-бытовая лексика и фразеология,
наделенная сниженной экспрессией и характеризующая-
ся социально ограниченным употреблением.
Пример: Хотел пригласить на праздник
гостей, да хибара не позволяет. Хибара
- дом.
Жаргон наркоманов: гон - 1.Чрезмерная разговорчивость человека под действием наркотика. Забудь, у нее гон. бабки, кусок, лимон, грохнуть и др ()
Троп (от др.-греч. τρόπος — оборот) — слова и выражения, используемые в переносном смысле, когда признак одного предмета переносится на другой, с целью достижения художественной выразительности в речи. В основе любого тропа лежит сопоставление предметов и явлений.
Тропы присутствуют в
различных произведениях и
Основные виды тропов: Метафора - ропот моря , Метонимия - Все флаги будут в гости к нам, Синекдоха - Покупатель выбирает
К тропам также относятся:
* Эпитет - Выражается
преимущественно именем
* Катахреза - есть глазами
Информация о работе Диалекты, жаргоны, профессионализмы: их характеристика