Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Января 2012 в 21:26, курсовая работа
С давних времён до наших дней дошло огромное количество материалов на японском языке, и значительное количество работ и упоминаний переведённых на русский язык об традиционных искусствах и народных промыслов на японском острове Кюсю. А именно об образовании промыслов и передачи навыков из поколения в поколение, что свидетельствует о значимости, и популярности этих ремёсел в современном мире.
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………………….....2 
ГЛАВА 1……………………………………………………………………………………..4 
ГЛАВА 2……………………………………………………………………………………..8 
    2.1. Префектура  Кумамото……………………………………………………………….8 
    2.2. Префектура  Миядзаки……………………………………………………………….9 
    2.3. Префектура  Фукуока………………………………………………………………..10 
    2.4. Префектура  Оита……………………………………………………………………13 
    2.5. Префектуры  Кагосима и Миядзаки……………………………………………......14 
    2.6. Префектура  Сага………………………………………………………………….....15 
    2.7. Префектура  Нагасаки……………………………………………………………….17 
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………………….18 
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……
Сегодня город Арита раскинулся вдоль долины между большими рисовыми полями и невысокими горами. Главная улица тянется с востока на запад. Магазины выстроились по обеим сторонам улицы длинной около 6 км, во многих из них продаются изделия из белого и голубого фарфора, а также изделия с полихромной росписью( в основном красных, жёлтых, и зелёных оттенков). Самым важным районом продажи изделий Арита является Акаэ-мати, квартал, расположенный примерно посередине главной улицы.
Имари сегодня-это дружелюбное, тихое место, настолько тихое, что голоса людей и птичье пение слышны далеко-далеко. Однако легко представить себе звуки прошлых лет, когда оптовые торговцы и иностранные купцы приезжали сюда покупать фарфор, который затем грузили на судна. Изделия Ариты пересекли моря и быстро распространились по всей Европе, вызывая восхищение и оказывая влияние на производство фарфора в Мэйсене (Германия), Дельфте (Нидерланды) и других центрах. Сегодня изделия Ариты экспонируются во дворце Цвингеров в Германии и Версальском дворце во Франции- а привезли их туда через порт Имари.
Ремесленники 
района Арита и Имари изучали 
фарфор Китая и Кореи, а затем 
переносили полученные знания на свои 
собственные технологии и модели 
для изготовления уникальной керамики, 
которая пользуется колоссальным спросом 
и по сей день. 
Каратцу-яки (唐津焼)
Еще одним 
национально признанным центром 
производства фарфора считается 
город Карацу на северном побережье 
префектуры. Сложившийся как важный 
приморский транспортный узел, через 
который шла торговля с Кореей, 
он естественным образом стал местом, 
где оседали вынужденные и 
добровольные эмигранты с континента. 
Жили они в тяжелых условиях, местные 
даймё распоряжались ими как 
рабами, заставляя сутками не отходить 
от пышущих жаром печей. Уже в 
XVI веке здесь работало до сотни мастерских, 
производящих фарфор, который затем 
в больших количествах под 
названием карацу-яки 
Широкую популярность карацу-яки принесло включение этой посуды в ритуалы чайной церемонии. И поныне в Карацу работает около 40 фарфоровых мастерских, ведущие мастера которых нередко удостаиваются звания "Живое национальное сокровище". В своем большинстве мастерские открыты для посещения. Там можно понаблюдать за работой ремесленников и купить понравившееся изделия.
Сейчас 
в городе Сага расположен университет, 
медицинское училище и 
                              
 
                              
Микавати-яки или Хирадо-яки (三川内焼)
 В городе 
Микавати в префектуре 
Город Микавати расположен прямо напротив города Сасебо, и Арита, находящихся в префектуре Сага. История этого фарфора восходит к 1598 году, его основатель Хирадо Мацуура, который ездил в Корею и перенёс свои полученные знания изготовления фарфора в свои изделия, добавив своего мастерства.
Через 40 лет после зачатия мастерства, открылись печи в городе Микавати, фарфор доставался через порт города Сасебо из Китая и Кореи.
С момента открытия печей, много изделий Микавати были подарены сёгуну, аристократам, и другим феодальным князьям. Это были такие предметы как блюда для еды, чаши для чайной церемонии, красивые вазы и урны и т.п.
В токийском 
музее сохранились изделия 
Кроме того покрытие заготовки синей глазурью даёт нечто схожее с европейской керамикой. Покрытие также производится натуральной краской которую получают в шахтах близь города Арита.
В настоящее 
время одна из известных работ 
прошлого, “каракозаки”(рис.19), хранящаяся 
в токийском музее может во истину затмить 
своей красотой.  
 
 
 
 
 
 
 
     
                              
                              
В заключении хочу сказать, что декоративно-прикладное искусство в Японии сложилось уже с началом человеческой деятельности на островах. Уже с периода Дзёмон до наших дней сохранилось большое количество народных произведений искусства. Но также археологи находят и более ранние изделия. Предметы того времени в основном были просто сделаны и служили в основном подставками или применялись в ритуальных обрядах. В период Яёй изделия начали приобретать уже более практичный облик, в этот период они имели более простую форму и активно использовались в быту.
Вообще на изделия 
декоративно-прикладного 
Кроме того на происхождение 
декоративно-прикладных искусств на Кюсю 
влияли и такие факторы как: междоусобные 
войны, миграция населения, связь с европейскими 
цивилизациями, природные ресурсы той 
или иной префектуры и т.д… 
Что касается процентной 
занятности молодого населения Японии, 
в поддержке новыми трудовыми 
ресурсами исторически 
 А так же 
стоимость изделия сделанного 
в ручную, из-за своей дороговизны, 
становится 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                  Список 
используемой литературы 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                              
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Способы 
изготовления                 
изделий декоративно- 
прикладного искусства.  
                              
 
 
 
 
 
 
 
                              
Изделия Хигодзоуган
Рис.1- Процесс инкрустации 
гард золотыми пластинами( изделия 
металлообработки хигодзоуган) 
 
 
Рис.2-Запонки и кольцо (изделия металлообработки хигодзоуган)
 
 
Изделия из бамбука в префектуре Миядзаки
Рис.3-Изготовление 
лука 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Рис.4-Стружка 
и усиление сердцевины лука 
 
 
 
 
 
 
 
 
Куклы 
Хаката 
Рис.5-Раскраска 
куклы Хаката 
 
Рис.6-Изготовка 
глиняной формы куклы Хаката 
 
 
Рис.7- Конечный 
вид изготовленной куклы Хаката
 
 
 
Ткани 
Хаката Ори 
Рис.8-Ручной ткацкий 
станок Хаката Ори 
 
 
Рис.9-Готовая 
ткань Хаката Ори 
 
 
 
Ткани 
Курумэ гасури 
Рис.10-Замоченная 
в красителе ткань Курумэ гасури 
Рис.11-Готовая 
ткань и кимоно Курумэ гасури 
 
 
 
 
 
 
Изделия 
из бамбука Бэппу 
Рис.12-Сплетение 
корзины из бамбука Бэппу 
 
Рис.13-Готовые 
корзиночки для еды из бамбука 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ткани 
Оосима цумуги 
Рис.14-Замачивание 
одежды в грязи 
 
Рис.15-Готовая 
ткань Оосима цумуги 
 
 
 
 
 
Фарфор 
Ариты и Имари 
 
Рис.16-Фарфор Ариты 
 
 
 
Информация о работе Декоративно-прикладное искусство на японском острове Кюсю