Декоративно-прикладное искусство на японском острове Кюсю

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Января 2012 в 21:26, курсовая работа

Описание работы

С давних времён до наших дней дошло огромное количество материалов на японском языке, и значительное количество работ и упоминаний переведённых на русский язык об традиционных искусствах и народных промыслов на японском острове Кюсю. А именно об образовании промыслов и передачи навыков из поколения в поколение, что свидетельствует о значимости, и популярности этих ремёсел в современном мире.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………………….....2
ГЛАВА 1……………………………………………………………………………………..4
ГЛАВА 2……………………………………………………………………………………..8
2.1. Префектура Кумамото……………………………………………………………….8
2.2. Префектура Миядзаки……………………………………………………………….9
2.3. Префектура Фукуока………………………………………………………………..10
2.4. Префектура Оита……………………………………………………………………13
2.5. Префектуры Кагосима и Миядзаки……………………………………………......14
2.6. Префектура Сага………………………………………………………………….....15
2.7. Префектура Нагасаки……………………………………………………………….17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………………….18
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……

Файлы: 1 файл

Курсовая.docx

— 378.30 Кб (Скачать файл)

В эпоху междоусобных войн зародилась чайная церемония. Обычай чаепития пришёл из Китая в конце 12 в. Но лишь в 16ом столетии при приёме гостей стало модным уделять внимание церемонии подачи чая. Если посмотреть на керамику префектур Сага, Нагасаки, кумамото, и Фукуока, то можно увидеть много утвари производимой мастерами для подачи чая. Они имеют жёлтые, белые, чёрные зелёные цвета, это указывает на влияние китайской и корейской керамики, однако несимметричная форма и абстрактные узоры свидетельствуют о её самобытном японском характере.

С наступлением эпохи Момояма()(конец 16 в.) пришёл конец междоусобным войнам, завершившимся объединением Японии, и чайная церемония получила дальнейшее развитие. В это время претерпевает изменение японское гончарное производство. Военачальник Тоётоми Хидеёси (1536-1598) начал военную компанию на корейском полуострове, что открыло возможности самураям, поклонникам чайной церемонии, привозить корейских гончаров в Японию и привлекать их к строительству обжиговых печей. Много новых производственных центров было создано в разных частях Кюсю, включая Карацу (преф. Сага),Агано, Такатори, Койсихара (преф. Фукуока), Сацума (преф. Кагосима), Микавати (преф.Нагасаки). Поизводство изделий Карацу () было самым разнообразным и масштабным- чаши для чая, цветочные вазы и многие предметы домашнего обихода поставлялись оттуда во все уголки страны.

Фарфор появился в Японии только в начале 17 в., когда  корейские гончары начали здесь  его изготовление. Это стало важной основой в развитии японского  гончарного производства. Вскоре после  этого были открыты залежи фарфоровой глины, теперь известной как каолин, в Идзумиями, Арита, на Кюсю. Она оказалась  идеальной для производства тонкостенных, лёгких и прочных изделий. Благодаря  яркой синей росписи, наносимой  на белый фон, они стали предметом  ажиотажного спроса по всей Японии. А поскольку изделия поставлялись из близлежащего порта Имари , они  стали известны как фарфор Имари. На начальном этапе существования  производства Имари, очевидным было влияние на него корейского фарфора, однако вскоре из Китая было ввезено  большое количество фарфоровых изделий, которые так же стали объектом изучения для японских ремесленников. Постепенно качество домашней керамической утвари значительно улучшилось и  в настоящий момент мы можем наблюдать  изделия из керамики и фарфора  высшего качества, которые ценятся  не только в Японии но и по всему  миру. 

Если рассмотреть  южные префектуры острова Кюсю, такие  как Оита, Миядзаки, и Кагосима то здесь можно наблюдать большое  влияние географического положения, и климата. В этих районах очень  хорошо произрастает бамбук, шёлк, хлопок о чём свидетельствуют изделия  традиционных промыслов. Так же в  этом регионе, по мимо изготовления шёлковых и хлопчатых тканей, также из покон  веков занимаются их окраской, краску производят из натуральных компонентов, за это и известна продукция традиционных ремесленников с южной области  Кюсю.

Кроме того здесь  также распространено производства фарфора. Префектура Кагосима тому свидетельство. С древности в княжестве Сацума (薩摩) изготавливали керамические изделия. Эти изделия в основном из белой глиняной массы, с яркой росписью и позолотой, покрытые глазурью с мелкими трещинами. На формирование стиля сацумской керамики повлияли корейские и китайские образы. Во второй половине 18го века производство керамики в Сацума сокращается. Некоторое оживление наблюдается лишь в начале 19го века. В это время популярными были небольшие предметы, в основном используемые в проведении чайной церемонии.  

К середине 19го века в Кагосиме образовался свой особый стиль керамических изделий. Его отличительными признаками являлась керамика кремового цвета с полихромной  росписью. В Европе керамика Сацума получила настоящее признание в 1873 году, после всемирной выставки в Вене. Интерес к изделиям этой провинции привёл к созданию мастерских, специализирующихся на керамике в стиле Сацума. С этого времени началось активное изготовление на экспорт, причём не только в Сацума, но и в других керамических центрах Японии. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                                            
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                                                           Глава 2

                                                                      Кумамото 

Хигодзоуган  (肥後象がん)

Технология под  названием хигодзоуган, относится  к искусству металлообработки. В  их произведениях сочетаются контрастные  оттенки металлов, будь то сталь  или золото. Тут применяется особая техника мастеров, с помощью их труда появляются на свет такие предметы декоративно-прикладного искусства  как: буддийские ритуальные колокола, мечи и другие виды оружия , а также  производят такие инструменты, используемые в быту как:  аксессуары и кастрюли, чайники, и т.п. Помимо этого, большим  спросом пользуются серьги, броши, запонки  и другие ювелирные изделия(рис.2).

Блестящие металлы  имеет свой собственный цвет, текстуру и очарование, кроме того, изделия  иногда инкрустируют драгоценными камнями. Для того чтобы тот или иной метал сочетался с  камнями  требуется особое умение, которое  нарабатывается с годами.  В Кумамото производство изделий из метала, идёт неразрывно с её историей, до сих  пор здесь производятся самые  красивые и уникальные в мире гарды для мечей(рис.1).

Что касается происхождения  хигодзоуган, то в период Тенсё (1573-92), военачальник  Като Киёмаса(1562-1611) ,нанимал  с префектуры Овари, людей, а также  кованные ружья и мечи. В то время, военное сословие нуждалось в  хорошем оружии.  Мастерство ковки  передавалось из уст в уста и вскоре добралось до мастера Ринко Матаси , который стал первым кто начал  использовать технику добавления золота и серебра в изготовление фитильных  замков для оружия, и гард для  катан.

Во времена  периода Эдо(1603-1868) дом Хирата продолжил трудоёмкую работу по изготовлению гард  для катан, но с приходом  Реставрации Мэйдзи (1866-1869), был издан указ об запрещении ношения мечей, и настало  временное снижение спроса на украшения, и  оружие, но усилиями мастеров и ювелиров ,нашли выход, благодаря методам для снижения стоимости отделочных технологий. В настоящее время 400 лет мастерства выделки и производства оружия, инструментов и аксессуаров по методам которые передаются из уст в уста всё ещё продолжают жить, но также, в других районах Японии, кроме Кумамото, возникают новые методы производства.

Хигодзоуган, является трудоемкой задачей. Вырезка на материале, таком как полированная сталь, красивых узоров,  занимает очень много  времени у мастера. Здесь используется резка края около пяти миллиметров, вырезка вертикальной канавки, горизонтальной, наклонной, полировка и т.д,  а  это очень трудоёмкая работа. А  также требуется много умения для того что бы прикреплять к  металлическим изделиям золотые  и серебряные пластины для их украшения. При завершении  работы, мастера  обрабатывают свои изделия антикоррозийным  покрытием, сохраняя его на долгие годы.  

В любом случае, мастера прикладывают колоссальный труд для того что бы их работа была уникальной, и предают свои знания молодым подмастерьям, для того что  бы это искусство жило вечно. 
 

                                                              Миядзаки 

Луки  из Миядзаки (都城大)

Юг Кюсю-область  с благоприятным и мягким климатом, для произрастания  бамбука, поливаемая, обильными дождями, идеальна для  изготовления луков. В Миядзаки производятся 90% луков из бамбука по всей Японии.  Способ производства, как говорят, стал известен в начале периода Эдо(1603-1868), эти луки уникальны, они выдерживают много атмосфер давления, и поражают мишень прям в цель, даже с 300 шагов. В отличии от китайских луков, они очень длинные.  Что бы стать опытным мастером , как говорят, нужно больше, чем 10 лет постоянной практики изготовления луков.

На территории префектуры Миядзаки с древности  производились луки, но самое старое упоминание о их производстве сохранилось  в Сёунай тириси(庄内地理志(しょうないちりし). В этих исторических записках описывается положение дел в регионе. Также говориться что, тогдашний хозяин земель был Мияко но Цуоу, и поскольку дела в его регионе шли хорошо, его ремесленники очень хорошо управлялись с изготовлением луков в тогдашнем районе Кинда. Кроме того в этой переписи сохранилось упоминание о количестве мастеров.

В период Мейдзи, Ёсихару Кусуми из Кагосимы, нашёл  удобный случай для переезда в  Миядзаки, где было очень много  материала для производства луков. Господин Кусуми получил лицензию, и занялся воспитанием учеников, его ученики распространили учение на всей территории Кюсю, на Тайване, в  Корее и Манжурии, что увеличило  рынок сбыта луков. Сейчас же производство луков затухает, из-за непопулярности ремесла, и нехватки молодых специалистов.

Основная структура  лука состоит в том, что основа его зажата, между тремя слоями из бамбука. Тонкие слои бамбука обматываются вокруг основы, которая уже обмотана, это помогает для создания отталкивающей  силы, и для того что бы лук  держал форму и не поломался.(рис.3) Также лук обтягивают оленьей кожей и склеивают(секрет клея держится в тайне мастерами)

Лук сейчас,  как и в период Эдо имел для  японцев большое значение, он использовался  в военных действиях, в соревнованиях, и также в ритуальных обрядах. Форма лука так же различна, есть луки для стрельбы на земле, а есть и для стрельбы с лошадей.

Есть много  практик для стрельбы из лука, но главный в стрельбе остаётся всё  же человек, а лук только дополняет  его способности. Изготовление луков  распространилось с Кагосимы в Миядзаки, где для их изготовления очень хороший климат и множество природных ресурсов. Луки хоть и не представляют много красоты во внешнем виде, зато хорошо гнуться, и эффективности в них не занимать. У луков с Миядзаки самый лучший процент дальности и пробивной силы летящей стрелы по всей Японии. У этих луков также хороший баланс и распределение тяжести между началом и концом лука. Самое главное в изготовление лука, это обработка бамбука. В настоящее время прибегают к частичной механизации процесса изготовления, но по сей день, самую ответственную работу делает человек(рис.4).                                                                                                         

                             

                                                             Фукуока 

Куклы Хаката (博多人)

В районе Хаката, каждый день мастера гончарного производства изготавливают по старинной технологии куклы Хаката, которые имеют популярность не только в Японии, но и во всём мире. 

Искусство Хаката сложилось под влиянием , традиционных культур Восточной Азии, куклы  пользовались любовью у японцев  ещё около 800ста лет назад. Недавние раскопки показали, что в период Камакура (1185–1333), куклы Хаката были весьма популярны. В 1600 клан Курода(黒田)главенствовал над производством кукол Хаката, и это продолжалось до Реставрации Мейдзи. Под их контролем куклы получили клеймо мастеров Хаката(рис.5).

В Европе, куклы  Хаката обрели свою популярность, после  международной выставке в Париже в период Реставрации Мейдзи, теперь они пользуются большим спросом, и экспортируются в Европейские  страны. Сейчас в Японии насчитывается  около 100 мастеров, которые продолжают изготавливать куклы Хаката по старинным  традициям.

Хаката куклы  раньше не имели определённого названия. В письменных источниках, они начали упоминаться с апреля 1890 г. Это  произошло на второй государственной  выставке традиционных ремёсел в  Осаке, глиняные куклы удостоились  награждения, и во время объявления оставили просто иероглифы куклы  Хаката. Представленные 33-х летним мастером  Хаси Акихару красивые куклы Хаката на выставке в Париже были очень  хорошо приняты европейцами. И это  привело к повышению мировой оценки куклы Хаката(рис.6).

Однако, появление  куклы Хаката в современном облике-  это дело является  результатом  кропотливой работы мастеров. Министр  торговли и промышленности в феврале 1976 года внёс куклу Хаката в реестр традиционных искусств Японии.

Мастера  оживляют своих кукол с помощью раскрашивания, делая им приятные для глаза черты  лица. Это разнообразие является отличительной  чертой куклы Хаката, каждый мастер оказывает большое влияние на своё произведение, ведь каждая кукла не похоже на предыдущую, и в момент её сотворения мастер как бы вкладывает в неё свою душу.

Кукольные мастера  живописи, используют свой особый подход при раскрашивании фигурки, этот опыт они получили от своих старших  учителей, для того что бы донести  куклу Хаката до наших дней…

Информация о работе Декоративно-прикладное искусство на японском острове Кюсю