Агглютинация
(от лат. agglutinatio «приклеивание, склеивание»)
– вид аффиксации; способ слово- и формообразования,
при котором к корню или основе присоединяются
однозначные стандартные аффиксы.
Аккомодация
(от лат. accomodatio «приспособление»)
- частичное приспособление артикуляций
смежных согласного и гласного звуков.
Акустика
(от akustikos «слуховой») – раздел физики,
учение о звуке; 2) речевая акустика – раздел
общей акустики, изучающей структуру речевого
сигнала, процессы образования и восприятия
звуков речи.
Акцент
(от лат. accentus «ударение») – 1) ударение;
2) своеобразие в произношении; 3) выделение;
4) неправильное произношение звуков иностранного
языка под влиянием норм родного языка.
Алфавит
(от греч. аlphabetos,
название первых двух букв греч. алфавита:
alpha и beta, в новогреч. -
vita) - совокупность букв к.-л. фонографического
письма, расположенных в исторически установленном
порядке.
Антонимия
(от греч. anti «против» и onima «имя»)
- тип семантических отношений между лексическими
единицами, имеющими противоположные
значения, - антонимами (напр.,
молодой - старый, живой -
мертвый, дать - взять).
Ареальная
классификация языков – изучение
и группировка языков мира в языковые
союзы по сходствам, возникшим вследствие
конвергенции на основе территориального
контактирования.
Артикуляция
(от лат artikulo «произношу членораздельно»)
– работа органов речи при произнесении
звуков.
Ассимиляция
(от лат. assimilatio «уподобление») – артикуляционное
уподобление однотипных звуков в потоке
речи (например, ассимиляция по глухости/звонкости).
Буква
– знак фонографического письма.
Валентность
(от лат. valentia «сила») – способность слова
вступать в синтаксические связи с другими
словами.
Вариант
(от лат. varians «изменяющийся») – разновидность,
один из способов выражения, конкретная
речевая реализация к.-л. языковой единицы.
Высказывание
– вариант предложения, его конкретная
реализация в речи.
Генеалогия
(от греч. genealogia «родословная») – дисциплина,
изучающая происхождение и родственные
связи лиц или явлений.
Гиперо-гипонемическая
группировка – совокупность слов в
семантическом поле, объединённых отношениями
иерархической соположенности. Гипероним
- слово, подчиняющее себе значения других
слов. Гипоним – слово, семантически подчинённое
другому слову.
Грамматика
(от греч. gramma «буква, написание») – 1) грамматический
строй; система правил и средств комбинаторики
языковых единиц (включает морфологию
и синтаксис); 2) наука о грамматическом
строе.
Грамматическая
форма слова (словоформа, лекс) –
вариант лексемы, в котором лексическое
значение остается неизменным, а изменяется
только грамматическое значение.
Грамматический
класс слов – совокупность лексем,
объединенных 1) общим грамматическим
значением, 2) общими морфологическими
признаками (системами словоизменения
словообразования), 3) общими синтаксическими
признаками.
Грамматическое
значение – обобщенное языковое значение,
указывающее на отношения, связи между
языковыми единицами.
Графика
(от греч. grafo «пишу») – раздел языкознания,
изучающий буквы алфавита и диакритические
знаки в их отношении к звуковому строю
языка.
Денотат
(от лат. denotatum «обозначаемое») – обозначаемый
предмет или явление действительности.
Диакритические
знаки (диакритики) (от греч.diakritikos «различительный»)
– надстрочные, подстрочные или внутристрочные
знаки, служащие для изменения или уточнения
чтения букв.
Диалект
(от лат. dialektos «разговор, говор, наречие»)
– разновидность общенародного языка,
используемая для общения между людьми,
связанными единой территорией.
Диалектизм
– диалектное слово, включаемое в литературную
речь и выделяемое там как отступление
от нормы.
Диалектное
слово – специфическое слово или выражение,
свойственное диалекту.
Диахрония
(от греч. dia «через» и chronos «время») – историческое
развитие языковой системы во времени,
а также исследование языка в процессе
данного развития.
Дивергенция
(от лат. divergo «отклоняюсь, отхожу») – расхождение,
отдаление друг от друга двух или более
языковых явлений или языков в ходе их
исторического развития.
Диссимиляция
(от лат. dissimilation «расподобление») – артикуляционное
расподобление одинаковых или подобных
звуков в потоке речи.
Диэреза
(выкидка) (от греч. diaresis «разрыв, разделение»)
– выпадение звуков в слове или привычном
словосочетании по комбинаторным причинам.
Жаргон
(от франц. jargon «непонятная речь», «испорченный»
язык») - разновидность общенародного
языка, используемая для общения отдельной
относительно устойчивой социальной группой.
Заимствование
– элемент, перенесенный из одного языка
в другой в результате языковых контактов.
Звук
– 1) в акустическом аспекте – колебательные
движения воздушной среды, вызванные органами
речи; 2) в артикуляционном аспекте – продукт
работы органов речи; 3) в функциональном
аспекте – вариант фонемы, выполняющий
смыслоразличительную и строительную
функции. То же, что фон.
Знак
– материально-идеальное образование,
замещающее к.-л. явление действительности
и служащее для передачи информации.
Идеограмма
(от греч. idea «идея, понятие, образ»
и gramma «буква, написание») – знак
идеографического письма (например, цифры,
химические и математические знаки, иероглифы).
Идеография
(от греч. idea «идея, понятие, образ»
и grafo «пишу») – вид письма, знаки которого
передают понятия, ассоциируемые с изображениями.
Иерархические
отношения (от греч. hieros «священный»
и arhe «власть»; иерархия – расположение
элементов системы от высшего к низшему)
– отношения подчинения и включения между
единицами языка.
Иероглиф
(от греч. hieros «священный» и glyphe «то, что
вырезано») – идеограмма, первоначально
имеющая связь с изображением обозначаемого
явления, а затем такую связь в большинстве
случаев утратившая (например, египетские,
китайские иероглифы).
Инкорпорация
(от лат. incorporation «включение в свой состав»)
– способ синтаксической связи, при котором
две или больше основы, самостоятельные
по своему лексическому значению, объединяются
в единое синтактико-морфологическое
целое (слово-предложение).
Калькирование
(от фр. calque «прозрачная бумага или ткань»)
– способ заимствования путем поморфемного
перевода.
Кодификация
языковая (от лат. codex «собрание законов»
и facere «делать») – систематизация и закрепление
языковых норм в грамматиках, словарях,
справочниках.
Комбинаторные
изменения звуков – изменения, вызванные
влиянием артикуляций близко расположенных
звуков друг на друга.
Коммуникация
языковая (от лат. communikatio «связь, общение»)
– общение, передача ифнормации одним
лицом другому или ряду лиц при помощи
языка; фолрма речевого взаимодействия
людей в процессе деятельности, основанная
на взаимопонимании.
Конвергенция
(от лат. converge «приближаюсь, схожусь») –
сближение или совпадение двух и более
языковых явлений или языков в ходе их
исторического развития.
Коннотация
(от лат. connoto «имею дополнительное значение»)
– дополнительное значение языкового
знака, имеющее эмоциональную, оценочную
или стилистическую окраску.
Корень
– основная, обязательная морфема в слове,
несущая часть его лексического значения.
Лексема
(от греч. lexis «слово, выражение») – слово,
единица словаря языка.
Лексика
– совокупность всех слов языка или словарный
состав.
Лексикография
(от греч. lexikos «относящийся к слову» и
grapho «»пишу») – раздел языкознания, занимающийся
теорией и практикой составления словарей.
Лексикология
(от греч. lexikos «относящийся к слову»
и logos «учение») – раздел языкознания,
изучающий лексику словаря.
Лексическое
значение – содержание слова, включающее
информацию о к.-л. объекте или понятии,
закрепленную в сознании носителя языка.
Литературный
язык – исторически сложившаяся наддиалектная
разновидность общенародного языка, имеющая
кодифицированные нормы и самый высокий
статус в социуме.
Метатеза
(от греч. metathesis «перестановка») – взаимная
перестановка звуков или слогов в пределах
слова.
Метафора
(от греч. metaphora «перенос») – способ образования
переносного значения на основе сходства
между обозначаемыми явлениями.
Метонимия
(от греч. metonymia «переименование») – способ
образования переносного значения на
основе смежности обозначаемых явлений.
Морф
(от греч. morphe «форма») – 1) в широком
смысле – минимальная значимая единица
языка; 2) в узком смысле – минимальная
значимая часть слова.
Морфология
(от греч. morphe «форма» и logos «учение»)
– 1) система правил и средств изменения
и построения слов в каком-либо языке;
2) раздел грамматики как науки, изучающий
правила и средства изменения и построения
слов.
Мышление
– высшая форма активного отражения объективной
действительности, направленная на познание
явлений и связей между ними; является
частью познавательной деятельности.
Неологизм
(от греч.neos «новый» и logos «слово») – новое
слово или значение слова, появившееся
в определённый период в к.-л. языке.
Номинация
(от лат. nomina «название, имена») – называние,
наименование.
Норма
языковая – совокупность устойчивых
традиционных реализаций языковой системы,
отобранных и закрепленных в процессе
коммуникации.
Общенародный
язык – совокупность всех существующих
разновидностей функционирования языка
(литературного языка, диалектов, жаргонов
и др.)
Омонимия
(от греч. homonymia «одноименность») – совпадение
различных языковых единиц (омонимов)
в плане выражения.
Орфография
(от греч. orphos «правильный» и grapho «пишу»)
– совокупность правил нормативного написания
слов и их частей.
Парадигматические
отношения – отношения взаимосвязи,
противопоставления и обусловленности
между единицами одного языкового уровня,
объединяющие эти единицы в определённые
классы (парадигмы).