Введение в клиническую терминологию. Общие понятия терминологического словообразования

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Сентября 2011 в 17:16, лекция

Описание работы

Клиническая терминология (греч. klinike – уход за лежачими больными) – это самый обширный раздел медицинской терминологии. Она включает термины ряда клинических дисциплин различных специальностей: терапии, хирургии, неврологии, психиатрии, гинекологии, офтальмологии и других, т.е. то, что необходимо знать лечащему врачу.

Файлы: 1 файл

Клиническая терминология.doc

— 332.00 Кб (Скачать файл)

Занятие №15. 

Тема  занятия: «Введение в клиническую  терминологию. Общие понятия терминологического словообразования»

       Клиническая терминология (греч. klinike – уход за лежачими больными) – это самый обширный раздел медицинской терминологии. Она включает термины ряда клинических дисциплин различных специальностей: терапии, хирургии, неврологии, психиатрии, гинекологии, офтальмологии и других, т.е. то, что необходимо знать лечащему врачу.

      Под понятием «клиническая терминология»  имеется в виду обширный комплекс ряда терминологий того раздела медико-биологических знаний, который включает весь круг вопросов, относящихся к больному организму. Этот раздел обычно именуют патологией (греч. pathos – страдание, болезнь + logos – наука, учение). В нем прежде всего изучается клиника болезни, т.е. ее симптомы и проявления, нарушения физиологических функций, структурные изменения органов и тканей, а также лечение и профилактика.

      Емкость и лаконичность латинского и греческого языков позволяют в одном слове  объединить то, что в русском языке приходится переводить несколькими, например stomatitis, itidis f – воспаление слизистой оболочки полости рта; cholecystoscopia, ae f – осмотр внутренних стенок желчного пузыря.

      Различают аффиксальные и корневые терминоэлементы.

  1. Аффиксальные ТЭ – это приставки или суффиксы, которые по своей информативности часто равны корневым ТЭ, например dys- - расстройство, нарушение какой-либо функции (dyspepsia, ae f – расстройство пищеварения); itis, itidis – воспаление (mastitis, itidis f – мастит, воспаление молочной железы). В качестве приставок могут употребляться также прилагательные и числительные, например monophobia, ae f – боязнь одиночества; homogenus, a, um – гомогенный, однородный.
  2. Корневые ТЭ – это корни или основы греческих (иногда и латинских) существительных и прилагательных. Они могут присутствовать в начале, середине и конце слова, например splenomegalia, ae f и megalosplenia, ae f – увеличение селезенки; haemostasis, is f – прекращение кровотечения; anaemia, ae f – малокровие.

      Некоторые слова, имеющие самостоятельное  значение, могут употребляться как  конечные терминоэлементы: ptosis, is f – птоз, опущение верхнего века; gastroptosis, is f – гастроптоз, опущение желудка; necrosis, is f – некроз, отмирание ткани или органа; osteonecrosis, is f- остеонекроз, омертвение участка кости.

      Наряду  со словами греческого происхождения  клиническая терминология содержит термины латинского происхождения, например resectio, onis f – удаление части органа; cancer, cri m – рак и др. Кроме того, существуют термины-гибриды, т.е. такие слова, которые состоят из латинских и греческих ТЭ, например dysfunctio, onis f – нарушение функции; tonsillitis, itidis f – воспаление небных миндалин.

      Сложные слова образуются путем сложения двух или нескольких корней. Греческие корни в сложных словах соединяются обычно гласным –о- или без него: gastr-o-scopia – гастроскопия, осмотр слизистой оболочки желудка при помощи гастроскопа; tachy-cardia – тахикардия, учащение сердечных сокращений.

            Корневые терминоэлементы

Греческий ТЭ Значение
aden-
  1. железа или железистый эпителий;
  2. лимфатический узел
amygdal-* миндалина
bio- жизнь
cholecyst- желчный пузырь
cyst-
  1. мочевой пузырь;
  2. киста
colp- влагалище
cyt- (-cytus) клетка
dacry- слеза
gloss- (-glossia) язык
gen- (-genia) нижняя челюсть
gnath- (-gnathia) верхняя челюсть
gynaec- женщина
hydr- вода
kerat-** роговица
mast- (-mastia) молочная железа
mnem- (-mnesia) память
myel- спинной мозг; костный  мозг
osteomyel- костный мозг
phleb- вена
physi- природа
spondyl- позвонок, позвоночник
thyr-*** щитовидная  железа
 
 

Конечные  терминоэлементы 

Греческий ТЭ Значение 
-ectomia операция полного  удаления органа или ткани, иссечение
-tomia разрез, рассечение, оперативное вскрытие
-graphia
  1. рентгенография, метод исследования органов с помощью рентгеновских лучей;
  2. электрография, метод исследования с помощью электрического тока;
  3. графическая регистрация различных методов исследования
-gramma графическое изображение  или снимок результата исследования
-logia наука, раздел науки
-logus специалист  в области какой-либо науки
(path-) –pathia
  1. общее название болезней, сопровождающихся сходными патологическими изменениями;
  2. относящийся к патологическому состоянию;
  3. относящийся к чувствительности
-therapia
  1. лечение с использованием консервативных и других нехирургических методов лечения;
  2. наука о лечении внутренних болезней
 

*Терминоэлемент  amygdal- употребляется в анатомической терминологии, а в клинической терминологии применяется ТЭ tonsill- (лат.: tonsilla, ae f – миндалина), например tonsillitis, itidis f – тонзиллит, воспаление небных миндалин.

**ТЭ  kerat- указывает также на процессы ороговения кожи, например keratoma, atis n – кератома, доброкачественное новообразование кожи с избыточным ороговением.

***glandula thyroidea – анатомическое название щитовидной железы. От него образуются некоторые клинические термины, например  hyperthyreosis, is f – гипертиреоз, повышенная функция щитовидной железы. Struma, ae f - зоб, увеличенная щитовидная железа вследствие недостатка йода. Отсюда strumitis, itidis f – струмит, воспаление увеличенной в связи с зобом щитовидной железы.

 Задания для уяснения темы занятия, методики вида деятельности ( тесты, ситуационные задачи без эталонов ответов). 

    Вопросы для самоподготовки:

    1. Содержание  понятия «Клиническая терминология».

    2. Виды  морфем. Словообразовательные аффиксы.

    3. Производящие  и производные слова (основы).

    4. Способы  словообразования, применяемые в  медицинских терминах. 
     
     
     
     
     
     
     

    Тестовые  задания по теме.  

1. Выделите  терминоэлементы, общие для каждой группы слов. Укажите значение терминов: 

   1) cystographia                                     2) cholecystographia

      cystotomia                                             cholecystogramma

      cystectomia                                           cholecystotomia

      cystogramma                                         cholecystopathia 

   3) tonsillectomia                                   4) spondylopathia

      keratectomia                                          myelopathia

      mastectomia                                          mastopathia

      strumectomia                                        cholecystopathia 

2. Образуйте  термины с данными терминоэлементами.  Дайте дефиниции полученных терминов: 

   physi- (-therapia, -logus, -logia)

   phleb- (-tomia, -graphia, -gramma)

   gynaec- (-logia, -logus)

   -therapia (hydr-, physi-)

   -tomia (aden-, colp-, myel-) 

3. Проанализируйте термины по их составу, оьъясните значение: 

    cytologia, mammographia, adenocytus, cholecystectomia, keratotomia, biologus, pathologia, myelocytus, dacryocystectomia, chimiotherapia. 

4. Напишите  следующие термины на латинском  языке: 

    миелография, гинекология, флеботомия, мастопатия, физиолог, холецистэктомия, гидротерапия, спондилопатия. 

5. Образуйте  термины со следующим значением: 

    удаление  аденоидов; частичное удаление миндалин; наука о нормальных жизненных  процессах в организме; железистая клетка передней доли гипофиза; рассечение спинного мозга; рентгеновский снимок мочевого пузыря. 
     
     

    Ситуационные  задачи по теме

Найдите соответствия в греко-латинских  дублетах, назовите известные вам термины, образованные с их помощью. 

акв – (aqua-)

андр (andr-)                                    

гом – (hom-) кри (cry-)                                     
вир – (vir-) аку (acu-)
фемин – (femin-) гидр (hydr-)
калор – (calor-) био (bio-)
сон – (son-) фон (phon-)
ауди – (audi-) гинек (gynaec-)
фриг – (frig-) антроп (anthrop-)
терр – (terr-) топ (top-)
вита – (vit-) ге (ge-)
лок – (loc-) терм (therm-)
 

          Занятия №№16-18 

Тема  занятий № 16-18 «Клиническая терминология» 

Занятие № 16

Корневые  терминоэлементы

Греческий ТЭ Значение
-carcinoma рак
chyl-*
  1. млечный сок
  2. желудочный сок
dacryocyst- слезный мешок
dactyl- (-dactylia) палец
gastr- желудок
-iater врач
-iatria наука о лечении  болезней
metr-, hyster- матка
my-, myos- мышца
neur- нерв
ophthalm- глаз
psych- сознание, душа
rhin- нос
trich- (-trichia) волос

Информация о работе Введение в клиническую терминологию. Общие понятия терминологического словообразования